Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
28:29 當代譯本
逐节对照
  • 當代譯本 - 這些知識都是萬軍之耶和華所賜的, 祂有奇妙的謀略和偉大的智慧。
  • 新标点和合本 - 这也是出于万军之耶和华, 他的谋略奇妙; 他的智慧广大。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这也是出于万军之耶和华, 他的谋略奇妙, 他的智慧广大。
  • 和合本2010(神版-简体) - 这也是出于万军之耶和华, 他的谋略奇妙, 他的智慧广大。
  • 当代译本 - 这些知识都是万军之耶和华所赐的, 祂有奇妙的谋略和伟大的智慧。
  • 圣经新译本 - 这也是出于万军之耶和华, 他的谋略奇妙,他的智慧广大。
  • 中文标准译本 - 这也是出于万军之耶和华; 他的谋略奇妙,他的真知广大!
  • 现代标点和合本 - 这也是出于万军之耶和华, 他的谋略奇妙, 他的智慧广大。
  • 和合本(拼音版) - 这也是出于万军之耶和华, 他的谋略奇妙, 他的智慧广大。
  • New International Version - All this also comes from the Lord Almighty, whose plan is wonderful, whose wisdom is magnificent.
  • New International Reader's Version - All these insights come from the Lord who rules over all. His advice is wonderful. His wisdom is glorious.
  • English Standard Version - This also comes from the Lord of hosts; he is wonderful in counsel and excellent in wisdom.
  • New Living Translation - The Lord of Heaven’s Armies is a wonderful teacher, and he gives the farmer great wisdom.
  • Christian Standard Bible - This also comes from the Lord of Armies. He gives wondrous advice; he gives great wisdom.
  • New American Standard Bible - This also comes from the Lord of armies, Who has made His counsel wonderful and His wisdom great.
  • New King James Version - This also comes from the Lord of hosts, Who is wonderful in counsel and excellent in guidance.
  • Amplified Bible - This also comes from the Lord of hosts, Who has made His counsel wonderful and His wisdom great.
  • American Standard Version - This also cometh forth from Jehovah of hosts, who is wonderful in counsel, and excellent in wisdom.
  • King James Version - This also cometh forth from the Lord of hosts, which is wonderful in counsel, and excellent in working.
  • New English Translation - This also comes from the Lord who commands armies, who gives supernatural guidance and imparts great wisdom.
  • World English Bible - This also comes out from Yahweh of Armies, who is wonderful in counsel, and excellent in wisdom.
  • 新標點和合本 - 這也是出於萬軍之耶和華- 他的謀略奇妙; 他的智慧廣大。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這也是出於萬軍之耶和華, 他的謀略奇妙, 他的智慧廣大。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這也是出於萬軍之耶和華, 他的謀略奇妙, 他的智慧廣大。
  • 聖經新譯本 - 這也是出於萬軍之耶和華, 他的謀略奇妙,他的智慧廣大。
  • 呂振中譯本 - 這也是出於萬軍之永恆主: 他的計畫奇妙,他的謀略廣大。
  • 中文標準譯本 - 這也是出於萬軍之耶和華; 他的謀略奇妙,他的真知廣大!
  • 現代標點和合本 - 這也是出於萬軍之耶和華, 他的謀略奇妙, 他的智慧廣大。
  • 文理和合譯本 - 此亦出自萬軍之耶和華、其謀奧妙、其智超奇、
  • 文理委辦譯本 - 此萬有之主耶和華牖農之一事也、若夫主之經綸、奇不可名、主之智慧、大而莫測。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 此亦由萬有之主而出、主之謀略奇妙、主之智慧廣大、
  • Nueva Versión Internacional - También esto viene del Señor Todopoderoso, admirable por su consejo y magnífico por su sabiduría.
  • 현대인의 성경 - 이 모든 지식은 훌륭한 계획과 놀라운 지혜를 가지신 전능하신 여호와에게서 나온 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Это тоже исходит от Господа Сил, дивного в совете и величественного в мудрости.
  • Восточный перевод - Это тоже исходит от Вечного, Повелителя Сил, дивного в совете и величественного в мудрости.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Это тоже исходит от Вечного, Повелителя Сил, дивного в совете и величественного в мудрости.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Это тоже исходит от Вечного, Повелителя Сил, дивного в совете и величественного в мудрости.
  • La Bible du Semeur 2015 - Tout cela vient de l’Eternel, ╵le Seigneur des armées célestes. Son plan est merveilleux, sa sagesse est immense.
  • リビングバイブル - 全能の主はすぐれた教師であり、 農夫に知恵を授けるのです。
  • Nova Versão Internacional - Isso tudo vem da parte do Senhor dos Exércitos, maravilhoso em conselhos e magnífico em sabedoria.
  • Hoffnung für alle - Auch das hat er von Gott gelernt, vom allmächtigen Herrn. Denn der ist ein weiser und wunderbarer Ratgeber.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu Vạn Quân là Giáo Sư kỳ diệu, và Ngài ban cho người làm nông khôn ngoan tuyệt vời.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทั้งหมดนี้มาจากพระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์ ผู้ทรงให้คำปรึกษาที่เยี่ยมยอดและทรงมีสติปัญญาล้ำเลิศ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บท​เรียน​นี้​มา​จาก​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา พระ​องค์​เป็น​ที่​ปรึกษา​ผู้​ล้ำ​เลิศ และ​พระ​ปัญญา​ของ​พระ​องค์​ดี​เลิศ
交叉引用
  • 詩篇 40:5 - 我的上帝耶和華啊, 你行了許多奇事, 為我們定了許多美好的計劃, 誰能與你相比! 你奇妙的作為不可勝數,述說不盡。
  • 詩篇 92:5 - 耶和華啊,你的作為何等偉大! 你的心思何等深奧!
  • 以賽亞書 28:21 - 耶和華必像在毗拉心山一樣挺身而出, 像在基遍谷一樣發怒, 要完成祂奇異的作為, 成就祂不尋常的工作。
  • 以賽亞書 28:22 - 現在你們不要再譏諷了, 以免你們的捆索更沉重, 因為我已從主——萬軍之耶和華那裡聽到毀滅全國的諭旨。
  • 約伯記 5:9 - 祂行的奇事不可測度, 祂行的神蹟不可勝數。
  • 約伯記 37:23 - 我們無法測度全能者, 祂充滿能力,無比正直公義, 不恃強凌弱。
  • 但以理書 4:2 - 我樂意向你們述說至高的上帝對我所行的神蹟奇事。
  • 但以理書 4:3 - 「祂的神蹟何其偉大! 祂的奇事何其可畏! 祂的國度永遠長存, 祂的統治直到萬代。
  • 耶利米書 32:19 - 你有偉大的計劃和大能的作為,你鑒察世人的一舉一動,按照各人的行為施行賞罰。
  • 羅馬書 11:33 - 啊,上帝的智慧和知識多麼博大精深! 祂的判斷多麼難測! 祂的蹤跡多麼難尋!
  • 以賽亞書 9:6 - 因為必有一個嬰兒為我們誕生, 有一個兒子要賜給我們, 祂肩頭必擔負王權。 祂被稱為奇妙的策士、大能的上帝、永存的父、和平的君。
逐节对照交叉引用
  • 當代譯本 - 這些知識都是萬軍之耶和華所賜的, 祂有奇妙的謀略和偉大的智慧。
  • 新标点和合本 - 这也是出于万军之耶和华, 他的谋略奇妙; 他的智慧广大。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这也是出于万军之耶和华, 他的谋略奇妙, 他的智慧广大。
  • 和合本2010(神版-简体) - 这也是出于万军之耶和华, 他的谋略奇妙, 他的智慧广大。
  • 当代译本 - 这些知识都是万军之耶和华所赐的, 祂有奇妙的谋略和伟大的智慧。
  • 圣经新译本 - 这也是出于万军之耶和华, 他的谋略奇妙,他的智慧广大。
  • 中文标准译本 - 这也是出于万军之耶和华; 他的谋略奇妙,他的真知广大!
  • 现代标点和合本 - 这也是出于万军之耶和华, 他的谋略奇妙, 他的智慧广大。
  • 和合本(拼音版) - 这也是出于万军之耶和华, 他的谋略奇妙, 他的智慧广大。
  • New International Version - All this also comes from the Lord Almighty, whose plan is wonderful, whose wisdom is magnificent.
  • New International Reader's Version - All these insights come from the Lord who rules over all. His advice is wonderful. His wisdom is glorious.
  • English Standard Version - This also comes from the Lord of hosts; he is wonderful in counsel and excellent in wisdom.
  • New Living Translation - The Lord of Heaven’s Armies is a wonderful teacher, and he gives the farmer great wisdom.
  • Christian Standard Bible - This also comes from the Lord of Armies. He gives wondrous advice; he gives great wisdom.
  • New American Standard Bible - This also comes from the Lord of armies, Who has made His counsel wonderful and His wisdom great.
  • New King James Version - This also comes from the Lord of hosts, Who is wonderful in counsel and excellent in guidance.
  • Amplified Bible - This also comes from the Lord of hosts, Who has made His counsel wonderful and His wisdom great.
  • American Standard Version - This also cometh forth from Jehovah of hosts, who is wonderful in counsel, and excellent in wisdom.
  • King James Version - This also cometh forth from the Lord of hosts, which is wonderful in counsel, and excellent in working.
  • New English Translation - This also comes from the Lord who commands armies, who gives supernatural guidance and imparts great wisdom.
  • World English Bible - This also comes out from Yahweh of Armies, who is wonderful in counsel, and excellent in wisdom.
  • 新標點和合本 - 這也是出於萬軍之耶和華- 他的謀略奇妙; 他的智慧廣大。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這也是出於萬軍之耶和華, 他的謀略奇妙, 他的智慧廣大。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這也是出於萬軍之耶和華, 他的謀略奇妙, 他的智慧廣大。
  • 聖經新譯本 - 這也是出於萬軍之耶和華, 他的謀略奇妙,他的智慧廣大。
  • 呂振中譯本 - 這也是出於萬軍之永恆主: 他的計畫奇妙,他的謀略廣大。
  • 中文標準譯本 - 這也是出於萬軍之耶和華; 他的謀略奇妙,他的真知廣大!
  • 現代標點和合本 - 這也是出於萬軍之耶和華, 他的謀略奇妙, 他的智慧廣大。
  • 文理和合譯本 - 此亦出自萬軍之耶和華、其謀奧妙、其智超奇、
  • 文理委辦譯本 - 此萬有之主耶和華牖農之一事也、若夫主之經綸、奇不可名、主之智慧、大而莫測。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 此亦由萬有之主而出、主之謀略奇妙、主之智慧廣大、
  • Nueva Versión Internacional - También esto viene del Señor Todopoderoso, admirable por su consejo y magnífico por su sabiduría.
  • 현대인의 성경 - 이 모든 지식은 훌륭한 계획과 놀라운 지혜를 가지신 전능하신 여호와에게서 나온 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Это тоже исходит от Господа Сил, дивного в совете и величественного в мудрости.
  • Восточный перевод - Это тоже исходит от Вечного, Повелителя Сил, дивного в совете и величественного в мудрости.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Это тоже исходит от Вечного, Повелителя Сил, дивного в совете и величественного в мудрости.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Это тоже исходит от Вечного, Повелителя Сил, дивного в совете и величественного в мудрости.
  • La Bible du Semeur 2015 - Tout cela vient de l’Eternel, ╵le Seigneur des armées célestes. Son plan est merveilleux, sa sagesse est immense.
  • リビングバイブル - 全能の主はすぐれた教師であり、 農夫に知恵を授けるのです。
  • Nova Versão Internacional - Isso tudo vem da parte do Senhor dos Exércitos, maravilhoso em conselhos e magnífico em sabedoria.
  • Hoffnung für alle - Auch das hat er von Gott gelernt, vom allmächtigen Herrn. Denn der ist ein weiser und wunderbarer Ratgeber.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu Vạn Quân là Giáo Sư kỳ diệu, và Ngài ban cho người làm nông khôn ngoan tuyệt vời.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทั้งหมดนี้มาจากพระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์ ผู้ทรงให้คำปรึกษาที่เยี่ยมยอดและทรงมีสติปัญญาล้ำเลิศ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บท​เรียน​นี้​มา​จาก​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา พระ​องค์​เป็น​ที่​ปรึกษา​ผู้​ล้ำ​เลิศ และ​พระ​ปัญญา​ของ​พระ​องค์​ดี​เลิศ
  • 詩篇 40:5 - 我的上帝耶和華啊, 你行了許多奇事, 為我們定了許多美好的計劃, 誰能與你相比! 你奇妙的作為不可勝數,述說不盡。
  • 詩篇 92:5 - 耶和華啊,你的作為何等偉大! 你的心思何等深奧!
  • 以賽亞書 28:21 - 耶和華必像在毗拉心山一樣挺身而出, 像在基遍谷一樣發怒, 要完成祂奇異的作為, 成就祂不尋常的工作。
  • 以賽亞書 28:22 - 現在你們不要再譏諷了, 以免你們的捆索更沉重, 因為我已從主——萬軍之耶和華那裡聽到毀滅全國的諭旨。
  • 約伯記 5:9 - 祂行的奇事不可測度, 祂行的神蹟不可勝數。
  • 約伯記 37:23 - 我們無法測度全能者, 祂充滿能力,無比正直公義, 不恃強凌弱。
  • 但以理書 4:2 - 我樂意向你們述說至高的上帝對我所行的神蹟奇事。
  • 但以理書 4:3 - 「祂的神蹟何其偉大! 祂的奇事何其可畏! 祂的國度永遠長存, 祂的統治直到萬代。
  • 耶利米書 32:19 - 你有偉大的計劃和大能的作為,你鑒察世人的一舉一動,按照各人的行為施行賞罰。
  • 羅馬書 11:33 - 啊,上帝的智慧和知識多麼博大精深! 祂的判斷多麼難測! 祂的蹤跡多麼難尋!
  • 以賽亞書 9:6 - 因為必有一個嬰兒為我們誕生, 有一個兒子要賜給我們, 祂肩頭必擔負王權。 祂被稱為奇妙的策士、大能的上帝、永存的父、和平的君。
圣经
资源
计划
奉献