Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
2:14 JCB
逐节对照
  • リビングバイブル - 何事においても、不平を言ったり、疑ったりしてはいけません。
  • 新标点和合本 - 凡所行的,都不要发怨言,起争论,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们无论做什么事,都不要发怨言起争论,
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们无论做什么事,都不要发怨言起争论,
  • 当代译本 - 无论做什么事,都不要抱怨,也不要与人争论,
  • 圣经新译本 - 无论作什么,都不要发怨言、起争论,
  • 中文标准译本 - 做任何事都不要抱怨或争论 ,
  • 现代标点和合本 - 凡所行的,都不要发怨言、起争论,
  • 和合本(拼音版) - 凡所行的,都不要发怨言、起争论,
  • New International Version - Do everything without grumbling or arguing,
  • New International Reader's Version - Do everything without complaining or arguing.
  • English Standard Version - Do all things without grumbling or disputing,
  • New Living Translation - Do everything without complaining and arguing,
  • The Message - Do everything readily and cheerfully—no bickering, no second-guessing allowed! Go out into the world uncorrupted, a breath of fresh air in this squalid and polluted society. Provide people with a glimpse of good living and of the living God. Carry the light-giving Message into the night so I’ll have good cause to be proud of you on the day that Christ returns. You’ll be living proof that I didn’t go to all this work for nothing.
  • Christian Standard Bible - Do everything without grumbling and arguing,
  • New American Standard Bible - Do all things without complaining or arguments;
  • New King James Version - Do all things without complaining and disputing,
  • Amplified Bible - Do everything without murmuring or questioning [the providence of God],
  • American Standard Version - Do all things without murmurings and questionings:
  • King James Version - Do all things without murmurings and disputings:
  • New English Translation - Do everything without grumbling or arguing,
  • World English Bible - Do all things without complaining and arguing,
  • 新標點和合本 - 凡所行的,都不要發怨言,起爭論,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們無論做甚麼事,都不要發怨言起爭論,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們無論做甚麼事,都不要發怨言起爭論,
  • 當代譯本 - 無論做什麼事,都不要抱怨,也不要與人爭論,
  • 聖經新譯本 - 無論作甚麼,都不要發怨言、起爭論,
  • 呂振中譯本 - 你們行事、都不要發怨言、起爭論,
  • 中文標準譯本 - 做任何事都不要抱怨或爭論 ,
  • 現代標點和合本 - 凡所行的,都不要發怨言、起爭論,
  • 文理和合譯本 - 爾凡所行、毋私議、毋爭辯、
  • 文理委辦譯本 - 行事勿怨讟、勿疑辯、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 無論行何事、勿怨讟、勿爭論、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 故任作何事、勿存怨尤、毋滋紛爭、
  • Nueva Versión Internacional - Háganlo todo sin quejas ni contiendas,
  • 현대인의 성경 - 무슨 일이든지 불평이나 다툼으로 하지 마십시오.
  • Новый Русский Перевод - Делайте все без жалоб и споров ,
  • Восточный перевод - Делайте всё без жалоб и споров ,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Делайте всё без жалоб и споров ,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Делайте всё без жалоб и споров ,
  • La Bible du Semeur 2015 - Faites tout sans vous plaindre et sans discuter,
  • Nestle Aland 28 - Πάντα ποιεῖτε χωρὶς γογγυσμῶν καὶ διαλογισμῶν,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - πάντα ποιεῖτε χωρὶς γογγυσμῶν καὶ διαλογισμῶν,
  • Nova Versão Internacional - Façam tudo sem queixas nem discussões,
  • Hoffnung für alle - Bei allem, was ihr tut, hütet euch vor Nörgeleien und Rechthaberei.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy thi hành mọi công tác không một lời phàn nàn, cãi cọ,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงทำทุกสิ่งโดยปราศจากการบ่นว่าหรือทุ่มเถียงกัน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​กระทำ​ทุก​สิ่ง​โดย​ไม่​บ่น​หรือ​โต้เถียง
交叉引用
  • ローマ人への手紙 16:17 - この手紙を終える前に、もう一つ言っておきたいことがあります。キリストについて今まで学んできたことに反することを教えて、分裂を引き起こし、人々の信仰をくつがえすような人たちから離れなさい。
  • テモテへの手紙Ⅰ 6:3 - 中には、それを無視する人がいるかもしれません。しかしこれは、主イエス・キリストの健全な教えであり、神を敬う生活の基礎となるものです。
  • テモテへの手紙Ⅰ 6:4 - 違った教えを広める人がいれば、それは高慢のなせるわざであり、自分の無知をさらけ出す行為だとみなしなさい。つまり、キリストのことばをいい加減に解釈し、ねたみや怒りにかられて議論を果てしなく続け、その結果、非難や争い、不信のとりこになるのです。
  • テモテへの手紙Ⅰ 6:5 - こうして議論に明け暮れ、心が罪にゆがんでいる人々は、真理をどう表現すればよいかを知りません。彼らにとって、真理とは、金もうけの手段にすぎないのです。そんな人たちから遠ざかりなさい。
  • 箴言 知恵の泉 13:10 - 自分に自信がありすぎる人は、 なかなか主張を曲げません。 素直に忠告を聞く人は賢くなります。
  • テサロニケ人への手紙Ⅰ 5:13 - その人たちは、何とかしてあなたがたの手助けをしようとしているのですから、彼らを認め、心から愛しなさい。くれぐれも言っておきますが、争いなど起こさないようにしてください。
  • 使徒の働き 15:39 - この件でのパウロとバルナバの対立は激しく、ついに別行動をとることになりました。バルナバはマルコを連れて、船でキプロスに渡りました。
  • マタイの福音書 20:11 - 当てがはずれた者たちはみな、農園主に文句を言いました。『あの人たちは、たった一時間働いただけなのです。なのに、この炎天下、一日中働いた自分たちと同じに払ってやるんですか。』
  • コリント人への手紙Ⅱ 12:20 - 心配なことがあります。私がそちらに着いてみると、期待はずれの状態で、そのため、あなたがたの望まないような行動をとらざるをえない事態が生じないかということです。もしかしたら、そちらでは、争い、ねたみ、怒り、横暴、悪口、陰口、高慢がいっぱいで、秩序がすっかり乱れているのではないでしょうか。
  • ペテロの手紙Ⅰ 3:11 - 悪から遠ざかって、善を行いなさい。平和を追い求めて手に入れなさい。
  • コリント人への手紙Ⅰ 3:3 - 相変わらず、よちよち歩きもおぼつかないクリスチャンで、それは、あなたがたがねたみ合い、仲間割れをしていることからも明らかです。実際、あなたがたの態度ときたら、まるで主を信じていない人のようです。
  • コリント人への手紙Ⅰ 3:4 - 「パウロとアポロとどちらが偉いか」などと口論して、教会を分裂させている現状では、主にあって少しも成長していないことをさらけ出しているようなものではありませんか。
  • コリント人への手紙Ⅰ 3:5 - 私たちが争いの原因になるとは、いったい、私が何者だと言うのですか。アポロが何者ですか。ただ神に仕える者にすぎず、それぞれに特別の能力が与えられて、あなたがたが信じるための手助けをしたにすぎません。
  • マルコの福音書 9:33 - カペナウムに着き、泊まることになっていた家に入ってしばらくすると、イエスは弟子たちに、「ここへ来る途中、何を言い合っていたのですか」とお尋ねになりました。
  • マルコの福音書 9:34 - 弟子たちは顔を真っ赤にして、うつむいてしまいました。実は、自分たちの中でだれが一番偉いかと言い合っていたからです。
  • 使徒の働き 15:7 - 激しい論争が続いたあと、ペテロが立ち上がり、意見を述べました。「皆さん、お忘れですか。ずっと以前、外国人も福音のことばを聞いて信じるために、神様が私をお選びになったことを。
  • コリント人への手紙Ⅰ 1:10 - しかし、愛する皆さん、私は主イエス・キリストの御名によってお願いします。仲間同士の争いはやめなさい。教会の中で仲間割れなどしないよう、真の一致を保ってください。同じ考え、同じ目的で結ばれて、一つ心になってほしいのです。
  • コリント人への手紙Ⅰ 1:11 - 実は、クロエの家の者が知らせてくれたのですが、あなたがたの間には、対立や反目があるそうではありませんか。
  • コリント人への手紙Ⅰ 1:12 - ある人は「私はパウロの弟子だ」と言い、また、ある人は「私はアポロの弟子だ」とか「私はペテロの弟子だ」と言い、また、ある人は「自分たちだけがキリストの真の弟子だ」と言っているそうですね。
  • テサロニケ人への手紙Ⅰ 5:15 - 悪をもって悪に仕返ししないように、気をつけなさい。かえっていつも、お互いの間で、またどんな人にも、善意を示すよう心がけなさい。
  • へブル人への手紙 12:14 - 争いを避け、きよい生活を追い求めなさい。きよくない人は主を見ることができないからです。
  • ユダの手紙 1:16 - 彼らはいつも不平を言うだけで、ただ欲望のままに歩んでいます。どんな悪事でも平気で行い、大口をたたき、彼らが少しでも人をほめるとすれば、相手から何かをもらおうという魂胆がある時だけです。
  • ガラテヤ人への手紙 5:15 - もし互いに愛し合わず、いがみ合ったり、非難し合ったりしているなら、結局、共倒れになってしまいます。気をつけなさい。
  • ヤコブの手紙 1:20 - 怒りは、神の義から私たちを遠く引き離すからです。
  • ヤコブの手紙 5:9 - 互いに文句を言い合ってはいけません。自分だけは人から非難されない自信でもあるのですか。見なさい。偉大な裁判官である主が、すぐそこまで来ておられます。
  • 使徒の働き 6:1 - 信者の数がどんどん増えるにつれて、内部から不満の声が出るようになりました。信者の中のギリシヤ語を話すユダヤ人たちが、ヘブル語を話すユダヤ人たちに苦情をぶつけたのです。原因は、彼らのうちの未亡人たちが、毎日の食料の配給で差別されていることでした。
  • ガラテヤ人への手紙 5:26 - そうすれば、互いにねたみ合ったり、いがみ合ったりすることはないでしょう。
  • 使徒の働き 15:2 - パウロとバルナバは、このことで彼らと激しく対立し、大論争が持ち上がりました。それでとうとう、何人かの信者と共にパウロとバルナバをエルサレムに送り、この問題について使徒や長老たちと協議することになりました。
  • ローマ人への手紙 14:1 - あなたがたの仲間に加わりたいという人がいたら、たとえ信仰の弱い人であっても、心を開いて迎え入れなさい。考えが違うからといって批判してはいけません。
  • 箴言 知恵の泉 15:17 - 憎む者といっしょにごちそうを食べるより、 愛する人と質素な食事をするほうが幸せです。
  • 箴言 知恵の泉 15:18 - 気の短い者はすぐにけんかを始め、 冷静な人はその場をうまく収めます。
  • エペソ人への手紙 4:31 - 無慈悲、憤り、怒りなどを捨てなさい。とげのあることばやえこひいきをなくしなさい。
  • エペソ人への手紙 4:32 - むしろ、互いに親切にし、心のやさしい人になりなさい。そして、神がキリストにあってあなたがたを赦してくださったように、互いに赦し合いなさい。
  • 詩篇 106:25 - おのおのの天幕で口をとがらせ、嘆き悲しみ、 主の命令を全く無視したのです。
  • ローマ人への手紙 12:18 - だれとも争ってはいけません。できる限り、あらゆる人と仲よくしなさい。
  • 出エジプト記 16:7 - そして朝になったら、主のすばらしさをもっとよく知ることになるだろう。不平を言ったのを、主はちゃんと聞いておられたのだ。私たちに文句を言ったつもりだろうが、私たちは取るに足りない人間なのだ。けれども、主は夕方には肉を、朝にはパンを下さると約束なさった。さあ主の前へ出て、どうお答えになるか聞くがいい。」
  • ピリピ人への手紙 2:3 - 自己中心であったり、見栄を張ったりしてはいけません。謙遜になって、他の人を自分よりもすぐれた者と考えなさい。
  • ペテロの手紙Ⅰ 4:9 - 食べる物に困り、宿のない人がいたら、気持ちよく家に迎え入れてあげなさい。
  • コリント人への手紙Ⅰ 10:10 - また、彼らのように、神に向かって文句を言ったり、「神のなさり方は不当だ」などと不平を言ってはなりません。そのために、神様は天使を遣わして、彼らを滅ぼされたのです。
逐节对照交叉引用
  • リビングバイブル - 何事においても、不平を言ったり、疑ったりしてはいけません。
  • 新标点和合本 - 凡所行的,都不要发怨言,起争论,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们无论做什么事,都不要发怨言起争论,
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们无论做什么事,都不要发怨言起争论,
  • 当代译本 - 无论做什么事,都不要抱怨,也不要与人争论,
  • 圣经新译本 - 无论作什么,都不要发怨言、起争论,
  • 中文标准译本 - 做任何事都不要抱怨或争论 ,
  • 现代标点和合本 - 凡所行的,都不要发怨言、起争论,
  • 和合本(拼音版) - 凡所行的,都不要发怨言、起争论,
  • New International Version - Do everything without grumbling or arguing,
  • New International Reader's Version - Do everything without complaining or arguing.
  • English Standard Version - Do all things without grumbling or disputing,
  • New Living Translation - Do everything without complaining and arguing,
  • The Message - Do everything readily and cheerfully—no bickering, no second-guessing allowed! Go out into the world uncorrupted, a breath of fresh air in this squalid and polluted society. Provide people with a glimpse of good living and of the living God. Carry the light-giving Message into the night so I’ll have good cause to be proud of you on the day that Christ returns. You’ll be living proof that I didn’t go to all this work for nothing.
  • Christian Standard Bible - Do everything without grumbling and arguing,
  • New American Standard Bible - Do all things without complaining or arguments;
  • New King James Version - Do all things without complaining and disputing,
  • Amplified Bible - Do everything without murmuring or questioning [the providence of God],
  • American Standard Version - Do all things without murmurings and questionings:
  • King James Version - Do all things without murmurings and disputings:
  • New English Translation - Do everything without grumbling or arguing,
  • World English Bible - Do all things without complaining and arguing,
  • 新標點和合本 - 凡所行的,都不要發怨言,起爭論,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們無論做甚麼事,都不要發怨言起爭論,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們無論做甚麼事,都不要發怨言起爭論,
  • 當代譯本 - 無論做什麼事,都不要抱怨,也不要與人爭論,
  • 聖經新譯本 - 無論作甚麼,都不要發怨言、起爭論,
  • 呂振中譯本 - 你們行事、都不要發怨言、起爭論,
  • 中文標準譯本 - 做任何事都不要抱怨或爭論 ,
  • 現代標點和合本 - 凡所行的,都不要發怨言、起爭論,
  • 文理和合譯本 - 爾凡所行、毋私議、毋爭辯、
  • 文理委辦譯本 - 行事勿怨讟、勿疑辯、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 無論行何事、勿怨讟、勿爭論、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 故任作何事、勿存怨尤、毋滋紛爭、
  • Nueva Versión Internacional - Háganlo todo sin quejas ni contiendas,
  • 현대인의 성경 - 무슨 일이든지 불평이나 다툼으로 하지 마십시오.
  • Новый Русский Перевод - Делайте все без жалоб и споров ,
  • Восточный перевод - Делайте всё без жалоб и споров ,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Делайте всё без жалоб и споров ,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Делайте всё без жалоб и споров ,
  • La Bible du Semeur 2015 - Faites tout sans vous plaindre et sans discuter,
  • Nestle Aland 28 - Πάντα ποιεῖτε χωρὶς γογγυσμῶν καὶ διαλογισμῶν,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - πάντα ποιεῖτε χωρὶς γογγυσμῶν καὶ διαλογισμῶν,
  • Nova Versão Internacional - Façam tudo sem queixas nem discussões,
  • Hoffnung für alle - Bei allem, was ihr tut, hütet euch vor Nörgeleien und Rechthaberei.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy thi hành mọi công tác không một lời phàn nàn, cãi cọ,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงทำทุกสิ่งโดยปราศจากการบ่นว่าหรือทุ่มเถียงกัน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​กระทำ​ทุก​สิ่ง​โดย​ไม่​บ่น​หรือ​โต้เถียง
  • ローマ人への手紙 16:17 - この手紙を終える前に、もう一つ言っておきたいことがあります。キリストについて今まで学んできたことに反することを教えて、分裂を引き起こし、人々の信仰をくつがえすような人たちから離れなさい。
  • テモテへの手紙Ⅰ 6:3 - 中には、それを無視する人がいるかもしれません。しかしこれは、主イエス・キリストの健全な教えであり、神を敬う生活の基礎となるものです。
  • テモテへの手紙Ⅰ 6:4 - 違った教えを広める人がいれば、それは高慢のなせるわざであり、自分の無知をさらけ出す行為だとみなしなさい。つまり、キリストのことばをいい加減に解釈し、ねたみや怒りにかられて議論を果てしなく続け、その結果、非難や争い、不信のとりこになるのです。
  • テモテへの手紙Ⅰ 6:5 - こうして議論に明け暮れ、心が罪にゆがんでいる人々は、真理をどう表現すればよいかを知りません。彼らにとって、真理とは、金もうけの手段にすぎないのです。そんな人たちから遠ざかりなさい。
  • 箴言 知恵の泉 13:10 - 自分に自信がありすぎる人は、 なかなか主張を曲げません。 素直に忠告を聞く人は賢くなります。
  • テサロニケ人への手紙Ⅰ 5:13 - その人たちは、何とかしてあなたがたの手助けをしようとしているのですから、彼らを認め、心から愛しなさい。くれぐれも言っておきますが、争いなど起こさないようにしてください。
  • 使徒の働き 15:39 - この件でのパウロとバルナバの対立は激しく、ついに別行動をとることになりました。バルナバはマルコを連れて、船でキプロスに渡りました。
  • マタイの福音書 20:11 - 当てがはずれた者たちはみな、農園主に文句を言いました。『あの人たちは、たった一時間働いただけなのです。なのに、この炎天下、一日中働いた自分たちと同じに払ってやるんですか。』
  • コリント人への手紙Ⅱ 12:20 - 心配なことがあります。私がそちらに着いてみると、期待はずれの状態で、そのため、あなたがたの望まないような行動をとらざるをえない事態が生じないかということです。もしかしたら、そちらでは、争い、ねたみ、怒り、横暴、悪口、陰口、高慢がいっぱいで、秩序がすっかり乱れているのではないでしょうか。
  • ペテロの手紙Ⅰ 3:11 - 悪から遠ざかって、善を行いなさい。平和を追い求めて手に入れなさい。
  • コリント人への手紙Ⅰ 3:3 - 相変わらず、よちよち歩きもおぼつかないクリスチャンで、それは、あなたがたがねたみ合い、仲間割れをしていることからも明らかです。実際、あなたがたの態度ときたら、まるで主を信じていない人のようです。
  • コリント人への手紙Ⅰ 3:4 - 「パウロとアポロとどちらが偉いか」などと口論して、教会を分裂させている現状では、主にあって少しも成長していないことをさらけ出しているようなものではありませんか。
  • コリント人への手紙Ⅰ 3:5 - 私たちが争いの原因になるとは、いったい、私が何者だと言うのですか。アポロが何者ですか。ただ神に仕える者にすぎず、それぞれに特別の能力が与えられて、あなたがたが信じるための手助けをしたにすぎません。
  • マルコの福音書 9:33 - カペナウムに着き、泊まることになっていた家に入ってしばらくすると、イエスは弟子たちに、「ここへ来る途中、何を言い合っていたのですか」とお尋ねになりました。
  • マルコの福音書 9:34 - 弟子たちは顔を真っ赤にして、うつむいてしまいました。実は、自分たちの中でだれが一番偉いかと言い合っていたからです。
  • 使徒の働き 15:7 - 激しい論争が続いたあと、ペテロが立ち上がり、意見を述べました。「皆さん、お忘れですか。ずっと以前、外国人も福音のことばを聞いて信じるために、神様が私をお選びになったことを。
  • コリント人への手紙Ⅰ 1:10 - しかし、愛する皆さん、私は主イエス・キリストの御名によってお願いします。仲間同士の争いはやめなさい。教会の中で仲間割れなどしないよう、真の一致を保ってください。同じ考え、同じ目的で結ばれて、一つ心になってほしいのです。
  • コリント人への手紙Ⅰ 1:11 - 実は、クロエの家の者が知らせてくれたのですが、あなたがたの間には、対立や反目があるそうではありませんか。
  • コリント人への手紙Ⅰ 1:12 - ある人は「私はパウロの弟子だ」と言い、また、ある人は「私はアポロの弟子だ」とか「私はペテロの弟子だ」と言い、また、ある人は「自分たちだけがキリストの真の弟子だ」と言っているそうですね。
  • テサロニケ人への手紙Ⅰ 5:15 - 悪をもって悪に仕返ししないように、気をつけなさい。かえっていつも、お互いの間で、またどんな人にも、善意を示すよう心がけなさい。
  • へブル人への手紙 12:14 - 争いを避け、きよい生活を追い求めなさい。きよくない人は主を見ることができないからです。
  • ユダの手紙 1:16 - 彼らはいつも不平を言うだけで、ただ欲望のままに歩んでいます。どんな悪事でも平気で行い、大口をたたき、彼らが少しでも人をほめるとすれば、相手から何かをもらおうという魂胆がある時だけです。
  • ガラテヤ人への手紙 5:15 - もし互いに愛し合わず、いがみ合ったり、非難し合ったりしているなら、結局、共倒れになってしまいます。気をつけなさい。
  • ヤコブの手紙 1:20 - 怒りは、神の義から私たちを遠く引き離すからです。
  • ヤコブの手紙 5:9 - 互いに文句を言い合ってはいけません。自分だけは人から非難されない自信でもあるのですか。見なさい。偉大な裁判官である主が、すぐそこまで来ておられます。
  • 使徒の働き 6:1 - 信者の数がどんどん増えるにつれて、内部から不満の声が出るようになりました。信者の中のギリシヤ語を話すユダヤ人たちが、ヘブル語を話すユダヤ人たちに苦情をぶつけたのです。原因は、彼らのうちの未亡人たちが、毎日の食料の配給で差別されていることでした。
  • ガラテヤ人への手紙 5:26 - そうすれば、互いにねたみ合ったり、いがみ合ったりすることはないでしょう。
  • 使徒の働き 15:2 - パウロとバルナバは、このことで彼らと激しく対立し、大論争が持ち上がりました。それでとうとう、何人かの信者と共にパウロとバルナバをエルサレムに送り、この問題について使徒や長老たちと協議することになりました。
  • ローマ人への手紙 14:1 - あなたがたの仲間に加わりたいという人がいたら、たとえ信仰の弱い人であっても、心を開いて迎え入れなさい。考えが違うからといって批判してはいけません。
  • 箴言 知恵の泉 15:17 - 憎む者といっしょにごちそうを食べるより、 愛する人と質素な食事をするほうが幸せです。
  • 箴言 知恵の泉 15:18 - 気の短い者はすぐにけんかを始め、 冷静な人はその場をうまく収めます。
  • エペソ人への手紙 4:31 - 無慈悲、憤り、怒りなどを捨てなさい。とげのあることばやえこひいきをなくしなさい。
  • エペソ人への手紙 4:32 - むしろ、互いに親切にし、心のやさしい人になりなさい。そして、神がキリストにあってあなたがたを赦してくださったように、互いに赦し合いなさい。
  • 詩篇 106:25 - おのおのの天幕で口をとがらせ、嘆き悲しみ、 主の命令を全く無視したのです。
  • ローマ人への手紙 12:18 - だれとも争ってはいけません。できる限り、あらゆる人と仲よくしなさい。
  • 出エジプト記 16:7 - そして朝になったら、主のすばらしさをもっとよく知ることになるだろう。不平を言ったのを、主はちゃんと聞いておられたのだ。私たちに文句を言ったつもりだろうが、私たちは取るに足りない人間なのだ。けれども、主は夕方には肉を、朝にはパンを下さると約束なさった。さあ主の前へ出て、どうお答えになるか聞くがいい。」
  • ピリピ人への手紙 2:3 - 自己中心であったり、見栄を張ったりしてはいけません。謙遜になって、他の人を自分よりもすぐれた者と考えなさい。
  • ペテロの手紙Ⅰ 4:9 - 食べる物に困り、宿のない人がいたら、気持ちよく家に迎え入れてあげなさい。
  • コリント人への手紙Ⅰ 10:10 - また、彼らのように、神に向かって文句を言ったり、「神のなさり方は不当だ」などと不平を言ってはなりません。そのために、神様は天使を遣わして、彼らを滅ぼされたのです。
圣经
资源
计划
奉献