Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
书卷章

旧约

  • 創創世記
  • 出出埃及記
  • 利利未記
  • 民民數記
  • 申申命記
  • 書約書亞記
  • 士士師記
  • 得路得記
  • 撒上撒母耳記上
  • 撒下撒母耳記下
  • 王上列王紀上
  • 王下列王紀下
  • 代上歷代志上
  • 代下歷代志下
  • 拉以斯拉記
  • 尼尼希米記
  • 斯以斯帖記
  • 伯約伯記
  • 詩詩篇
  • 箴箴言
  • 傳傳道書
  • 歌雅歌
  • 賽以賽亞書
  • 耶耶利米書
  • 哀耶利米哀歌
  • 結以西結書
  • 但但以理書
  • 何何西阿書
  • 珥約珥書
  • 摩阿摩司書
  • 俄俄巴底亞書
  • 拿約拿書
  • 彌彌迦書
  • 鴻那鴻書
  • 哈哈巴谷書
  • 番西番雅書
  • 該哈該書
  • 亞撒迦利亞書
  • 瑪瑪拉基書

新约

  • 太馬太福音
  • 可馬可福音
  • 路路加福音
  • 約約翰福音
  • 徒使徒行傳
  • 羅羅馬書
  • 林前哥林多前書
  • 林後哥林多後書
  • 加加拉太書
  • 弗以弗所書
  • 腓腓立比書
  • 西歌羅西書
  • 帖前帖撒羅尼迦前書
  • 帖後帖撒羅尼迦後書
  • 提前提摩太前書
  • 提後提摩太後書
  • 多提多書
  • 門腓利門書
  • 來希伯來書
  • 雅雅各書
  • 彼前彼得前書
  • 彼後彼得後書
  • 約壹約翰一書
  • 約贰約翰二書
  • 約叁約翰三書
  • 猶猶大書
  • 啟啟示錄
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66

圣经版本

    播放版本对照
    设置
    显示节号
    显示标题
    显示脚注
    逐节分段
    以法蓮民心志狂傲沉湎於酒先知嚴責之言必受重罰
    1以法蓮建都於山嶺、望之若冠花冠、四周有谷、土壤膏腴、民人沉湎於酒、心志驕奢、不知浮榮易悴、禍將作矣。
    2主命勁敵、勢若狂風大雹、行潦四溢、都城傾圮、
    3-4以法蓮建都山巔、望之若冠花冠、四周有谷、土壤膏腴、民人沉湎於酒、心志驕奢、不知浮榮易悴、竟遭蹂躪、亦如夏之無花果、人一見之、則摘而食焉。
    5當是時、萬有之主耶和華、將以冠冕、賜諸遺民、焜耀無比、
    6使士師秉公行義、使武夫克敵致果、驅至城下、
    責其昏謬不順受教
    7斯邦之人、自祭司至先知、縱飲無度、沉湎於酒、至於跬步不能自主、雖目睹異象、而心志仍昏、雖為民折中、而剖決不明。
    8哇吐盈几、無地清潔。
    9彼曰、爾之教訓、傳於何人、我豈斷乳之赤子乎。
    10乃爾教我言重語叠、諄諄不已、分疏句讀、詳以告我、
    11曰、我必以諸國方言及異音、普告斯民、
    12云爾曹困憊、當順從我、可獲寧宇、惟彼不聽。
    13故我言耶和華之道、所以重叠、諄諄不已、分疏句讀、詳以相告也、維彼聽我藐藐、自取顛躓、陷於坎阱、
    自恃詐偽以室磐石喻救主許以降臨
    14爾曹侮慢、為耶路撒冷之民牧者、宜聽耶和華之言、
    15爾曹自謂與死亡結約、與陰府訂盟、天降大雨、行潦汎濫、必不及於斯土、我惟誑詞是恃、而適以自欺。
    16耶和華曰、屋隅要石、我所推選、我所器重、置於郇城、為鞏固之基、使信之者、無戒心、
    17我秉公義、以法則為準繩、使降大雹、行潦汎濫、翦滅逋逃之藪、以去爾所恃、
    民眾所恃者必見察驗
    18則爾與死亡所結之約不固、陰府所訂之盟弗堅、行潦淹於斯土、爾其淪亡、
    19行潦汎濫、橫溢四境、斯難頻至、危在旦夕、爾眾盡為所淹、聞風而驚駭不已。
    20諺云、床榻甚短、不能暢其四肢、衾裯甚狹、不能蔽其全體、
    21耶和華勃興、赫然震怒、與在比哩心山基遍谷、無以異也、惟降災於選民、實所罕有、
    22爾曹勿復侮慢、恐爾之縲絏加嚴、我聞萬有之主耶和華、已定厥命、將殲滅斯境矣。
    勸人觀察上帝之道
    23我有訓言、爾其傾聽、
    24農夫於田、終日勤勞、豈徒耕耘、亦將播種、
    25鋤地使平、以植天冬、以種馬芹、墾為隴畝、以播小麥、畫為疆畎、以播麰麥、田之四隅、盡播麤麥、
    26蓋上帝賦以智慧、故能若是、
    27天冬馬芹、欲去其皮、不以打禾之器、不以駕車之輪、必以杖以耞乃可、
    28若夫五穀必先打以𦔖耞、然後碾以車輪、車輪馬蹄、用不可過、過則損穀、
    29此萬有之主耶和華牖農之一事也、若夫主之經綸、奇不可名、主之智慧、大而莫測。

    Wenli Delegates' Bible in Public Domain. First published in 1927.
    Digital files © United Bible Societies, 2019.

    文理《委辦譯本》屬共有領域。原著1927年出版。
    電子版 © 聯合聖經公會,2019

    © 2013-2025 WeDevote Bible
    隐私政策使用条款反馈捐赠
    圣经
    资源
    计划
    奉献