Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
26:36 和合本2010
逐节对照
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這就是書提拉的眾子:屬以蘭的,有以蘭族。
  • 新标点和合本 - 书提拉的众子:属以兰的,有以兰族。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这就是书提拉的众子:属以兰的,有以兰族。
  • 和合本2010(神版-简体) - 这就是书提拉的众子:属以兰的,有以兰族。
  • 当代译本 - 书提拉的子孙有以兰族。
  • 圣经新译本 - 书提拉的子孙,属以兰的,有以兰家族。
  • 中文标准译本 - 书提拉的子孙有: 属伊兰的,伊兰家族。
  • 现代标点和合本 - 书提拉的众子,属以兰的,有以兰族。
  • 和合本(拼音版) - 书提拉的众子:属以兰的,有以兰族。
  • New International Version - These were the descendants of Shuthelah: through Eran, the Eranite clan.
  • New International Reader's Version - The sons of Shuthelah were the Eranite family. They came from Eran.
  • English Standard Version - And these are the sons of Shuthelah: of Eran, the clan of the Eranites.
  • New Living Translation - This was the subclan descended from the Shuthelahites: The Eranites, named after their ancestor Eran.
  • Christian Standard Bible - These were Shuthelah’s descendants: the Eranite clan from Eran.
  • New American Standard Bible - These are the sons of Shuthelah: of Eran, the family of the Eranites.
  • New King James Version - And these are the sons of Shuthelah: of Eran, the family of the Eranites.
  • Amplified Bible - And these are the sons of Shuthelah: of Eran, the family of the Eranites.
  • American Standard Version - And these are the sons of Shuthelah: of Eran, the family of the Eranites.
  • King James Version - And these are the sons of Shuthelah: of Eran, the family of the Eranites.
  • New English Translation - Now these were the Shuthelahites: from Eran, the family of the Eranites.
  • World English Bible - These are the sons of Shuthelah: of Eran, the family of the Eranites.
  • 新標點和合本 - 書提拉的眾子:屬以蘭的,有以蘭族。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這就是書提拉的眾子:屬以蘭的,有以蘭族。
  • 當代譯本 - 書提拉的子孫有以蘭族。
  • 聖經新譯本 - 書提拉的子孫,屬以蘭的,有以蘭家族。
  • 呂振中譯本 - 以下 這些人是 書提拉 的子孫:屬 以蘭 的、有 以蘭 家族。
  • 中文標準譯本 - 書提拉的子孫有: 屬伊蘭的,伊蘭家族。
  • 現代標點和合本 - 書提拉的眾子,屬以蘭的,有以蘭族。
  • 文理和合譯本 - 書提拉之子以蘭、為以蘭族祖、
  • 文理委辦譯本 - 書提拉生以蘭與其眷聚、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 書提拉 子孫為 書提拉 族、 比結 子孫為 比結 族、 他罕 子孫為 他罕 族、 以蘭 子孫為 以蘭 族、
  • Nueva Versión Internacional - De Erán hijo de Sutela procede el clan de los eranitas.
  • 현대인의 성경 - 수델라 집안에서 에란 가족이 생겼다.
  • Новый Русский Перевод - Вот потомки Шутелаха: через Ерана – клан еранитов.
  • Восточный перевод - Вот потомки Шутелаха: через Ерана – клан еранитов.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вот потомки Шутелаха: через Ерана – клан еранитов.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вот потомки Шутелаха: через Ерана – клан еранитов.
  • La Bible du Semeur 2015 - Shoutélah eut pour fils Erân de qui est issue la famille des Eranites.
  • Nova Versão Internacional - Estes foram os descendentes de Sutela: de Erã, o clã eranita.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con của Su-tê-la là Ê-ran. Từ Ê-ran sinh ra gia tộc Ê-ran.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - วงศ์วานของชูเธลาห์คือ ตระกูลเอรานจากเอราน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - นี่​คือ​บุตร​ของ​ชูเธลาห์ สืบ​จาก​เอราน คือ​ครอบครัว​ของ​ชาว​เอราน
交叉引用

暂无数据信息

逐节对照交叉引用
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這就是書提拉的眾子:屬以蘭的,有以蘭族。
  • 新标点和合本 - 书提拉的众子:属以兰的,有以兰族。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这就是书提拉的众子:属以兰的,有以兰族。
  • 和合本2010(神版-简体) - 这就是书提拉的众子:属以兰的,有以兰族。
  • 当代译本 - 书提拉的子孙有以兰族。
  • 圣经新译本 - 书提拉的子孙,属以兰的,有以兰家族。
  • 中文标准译本 - 书提拉的子孙有: 属伊兰的,伊兰家族。
  • 现代标点和合本 - 书提拉的众子,属以兰的,有以兰族。
  • 和合本(拼音版) - 书提拉的众子:属以兰的,有以兰族。
  • New International Version - These were the descendants of Shuthelah: through Eran, the Eranite clan.
  • New International Reader's Version - The sons of Shuthelah were the Eranite family. They came from Eran.
  • English Standard Version - And these are the sons of Shuthelah: of Eran, the clan of the Eranites.
  • New Living Translation - This was the subclan descended from the Shuthelahites: The Eranites, named after their ancestor Eran.
  • Christian Standard Bible - These were Shuthelah’s descendants: the Eranite clan from Eran.
  • New American Standard Bible - These are the sons of Shuthelah: of Eran, the family of the Eranites.
  • New King James Version - And these are the sons of Shuthelah: of Eran, the family of the Eranites.
  • Amplified Bible - And these are the sons of Shuthelah: of Eran, the family of the Eranites.
  • American Standard Version - And these are the sons of Shuthelah: of Eran, the family of the Eranites.
  • King James Version - And these are the sons of Shuthelah: of Eran, the family of the Eranites.
  • New English Translation - Now these were the Shuthelahites: from Eran, the family of the Eranites.
  • World English Bible - These are the sons of Shuthelah: of Eran, the family of the Eranites.
  • 新標點和合本 - 書提拉的眾子:屬以蘭的,有以蘭族。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這就是書提拉的眾子:屬以蘭的,有以蘭族。
  • 當代譯本 - 書提拉的子孫有以蘭族。
  • 聖經新譯本 - 書提拉的子孫,屬以蘭的,有以蘭家族。
  • 呂振中譯本 - 以下 這些人是 書提拉 的子孫:屬 以蘭 的、有 以蘭 家族。
  • 中文標準譯本 - 書提拉的子孫有: 屬伊蘭的,伊蘭家族。
  • 現代標點和合本 - 書提拉的眾子,屬以蘭的,有以蘭族。
  • 文理和合譯本 - 書提拉之子以蘭、為以蘭族祖、
  • 文理委辦譯本 - 書提拉生以蘭與其眷聚、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 書提拉 子孫為 書提拉 族、 比結 子孫為 比結 族、 他罕 子孫為 他罕 族、 以蘭 子孫為 以蘭 族、
  • Nueva Versión Internacional - De Erán hijo de Sutela procede el clan de los eranitas.
  • 현대인의 성경 - 수델라 집안에서 에란 가족이 생겼다.
  • Новый Русский Перевод - Вот потомки Шутелаха: через Ерана – клан еранитов.
  • Восточный перевод - Вот потомки Шутелаха: через Ерана – клан еранитов.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вот потомки Шутелаха: через Ерана – клан еранитов.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вот потомки Шутелаха: через Ерана – клан еранитов.
  • La Bible du Semeur 2015 - Shoutélah eut pour fils Erân de qui est issue la famille des Eranites.
  • Nova Versão Internacional - Estes foram os descendentes de Sutela: de Erã, o clã eranita.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con của Su-tê-la là Ê-ran. Từ Ê-ran sinh ra gia tộc Ê-ran.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - วงศ์วานของชูเธลาห์คือ ตระกูลเอรานจากเอราน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - นี่​คือ​บุตร​ของ​ชูเธลาห์ สืบ​จาก​เอราน คือ​ครอบครัว​ของ​ชาว​เอราน
    圣经
    资源
    计划
    奉献