逐节对照
- New King James Version - Do all things without complaining and disputing,
- 新标点和合本 - 凡所行的,都不要发怨言,起争论,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你们无论做什么事,都不要发怨言起争论,
- 和合本2010(神版-简体) - 你们无论做什么事,都不要发怨言起争论,
- 当代译本 - 无论做什么事,都不要抱怨,也不要与人争论,
- 圣经新译本 - 无论作什么,都不要发怨言、起争论,
- 中文标准译本 - 做任何事都不要抱怨或争论 ,
- 现代标点和合本 - 凡所行的,都不要发怨言、起争论,
- 和合本(拼音版) - 凡所行的,都不要发怨言、起争论,
- New International Version - Do everything without grumbling or arguing,
- New International Reader's Version - Do everything without complaining or arguing.
- English Standard Version - Do all things without grumbling or disputing,
- New Living Translation - Do everything without complaining and arguing,
- The Message - Do everything readily and cheerfully—no bickering, no second-guessing allowed! Go out into the world uncorrupted, a breath of fresh air in this squalid and polluted society. Provide people with a glimpse of good living and of the living God. Carry the light-giving Message into the night so I’ll have good cause to be proud of you on the day that Christ returns. You’ll be living proof that I didn’t go to all this work for nothing.
- Christian Standard Bible - Do everything without grumbling and arguing,
- New American Standard Bible - Do all things without complaining or arguments;
- Amplified Bible - Do everything without murmuring or questioning [the providence of God],
- American Standard Version - Do all things without murmurings and questionings:
- King James Version - Do all things without murmurings and disputings:
- New English Translation - Do everything without grumbling or arguing,
- World English Bible - Do all things without complaining and arguing,
- 新標點和合本 - 凡所行的,都不要發怨言,起爭論,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們無論做甚麼事,都不要發怨言起爭論,
- 和合本2010(神版-繁體) - 你們無論做甚麼事,都不要發怨言起爭論,
- 當代譯本 - 無論做什麼事,都不要抱怨,也不要與人爭論,
- 聖經新譯本 - 無論作甚麼,都不要發怨言、起爭論,
- 呂振中譯本 - 你們行事、都不要發怨言、起爭論,
- 中文標準譯本 - 做任何事都不要抱怨或爭論 ,
- 現代標點和合本 - 凡所行的,都不要發怨言、起爭論,
- 文理和合譯本 - 爾凡所行、毋私議、毋爭辯、
- 文理委辦譯本 - 行事勿怨讟、勿疑辯、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 無論行何事、勿怨讟、勿爭論、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 故任作何事、勿存怨尤、毋滋紛爭、
- Nueva Versión Internacional - Háganlo todo sin quejas ni contiendas,
- 현대인의 성경 - 무슨 일이든지 불평이나 다툼으로 하지 마십시오.
- Новый Русский Перевод - Делайте все без жалоб и споров ,
- Восточный перевод - Делайте всё без жалоб и споров ,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Делайте всё без жалоб и споров ,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Делайте всё без жалоб и споров ,
- La Bible du Semeur 2015 - Faites tout sans vous plaindre et sans discuter,
- リビングバイブル - 何事においても、不平を言ったり、疑ったりしてはいけません。
- Nestle Aland 28 - Πάντα ποιεῖτε χωρὶς γογγυσμῶν καὶ διαλογισμῶν,
- unfoldingWord® Greek New Testament - πάντα ποιεῖτε χωρὶς γογγυσμῶν καὶ διαλογισμῶν,
- Nova Versão Internacional - Façam tudo sem queixas nem discussões,
- Hoffnung für alle - Bei allem, was ihr tut, hütet euch vor Nörgeleien und Rechthaberei.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy thi hành mọi công tác không một lời phàn nàn, cãi cọ,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงทำทุกสิ่งโดยปราศจากการบ่นว่าหรือทุ่มเถียงกัน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จงกระทำทุกสิ่งโดยไม่บ่นหรือโต้เถียง
交叉引用
- Romans 16:17 - Now I urge you, brethren, note those who cause divisions and offenses, contrary to the doctrine which you learned, and avoid them.
- 1 Timothy 6:3 - If anyone teaches otherwise and does not consent to wholesome words, even the words of our Lord Jesus Christ, and to the doctrine which accords with godliness,
- 1 Timothy 6:4 - he is proud, knowing nothing, but is obsessed with disputes and arguments over words, from which come envy, strife, reviling, evil suspicions,
- 1 Timothy 6:5 - useless wranglings of men of corrupt minds and destitute of the truth, who suppose that godliness is a means of gain. From such withdraw yourself.
- Mark 14:5 - For it might have been sold for more than three hundred denarii and given to the poor.” And they criticized her sharply.
- Numbers 14:27 - “How long shall I bear with this evil congregation who complain against Me? I have heard the complaints which the children of Israel make against Me.
- Proverbs 13:10 - By pride comes nothing but strife, But with the well-advised is wisdom.
- 1 Thessalonians 5:13 - and to esteem them very highly in love for their work’s sake. Be at peace among yourselves.
- Acts 15:39 - Then the contention became so sharp that they parted from one another. And so Barnabas took Mark and sailed to Cyprus;
- Matthew 20:11 - And when they had received it, they complained against the landowner,
- 2 Corinthians 12:20 - For I fear lest, when I come, I shall not find you such as I wish, and that I shall be found by you such as you do not wish; lest there be contentions, jealousies, outbursts of wrath, selfish ambitions, backbitings, whisperings, conceits, tumults;
- 1 Peter 3:11 - Let him turn away from evil and do good; Let him seek peace and pursue it.
- 1 Corinthians 3:3 - for you are still carnal. For where there are envy, strife, and divisions among you, are you not carnal and behaving like mere men?
- 1 Corinthians 3:4 - For when one says, “I am of Paul,” and another, “I am of Apollos,” are you not carnal?
- 1 Corinthians 3:5 - Who then is Paul, and who is Apollos, but ministers through whom you believed, as the Lord gave to each one?
- Mark 9:33 - Then He came to Capernaum. And when He was in the house He asked them, “What was it you disputed among yourselves on the road?”
- Mark 9:34 - But they kept silent, for on the road they had disputed among themselves who would be the greatest.
- Acts 15:7 - And when there had been much dispute, Peter rose up and said to them: “Men and brethren, you know that a good while ago God chose among us, that by my mouth the Gentiles should hear the word of the gospel and believe.
- 1 Corinthians 1:10 - Now I plead with you, brethren, by the name of our Lord Jesus Christ, that you all speak the same thing, and that there be no divisions among you, but that you be perfectly joined together in the same mind and in the same judgment.
- 1 Corinthians 1:11 - For it has been declared to me concerning you, my brethren, by those of Chloe’s household, that there are contentions among you.
- 1 Corinthians 1:12 - Now I say this, that each of you says, “I am of Paul,” or “I am of Apollos,” or “I am of Cephas,” or “I am of Christ.”
- 1 Thessalonians 5:15 - See that no one renders evil for evil to anyone, but always pursue what is good both for yourselves and for all.
- Hebrews 12:14 - Pursue peace with all people, and holiness, without which no one will see the Lord:
- Jude 1:16 - These are grumblers, complainers, walking according to their own lusts; and they mouth great swelling words, flattering people to gain advantage.
- Galatians 5:15 - But if you bite and devour one another, beware lest you be consumed by one another!
- James 1:20 - for the wrath of man does not produce the righteousness of God.
- James 5:9 - Do not grumble against one another, brethren, lest you be condemned. Behold, the Judge is standing at the door!
- Acts 6:1 - Now in those days, when the number of the disciples was multiplying, there arose a complaint against the Hebrews by the Hellenists, because their widows were neglected in the daily distribution.
- Galatians 5:26 - Let us not become conceited, provoking one another, envying one another.
- Acts 15:2 - Therefore, when Paul and Barnabas had no small dissension and dispute with them, they determined that Paul and Barnabas and certain others of them should go up to Jerusalem, to the apostles and elders, about this question.
- Romans 14:1 - Receive one who is weak in the faith, but not to disputes over doubtful things.
- Proverbs 15:17 - Better is a dinner of herbs where love is, Than a fatted calf with hatred.
- Proverbs 15:18 - A wrathful man stirs up strife, But he who is slow to anger allays contention.
- Ephesians 4:31 - Let all bitterness, wrath, anger, clamor, and evil speaking be put away from you, with all malice.
- Ephesians 4:32 - And be kind to one another, tenderhearted, forgiving one another, even as God in Christ forgave you.
- Psalms 106:25 - But complained in their tents, And did not heed the voice of the Lord.
- Romans 12:18 - If it is possible, as much as depends on you, live peaceably with all men.
- Exodus 16:7 - And in the morning you shall see the glory of the Lord; for He hears your complaints against the Lord. But what are we, that you complain against us?”
- Exodus 16:8 - Also Moses said, “This shall be seen when the Lord gives you meat to eat in the evening, and in the morning bread to the full; for the Lord hears your complaints which you make against Him. And what are we? Your complaints are not against us but against the Lord.”
- Philippians 2:3 - Let nothing be done through selfish ambition or conceit, but in lowliness of mind let each esteem others better than himself.
- 1 Peter 4:9 - Be hospitable to one another without grumbling.
- 1 Corinthians 10:10 - nor complain, as some of them also complained, and were destroyed by the destroyer.