Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
15:1 NIrV
逐节对照
  • New International Reader's Version - Here is a prophecy against Moab that the Lord gave me. The city of Ar in Moab is destroyed. It happened in a single night. Kir in Moab is also destroyed. It happened in a single night.
  • 新标点和合本 - 论摩押的默示: 一夜之间,摩押的亚珥变为荒废, 归于无有; 一夜之间,摩押的基珥变为荒废, 归于无有。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 论摩押的默示。 一夜之间,摩押的亚珥变为荒废, 归于无有; 一夜之间,摩押的基珥变为荒废, 归于无有。
  • 和合本2010(神版-简体) - 论摩押的默示。 一夜之间,摩押的亚珥变为荒废, 归于无有; 一夜之间,摩押的基珥变为荒废, 归于无有。
  • 当代译本 - 以下是关于摩押的预言: 摩押的亚珥城必在一夜之间被摧毁,沦为废墟; 摩押的基珥城必在一夜之间被摧毁,沦为废墟。
  • 圣经新译本 - 关于摩押的默示: 一夜之间,摩押的亚珥受到蹂躏,就灭亡了! 一夜之间,摩押的基珥受到蹂躏,也灭亡了!
  • 中文标准译本 - 有关摩押的默示: 啊,一夜之间,摩押的亚珥毁灭了,灭亡了! 啊,一夜之间,摩押的基珥毁灭了,灭亡了!
  • 现代标点和合本 - 论摩押的默示。 一夜之间,摩押的亚珥变为荒废, 归于无有。 一夜之间,摩押的基珥变为荒废, 归于无有。
  • 和合本(拼音版) - 论摩押的默示: 一夜之间, 摩押的亚珥变为荒废, 归于无有; 一夜之间,摩押的基珥变为荒废, 归于无有。
  • New International Version - A prophecy against Moab: Ar in Moab is ruined, destroyed in a night! Kir in Moab is ruined, destroyed in a night!
  • English Standard Version - An oracle concerning Moab. Because Ar of Moab is laid waste in a night, Moab is undone; because Kir of Moab is laid waste in a night, Moab is undone.
  • New Living Translation - This message came to me concerning Moab: In one night the town of Ar will be leveled, and the city of Kir will be destroyed.
  • The Message - A Message concerning Moab: Village Ar of Moab is in ruins, destroyed in a night raid. Village Kir of Moab is in ruins, destroyed in a night raid. Village Dibon climbs to its chapel in the hills, goes up to lament. Moab weeps and wails over Nebo and Medba. Every head is shaved bald, every beard shaved clean. They pour into the streets wearing black, go up on the roofs, take to the town square, Everyone in tears, everyone in grief. Towns Heshbon and Elealeh cry long and loud. The sound carries as far as Jahaz. Moab sobs, shaking in grief. The soul of Moab trembles.
  • Christian Standard Bible - A pronouncement concerning Moab: Ar in Moab is devastated, destroyed in a night. Kir in Moab is devastated, destroyed in a night.
  • New American Standard Bible - The pronouncement concerning Moab: Certainly in a night Ar of Moab is devastated and ruined; Certainly in a night Kir of Moab is devastated and ruined.
  • New King James Version - The burden against Moab. Because in the night Ar of Moab is laid waste And destroyed, Because in the night Kir of Moab is laid waste And destroyed,
  • Amplified Bible - The [mournful, inspired] oracle ( a burden to be carried) concerning Moab: Because in a night Ar of Moab is devastated and ruined; Because in a night Kir of Moab is devastated and ruined.
  • American Standard Version - The burden of Moab. For in a night Ar of Moab is laid waste, and brought to nought; for in a night Kir of Moab is laid waste, and brought to nought.
  • King James Version - The burden of Moab. Because in the night Ar of Moab is laid waste, and brought to silence; because in the night Kir of Moab is laid waste, and brought to silence;
  • New English Translation - Here is a message about Moab: Indeed, in a night it is devastated, Ar of Moab is destroyed! Indeed, in a night it is devastated, Kir of Moab is destroyed!
  • World English Bible - The burden of Moab. For in a night, Ar of Moab is laid waste, and brought to nothing. For in a night Kir of Moab is laid waste, and brought to nothing.
  • 新標點和合本 - 論摩押的默示: 一夜之間,摩押的亞珥變為荒廢, 歸於無有; 一夜之間,摩押的基珥變為荒廢, 歸於無有。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 論摩押的默示。 一夜之間,摩押的亞珥變為荒廢, 歸於無有; 一夜之間,摩押的基珥變為荒廢, 歸於無有。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 論摩押的默示。 一夜之間,摩押的亞珥變為荒廢, 歸於無有; 一夜之間,摩押的基珥變為荒廢, 歸於無有。
  • 當代譯本 - 以下是關於摩押的預言: 摩押的亞珥城必在一夜之間被摧毀,淪為廢墟; 摩押的基珥城必在一夜之間被摧毀,淪為廢墟。
  • 聖經新譯本 - 關於摩押的默示: 一夜之間,摩押的亞珥受到蹂躪,就滅亡了! 一夜之間,摩押的基珥受到蹂躪,也滅亡了!
  • 呂振中譯本 - 關於 摩押 的神託之言。 一夜之間既被蹂躪, 摩押 的 亞珥 就完啦! 一夜之間既被蹂躪, 摩押 的 基珥 就完啦!
  • 中文標準譯本 - 有關摩押的默示: 啊,一夜之間,摩押的亞珥毀滅了,滅亡了! 啊,一夜之間,摩押的基珥毀滅了,滅亡了!
  • 現代標點和合本 - 論摩押的默示。 一夜之間,摩押的亞珥變為荒廢, 歸於無有。 一夜之間,摩押的基珥變為荒廢, 歸於無有。
  • 文理和合譯本 - 論摩押之預示、○一夕之間、摩押之亞珥、傾覆淪亡、一夕之間、摩押之基珥、傾覆淪亡、
  • 文理委辦譯本 - 以賽亞以摩押之事得之默示者、述於左、亞耳、吉、摩押之二邑也、夤夜被襲、淪胥以亡、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 論 摩押 有預言曰、一夕之間、 摩押 之 亞珥 、傾覆毀滅、一夕之間、 摩押 之 吉珥 、傾覆毀滅、
  • Nueva Versión Internacional - Profecía contra Moab: La ciudad moabita de Ar está arruinada, ¡destruida en una noche! La ciudad moabita de Quir está arruinada, ¡destruida en una noche!
  • 현대인의 성경 - 이것은 모압에 대한 말씀이다: 하룻밤에 모압의 아르성과 길성이 망하 여 황폐할 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Пророчество о Моаве. Как Ар-Моав опустошен – уничтожен за ночь! Как Кир-Моав опустошен – уничтожен за ночь!
  • Восточный перевод - Пророчество о Моаве. Как город Ар-Моав опустошён – уничтожен за ночь! Как город Кир-Моав опустошён – уничтожен за ночь!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Пророчество о Моаве. Как город Ар-Моав опустошён – уничтожен за ночь! Как город Кир-Моав опустошён – уничтожен за ночь!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Пророчество о Моаве. Как город Ар-Моав опустошён – уничтожен за ночь! Как город Кир-Моав опустошён – уничтожен за ночь!
  • La Bible du Semeur 2015 - Oracle sur Moab : En une nuit, ╵la voilà dévastée. Oui, c’en est fait d’Ar en Moab. En une nuit, ╵la voilà dévastée, c’en est fait de Qir en Moab .
  • リビングバイブル - これは、モアブへの神のことばです。 「たった一夜で、アルとキルの町は灰になる。
  • Nova Versão Internacional - Advertência contra Moabe: Sim, na noite em que foi destruída, Ar, em Moabe, ficou arruinada! E, na noite em que foi destruída, Quir, em Moabe, ficou arruinada!
  • Hoffnung für alle - Dies ist Gottes Botschaft über Moab: »In einer einzigen Nacht werden Ar und Kir gestürmt, in einer Nacht werden sie vernichtet, die beiden wichtigsten Städte Moabs!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đây là lời tiên tri về Mô-áp: Chỉ trong một đêm, thành A-rơ sẽ bị hủy phá, và thành Kia-mô-áp cũng bị hủy diệt.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระดำรัสเกี่ยวกับโมอับมีดังนี้ นครอาร์ในโมอับถูกทำลาย ย่อยยับในคืนเดียว! นครคีร์ในโมอับถูกทำลาย ย่อยยับในคืนเดียว!
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คำ​พยากรณ์​เกี่ยว​กับ​โมอับ เพราะ​เมือง​อาร์​แห่ง​โมอับ​ถูก​ทำลาย​จน​ไม่​เหลือ​แม้แต่​ซาก​ใน​คืน​เดียว โมอับ​จึง​พินาศ เพราะ​เมือง​คีร์​แห่ง​โมอับ​ถูก​ทำลาย​จน​ไม่​เหลือ​แม้แต่​ซาก​ใน​คืน​เดียว โมอับ​จึง​พินาศ
交叉引用
  • Deuteronomy 2:9 - Then the Lord said to me, “Do not attack the Moabites. Do not even make them angry. If you do, they will go to war against you. I will not give you any part of their land. I have given Moab to the people in the family line of Lot. I have given it to them as their own.”
  • Jeremiah 9:26 - That includes the people of Egypt, Judah, Edom, Ammon and Moab. It also includes all those who live in the desert in places far away. None of the people in these nations is really circumcised. And not even the people of Israel are circumcised in their hearts.”
  • Exodus 12:29 - At midnight the Lord struck down every oldest son in Egypt. He killed the oldest son of Pharaoh, who sat on the throne. He killed all the oldest sons of prisoners. He also killed all the male animals born first to their mothers among the livestock.
  • Exodus 12:30 - Pharaoh and all his officials got up during the night. So did all the Egyptians. There was loud crying in Egypt because someone had died in every home.
  • Isaiah 13:1 - Here is the prophecy against Babylon that Isaiah, the son of Amoz, saw.
  • 2 Kings 3:25 - They destroyed the towns. Each man threw a large stone on every good field. They did that until the fields were covered. They stopped up all the springs of water. And they cut down every good tree. The only town left with any stones in place was Kir Hareseth. But some of the Israelites armed with slings surrounded it. Then they attacked it.
  • Deuteronomy 2:18 - “Today you must pass near the border of Moab. Moab is also called Ar.
  • Isaiah 16:11 - My heart mourns over Moab like a song of sadness played on a harp. Deep down inside me I mourn over Kir Hareseth.
  • Jeremiah 48:1 - Here is what the Lord says about Moab. The Lord who rules over all is the God of Israel. He says, “How terrible it will be for the city of Nebo! It will be destroyed. Kiriathaim will be captured. It will be put to shame. Its fort will be broken down. It will be put to shame.
  • Jeremiah 48:2 - Moab will not be praised anymore. In Heshbon people will plan its fall from power. They will say, ‘Come. Let’s put an end to that nation.’ City of Madmen, you too will be silent. My sword will hunt you down.
  • Jeremiah 48:3 - Cries of sorrow come from Horonaim. The town is being completely destroyed.
  • Jeremiah 48:4 - Moab will be broken. Her little ones will cry out.
  • Jeremiah 48:5 - The people go up the hill to Luhith. They are weeping bitterly as they go. Loud cries are heard on the road down to Horonaim. People cry out because the town is being destroyed.
  • Jeremiah 48:6 - People of Moab, run away! Run for your lives! Become like a lonely bush in the desert.
  • Jeremiah 48:7 - You trust in the things you can do. You trust in your riches. So you too will be taken away as prisoners. Your god named Chemosh will be carried away. So will its priests and officials.
  • Jeremiah 48:8 - The one who is going to destroy you will come against every town. Not even one of them will escape. The valley and the high plain will be destroyed. The Lord has spoken.
  • Jeremiah 48:9 - Sprinkle salt all over Moab. It will be completely destroyed. Its towns will be a dry and empty desert. No one will live in them.
  • Jeremiah 48:10 - “May anyone who is lazy when they do the Lord’s work be under my curse! May anyone who keeps their sword from killing be under my curse!
  • Jeremiah 48:11 - “Moab has been at peace and rest from its earliest days. It is like wine that has not been shaken up. It has not been poured from one jar to another. Moab’s people have not been taken away from their land. They are like wine that tastes as it always did. Its smell has not changed at all.
  • Jeremiah 48:12 - But other days are coming,” announces the Lord. “At that time I will send people who pour wine from pitchers. They will pour Moab out like wine. They will empty its pitchers. They will smash its jars.
  • Jeremiah 48:13 - Then Moab’s people will be ashamed of their god named Chemosh. They will be ashamed just as the people of Israel were when they trusted in their false god at Bethel.
  • Jeremiah 48:14 - “How can you say, ‘We are soldiers. We are men who are brave in battle’?
  • Jeremiah 48:15 - Moab will be destroyed. Its enemies will march into its towns. Its finest young men will die in battle,” announces the King. His name is the Lord Who Rules Over All.
  • Jeremiah 48:16 - “The fall of Moab is near. Its time of trouble will come quickly.
  • Jeremiah 48:17 - All you who live around it, mourn for its people. Be sad, you who know how famous Moab is. Say, ‘Its powerful ruler’s scepter is broken! His glorious scepter is smashed.’
  • Jeremiah 48:18 - “Come down from your glorious city, you who live in Dibon. Come and sit on the thirsty ground. The one who destroys Moab will come up and attack you. Your enemies will destroy your cities that have high walls around them.
  • Jeremiah 48:19 - Stand by the road and watch, you who live in Aroer. Ask the men who are running away. Ask the women who are escaping. Ask them, ‘What has happened?’
  • Jeremiah 48:20 - Moab has been put to shame. It has been destroyed. Weep and cry out! Tell everyone Moab has been destroyed. Announce it by the Arnon River.
  • Jeremiah 48:21 - The high plain has been judged. So have Holon, Jahzah and Mephaath.
  • Jeremiah 48:22 - Dibon, Nebo and Beth Diblathaim have been judged.
  • Jeremiah 48:23 - So have Kiriathaim, Beth Gamul and Beth Meon.
  • Jeremiah 48:24 - Kerioth and Bozrah have also been judged. And so have all the towns of Moab, far and near alike.
  • Jeremiah 48:25 - Moab’s power is gone. Its strength is broken,” announces the Lord.
  • Jeremiah 48:26 - “Moab’s people think they are better than I am. So let their enemies make them drunk. Let the people get sick and throw up. Let them roll around in the mess they have made. Let people laugh at them.
  • Jeremiah 48:27 - Moab, you laughed at Israel, didn’t you? Were Israel’s people caught among robbers? Is that why you shake your head at them? Is that why you make fun of them every time you talk about them?
  • Jeremiah 48:28 - Leave your towns, you who live in Moab. Go and live among the rocks. Be like a dove that makes its nest at the entrance of a cave.
  • Jeremiah 48:29 - “We have heard all about Moab’s pride. We have heard how very proud they are. They think they are so much better than others. Their pride reaches deep down inside their hearts.
  • Jeremiah 48:30 - I know how rude they are. But it will not get them anywhere,” announces the Lord. “Their bragging does not accomplish anything.
  • Jeremiah 48:31 - So I weep over Moab. I cry for all Moab’s people. I groan for the people of Kir Hareseth.
  • Jeremiah 48:32 - I weep for you as Jazer weeps, you vines of Sibmah. Your branches used to spread out. They went all the way down to the Dead Sea. They reached as far as the sea of Jazer. The one who destroys your country has taken away your grapes and ripe fruit.
  • Jeremiah 48:33 - Joy has left your orchards. Gladness is gone from your fields. I have stopped the flow of juice from your winepresses. No one stomps on your grapes with shouts of joy. There are shouts. But they are not shouts of joy.
  • Jeremiah 48:34 - “The sound of their cry rises from Heshbon. It rises as far as Elealeh and Jahaz. It rises from Zoar. It goes all the way to Horonaim and Eglath Shelishiyah. Even the waters at Nimrim are dried up.
  • Jeremiah 48:35 - In Moab people sacrifice offerings on the high places. They burn incense to their gods. But I will put an end to those people,” announces the Lord.
  • Jeremiah 48:36 - “Like a flute my heart sings a song of sadness for Moab. It sings like a flute for the people of Kir Hareseth. The wealth they had acquired is gone.
  • Jeremiah 48:37 - Every head is shaved. Every beard is cut off. Every hand is cut. And every waist is covered with the clothes of sadness.
  • Jeremiah 48:38 - Weeping is the only sound in Moab. It is heard on all its roofs. It is heard in the market. I have broken Moab like a jar that no one wants,” announces the Lord.
  • Jeremiah 48:39 - “How broken Moab is! How the people weep! They turn away from others because they are so ashamed. All those around them laugh at them. They are shocked at them.”
  • Jeremiah 48:40 - The Lord says, “Look! Nebuchadnezzar is like an eagle diving down. He is spreading his wings over Moab.
  • Jeremiah 48:41 - Kerioth will be captured. Its forts will be taken. At that time the hearts of Moab’s soldiers will tremble in fear. They will be like the heart of a woman having a baby.
  • Jeremiah 48:42 - Moab will be destroyed as a nation. That is because its people thought they were better than the Lord.
  • Jeremiah 48:43 - You people of Moab,” announces the Lord, “terror, a pit and a trap are waiting for you.
  • Jeremiah 48:44 - Anyone who runs away from the terror will fall into the pit. Anyone who climbs out of the pit will be caught in the trap. The time is coming when I will punish Moab,” announces the Lord.
  • Jeremiah 48:45 - “In the shadow of Heshbon those who are trying to escape stand helpless. A fire has blazed out from Heshbon. Flames have come out from Sihon’s city. It burns the foreheads of Moab’s people. It burns the skulls of those who brag loudly.
  • Jeremiah 48:46 - How terrible it will be for you, Moab! Those who worship Chemosh are destroyed. Your sons are being taken to another country. Your daughters are taken away as prisoners.
  • Jeremiah 48:47 - “But in days to come I will bless Moab with great success again,” announces the Lord. This ends the report about how the Lord would judge Moab.
  • Isaiah 25:10 - The Lord’s power will keep Mount Zion safe. But the people of Moab will be crushed in their land. They will be crushed just as straw is crushed in animal waste.
  • Isaiah 14:28 - This prophecy came to me from the Lord in the year King Ahaz died. The Lord said,
  • Zephaniah 2:8 - The Lord says, “I have heard Moab make fun of my people. The Ammonites also laughed at them. They told them that bad things would happen to their land.
  • Zephaniah 2:9 - So Moab will become like Sodom,” announces the Lord who rules over all. “Ammon will be like Gomorrah. Weeds and salt pits will cover those countries. They will be dry and empty deserts forever. Those who are still left alive among my people will take all their valuable things. So they will receive those lands as their own. And that is just as sure as I am alive.” The Lord is the God of Israel.
  • Zephaniah 2:10 - Moab and Ammon will be judged because they are so proud. They made fun of the Lord’s people. They laughed at them.
  • Zephaniah 2:11 - The Lord who rules over all will terrify Moab and Ammon. He will destroy all the gods on earth. Then distant nations will bow down to him. All of them will serve him in their own lands.
  • 1 Thessalonians 5:1 - Brothers and sisters, we don’t have to write to you about times and dates.
  • 1 Thessalonians 5:2 - You know very well how the day of the Lord will come. It will come like a thief in the night.
  • 1 Thessalonians 5:3 - People will be saying that everything is peaceful and safe. Then suddenly they will be destroyed. It will happen like birth pains coming on a pregnant woman. None of the people will escape.
  • Isaiah 16:7 - So the people of Moab cry out. All of them cry over their country. Sing a song of sadness. Weep that you can no longer enjoy the raisin cakes of Kir Hareseth.
  • Isaiah 11:14 - Together they will rush down the slopes of Philistia to the west. They’ll take what belongs to the people of the east. They’ll take over Edom and Moab. The people of Ammon will be under their control.
  • Numbers 21:28 - “Fire went out from Heshbon. A blaze went out from the city of Sihon. It burned up Ar in Moab. It burned up the citizens who lived on Arnon’s hills.
  • Ezekiel 25:8 - The Lord and King says, “Moab and Edom said, ‘Look! Judah has become like all the other nations.’
  • Ezekiel 25:9 - So I will let Moab’s enemies attack its lower hills. They will begin at the border towns. Those towns include Beth Jeshimoth, Baal Meon and Kiriathaim. They are the glory of that land.
  • Ezekiel 25:10 - I will hand Moab over to the people of the east. I will also give the Ammonites to them. And the Ammonites will no longer be remembered among the nations.
  • Ezekiel 25:11 - I will punish Moab. Then they will know that I am the Lord.”
  • Amos 2:1 - The Lord says, “The people of Moab have sinned again and again. So I will judge them. They burned the bones of Edom’s king to ashes.
  • Amos 2:2 - So I will send fire to destroy Moab. It will burn up Kerioth’s forts. Moab will come crashing down with a loud noise. War cries will be heard. So will the blast of trumpets.
  • Amos 2:3 - I will kill Moab’s ruler. I will also kill all its officials,” says the Lord.
逐节对照交叉引用
  • New International Reader's Version - Here is a prophecy against Moab that the Lord gave me. The city of Ar in Moab is destroyed. It happened in a single night. Kir in Moab is also destroyed. It happened in a single night.
  • 新标点和合本 - 论摩押的默示: 一夜之间,摩押的亚珥变为荒废, 归于无有; 一夜之间,摩押的基珥变为荒废, 归于无有。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 论摩押的默示。 一夜之间,摩押的亚珥变为荒废, 归于无有; 一夜之间,摩押的基珥变为荒废, 归于无有。
  • 和合本2010(神版-简体) - 论摩押的默示。 一夜之间,摩押的亚珥变为荒废, 归于无有; 一夜之间,摩押的基珥变为荒废, 归于无有。
  • 当代译本 - 以下是关于摩押的预言: 摩押的亚珥城必在一夜之间被摧毁,沦为废墟; 摩押的基珥城必在一夜之间被摧毁,沦为废墟。
  • 圣经新译本 - 关于摩押的默示: 一夜之间,摩押的亚珥受到蹂躏,就灭亡了! 一夜之间,摩押的基珥受到蹂躏,也灭亡了!
  • 中文标准译本 - 有关摩押的默示: 啊,一夜之间,摩押的亚珥毁灭了,灭亡了! 啊,一夜之间,摩押的基珥毁灭了,灭亡了!
  • 现代标点和合本 - 论摩押的默示。 一夜之间,摩押的亚珥变为荒废, 归于无有。 一夜之间,摩押的基珥变为荒废, 归于无有。
  • 和合本(拼音版) - 论摩押的默示: 一夜之间, 摩押的亚珥变为荒废, 归于无有; 一夜之间,摩押的基珥变为荒废, 归于无有。
  • New International Version - A prophecy against Moab: Ar in Moab is ruined, destroyed in a night! Kir in Moab is ruined, destroyed in a night!
  • English Standard Version - An oracle concerning Moab. Because Ar of Moab is laid waste in a night, Moab is undone; because Kir of Moab is laid waste in a night, Moab is undone.
  • New Living Translation - This message came to me concerning Moab: In one night the town of Ar will be leveled, and the city of Kir will be destroyed.
  • The Message - A Message concerning Moab: Village Ar of Moab is in ruins, destroyed in a night raid. Village Kir of Moab is in ruins, destroyed in a night raid. Village Dibon climbs to its chapel in the hills, goes up to lament. Moab weeps and wails over Nebo and Medba. Every head is shaved bald, every beard shaved clean. They pour into the streets wearing black, go up on the roofs, take to the town square, Everyone in tears, everyone in grief. Towns Heshbon and Elealeh cry long and loud. The sound carries as far as Jahaz. Moab sobs, shaking in grief. The soul of Moab trembles.
  • Christian Standard Bible - A pronouncement concerning Moab: Ar in Moab is devastated, destroyed in a night. Kir in Moab is devastated, destroyed in a night.
  • New American Standard Bible - The pronouncement concerning Moab: Certainly in a night Ar of Moab is devastated and ruined; Certainly in a night Kir of Moab is devastated and ruined.
  • New King James Version - The burden against Moab. Because in the night Ar of Moab is laid waste And destroyed, Because in the night Kir of Moab is laid waste And destroyed,
  • Amplified Bible - The [mournful, inspired] oracle ( a burden to be carried) concerning Moab: Because in a night Ar of Moab is devastated and ruined; Because in a night Kir of Moab is devastated and ruined.
  • American Standard Version - The burden of Moab. For in a night Ar of Moab is laid waste, and brought to nought; for in a night Kir of Moab is laid waste, and brought to nought.
  • King James Version - The burden of Moab. Because in the night Ar of Moab is laid waste, and brought to silence; because in the night Kir of Moab is laid waste, and brought to silence;
  • New English Translation - Here is a message about Moab: Indeed, in a night it is devastated, Ar of Moab is destroyed! Indeed, in a night it is devastated, Kir of Moab is destroyed!
  • World English Bible - The burden of Moab. For in a night, Ar of Moab is laid waste, and brought to nothing. For in a night Kir of Moab is laid waste, and brought to nothing.
  • 新標點和合本 - 論摩押的默示: 一夜之間,摩押的亞珥變為荒廢, 歸於無有; 一夜之間,摩押的基珥變為荒廢, 歸於無有。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 論摩押的默示。 一夜之間,摩押的亞珥變為荒廢, 歸於無有; 一夜之間,摩押的基珥變為荒廢, 歸於無有。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 論摩押的默示。 一夜之間,摩押的亞珥變為荒廢, 歸於無有; 一夜之間,摩押的基珥變為荒廢, 歸於無有。
  • 當代譯本 - 以下是關於摩押的預言: 摩押的亞珥城必在一夜之間被摧毀,淪為廢墟; 摩押的基珥城必在一夜之間被摧毀,淪為廢墟。
  • 聖經新譯本 - 關於摩押的默示: 一夜之間,摩押的亞珥受到蹂躪,就滅亡了! 一夜之間,摩押的基珥受到蹂躪,也滅亡了!
  • 呂振中譯本 - 關於 摩押 的神託之言。 一夜之間既被蹂躪, 摩押 的 亞珥 就完啦! 一夜之間既被蹂躪, 摩押 的 基珥 就完啦!
  • 中文標準譯本 - 有關摩押的默示: 啊,一夜之間,摩押的亞珥毀滅了,滅亡了! 啊,一夜之間,摩押的基珥毀滅了,滅亡了!
  • 現代標點和合本 - 論摩押的默示。 一夜之間,摩押的亞珥變為荒廢, 歸於無有。 一夜之間,摩押的基珥變為荒廢, 歸於無有。
  • 文理和合譯本 - 論摩押之預示、○一夕之間、摩押之亞珥、傾覆淪亡、一夕之間、摩押之基珥、傾覆淪亡、
  • 文理委辦譯本 - 以賽亞以摩押之事得之默示者、述於左、亞耳、吉、摩押之二邑也、夤夜被襲、淪胥以亡、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 論 摩押 有預言曰、一夕之間、 摩押 之 亞珥 、傾覆毀滅、一夕之間、 摩押 之 吉珥 、傾覆毀滅、
  • Nueva Versión Internacional - Profecía contra Moab: La ciudad moabita de Ar está arruinada, ¡destruida en una noche! La ciudad moabita de Quir está arruinada, ¡destruida en una noche!
  • 현대인의 성경 - 이것은 모압에 대한 말씀이다: 하룻밤에 모압의 아르성과 길성이 망하 여 황폐할 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Пророчество о Моаве. Как Ар-Моав опустошен – уничтожен за ночь! Как Кир-Моав опустошен – уничтожен за ночь!
  • Восточный перевод - Пророчество о Моаве. Как город Ар-Моав опустошён – уничтожен за ночь! Как город Кир-Моав опустошён – уничтожен за ночь!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Пророчество о Моаве. Как город Ар-Моав опустошён – уничтожен за ночь! Как город Кир-Моав опустошён – уничтожен за ночь!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Пророчество о Моаве. Как город Ар-Моав опустошён – уничтожен за ночь! Как город Кир-Моав опустошён – уничтожен за ночь!
  • La Bible du Semeur 2015 - Oracle sur Moab : En une nuit, ╵la voilà dévastée. Oui, c’en est fait d’Ar en Moab. En une nuit, ╵la voilà dévastée, c’en est fait de Qir en Moab .
  • リビングバイブル - これは、モアブへの神のことばです。 「たった一夜で、アルとキルの町は灰になる。
  • Nova Versão Internacional - Advertência contra Moabe: Sim, na noite em que foi destruída, Ar, em Moabe, ficou arruinada! E, na noite em que foi destruída, Quir, em Moabe, ficou arruinada!
  • Hoffnung für alle - Dies ist Gottes Botschaft über Moab: »In einer einzigen Nacht werden Ar und Kir gestürmt, in einer Nacht werden sie vernichtet, die beiden wichtigsten Städte Moabs!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đây là lời tiên tri về Mô-áp: Chỉ trong một đêm, thành A-rơ sẽ bị hủy phá, và thành Kia-mô-áp cũng bị hủy diệt.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระดำรัสเกี่ยวกับโมอับมีดังนี้ นครอาร์ในโมอับถูกทำลาย ย่อยยับในคืนเดียว! นครคีร์ในโมอับถูกทำลาย ย่อยยับในคืนเดียว!
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คำ​พยากรณ์​เกี่ยว​กับ​โมอับ เพราะ​เมือง​อาร์​แห่ง​โมอับ​ถูก​ทำลาย​จน​ไม่​เหลือ​แม้แต่​ซาก​ใน​คืน​เดียว โมอับ​จึง​พินาศ เพราะ​เมือง​คีร์​แห่ง​โมอับ​ถูก​ทำลาย​จน​ไม่​เหลือ​แม้แต่​ซาก​ใน​คืน​เดียว โมอับ​จึง​พินาศ
  • Deuteronomy 2:9 - Then the Lord said to me, “Do not attack the Moabites. Do not even make them angry. If you do, they will go to war against you. I will not give you any part of their land. I have given Moab to the people in the family line of Lot. I have given it to them as their own.”
  • Jeremiah 9:26 - That includes the people of Egypt, Judah, Edom, Ammon and Moab. It also includes all those who live in the desert in places far away. None of the people in these nations is really circumcised. And not even the people of Israel are circumcised in their hearts.”
  • Exodus 12:29 - At midnight the Lord struck down every oldest son in Egypt. He killed the oldest son of Pharaoh, who sat on the throne. He killed all the oldest sons of prisoners. He also killed all the male animals born first to their mothers among the livestock.
  • Exodus 12:30 - Pharaoh and all his officials got up during the night. So did all the Egyptians. There was loud crying in Egypt because someone had died in every home.
  • Isaiah 13:1 - Here is the prophecy against Babylon that Isaiah, the son of Amoz, saw.
  • 2 Kings 3:25 - They destroyed the towns. Each man threw a large stone on every good field. They did that until the fields were covered. They stopped up all the springs of water. And they cut down every good tree. The only town left with any stones in place was Kir Hareseth. But some of the Israelites armed with slings surrounded it. Then they attacked it.
  • Deuteronomy 2:18 - “Today you must pass near the border of Moab. Moab is also called Ar.
  • Isaiah 16:11 - My heart mourns over Moab like a song of sadness played on a harp. Deep down inside me I mourn over Kir Hareseth.
  • Jeremiah 48:1 - Here is what the Lord says about Moab. The Lord who rules over all is the God of Israel. He says, “How terrible it will be for the city of Nebo! It will be destroyed. Kiriathaim will be captured. It will be put to shame. Its fort will be broken down. It will be put to shame.
  • Jeremiah 48:2 - Moab will not be praised anymore. In Heshbon people will plan its fall from power. They will say, ‘Come. Let’s put an end to that nation.’ City of Madmen, you too will be silent. My sword will hunt you down.
  • Jeremiah 48:3 - Cries of sorrow come from Horonaim. The town is being completely destroyed.
  • Jeremiah 48:4 - Moab will be broken. Her little ones will cry out.
  • Jeremiah 48:5 - The people go up the hill to Luhith. They are weeping bitterly as they go. Loud cries are heard on the road down to Horonaim. People cry out because the town is being destroyed.
  • Jeremiah 48:6 - People of Moab, run away! Run for your lives! Become like a lonely bush in the desert.
  • Jeremiah 48:7 - You trust in the things you can do. You trust in your riches. So you too will be taken away as prisoners. Your god named Chemosh will be carried away. So will its priests and officials.
  • Jeremiah 48:8 - The one who is going to destroy you will come against every town. Not even one of them will escape. The valley and the high plain will be destroyed. The Lord has spoken.
  • Jeremiah 48:9 - Sprinkle salt all over Moab. It will be completely destroyed. Its towns will be a dry and empty desert. No one will live in them.
  • Jeremiah 48:10 - “May anyone who is lazy when they do the Lord’s work be under my curse! May anyone who keeps their sword from killing be under my curse!
  • Jeremiah 48:11 - “Moab has been at peace and rest from its earliest days. It is like wine that has not been shaken up. It has not been poured from one jar to another. Moab’s people have not been taken away from their land. They are like wine that tastes as it always did. Its smell has not changed at all.
  • Jeremiah 48:12 - But other days are coming,” announces the Lord. “At that time I will send people who pour wine from pitchers. They will pour Moab out like wine. They will empty its pitchers. They will smash its jars.
  • Jeremiah 48:13 - Then Moab’s people will be ashamed of their god named Chemosh. They will be ashamed just as the people of Israel were when they trusted in their false god at Bethel.
  • Jeremiah 48:14 - “How can you say, ‘We are soldiers. We are men who are brave in battle’?
  • Jeremiah 48:15 - Moab will be destroyed. Its enemies will march into its towns. Its finest young men will die in battle,” announces the King. His name is the Lord Who Rules Over All.
  • Jeremiah 48:16 - “The fall of Moab is near. Its time of trouble will come quickly.
  • Jeremiah 48:17 - All you who live around it, mourn for its people. Be sad, you who know how famous Moab is. Say, ‘Its powerful ruler’s scepter is broken! His glorious scepter is smashed.’
  • Jeremiah 48:18 - “Come down from your glorious city, you who live in Dibon. Come and sit on the thirsty ground. The one who destroys Moab will come up and attack you. Your enemies will destroy your cities that have high walls around them.
  • Jeremiah 48:19 - Stand by the road and watch, you who live in Aroer. Ask the men who are running away. Ask the women who are escaping. Ask them, ‘What has happened?’
  • Jeremiah 48:20 - Moab has been put to shame. It has been destroyed. Weep and cry out! Tell everyone Moab has been destroyed. Announce it by the Arnon River.
  • Jeremiah 48:21 - The high plain has been judged. So have Holon, Jahzah and Mephaath.
  • Jeremiah 48:22 - Dibon, Nebo and Beth Diblathaim have been judged.
  • Jeremiah 48:23 - So have Kiriathaim, Beth Gamul and Beth Meon.
  • Jeremiah 48:24 - Kerioth and Bozrah have also been judged. And so have all the towns of Moab, far and near alike.
  • Jeremiah 48:25 - Moab’s power is gone. Its strength is broken,” announces the Lord.
  • Jeremiah 48:26 - “Moab’s people think they are better than I am. So let their enemies make them drunk. Let the people get sick and throw up. Let them roll around in the mess they have made. Let people laugh at them.
  • Jeremiah 48:27 - Moab, you laughed at Israel, didn’t you? Were Israel’s people caught among robbers? Is that why you shake your head at them? Is that why you make fun of them every time you talk about them?
  • Jeremiah 48:28 - Leave your towns, you who live in Moab. Go and live among the rocks. Be like a dove that makes its nest at the entrance of a cave.
  • Jeremiah 48:29 - “We have heard all about Moab’s pride. We have heard how very proud they are. They think they are so much better than others. Their pride reaches deep down inside their hearts.
  • Jeremiah 48:30 - I know how rude they are. But it will not get them anywhere,” announces the Lord. “Their bragging does not accomplish anything.
  • Jeremiah 48:31 - So I weep over Moab. I cry for all Moab’s people. I groan for the people of Kir Hareseth.
  • Jeremiah 48:32 - I weep for you as Jazer weeps, you vines of Sibmah. Your branches used to spread out. They went all the way down to the Dead Sea. They reached as far as the sea of Jazer. The one who destroys your country has taken away your grapes and ripe fruit.
  • Jeremiah 48:33 - Joy has left your orchards. Gladness is gone from your fields. I have stopped the flow of juice from your winepresses. No one stomps on your grapes with shouts of joy. There are shouts. But they are not shouts of joy.
  • Jeremiah 48:34 - “The sound of their cry rises from Heshbon. It rises as far as Elealeh and Jahaz. It rises from Zoar. It goes all the way to Horonaim and Eglath Shelishiyah. Even the waters at Nimrim are dried up.
  • Jeremiah 48:35 - In Moab people sacrifice offerings on the high places. They burn incense to their gods. But I will put an end to those people,” announces the Lord.
  • Jeremiah 48:36 - “Like a flute my heart sings a song of sadness for Moab. It sings like a flute for the people of Kir Hareseth. The wealth they had acquired is gone.
  • Jeremiah 48:37 - Every head is shaved. Every beard is cut off. Every hand is cut. And every waist is covered with the clothes of sadness.
  • Jeremiah 48:38 - Weeping is the only sound in Moab. It is heard on all its roofs. It is heard in the market. I have broken Moab like a jar that no one wants,” announces the Lord.
  • Jeremiah 48:39 - “How broken Moab is! How the people weep! They turn away from others because they are so ashamed. All those around them laugh at them. They are shocked at them.”
  • Jeremiah 48:40 - The Lord says, “Look! Nebuchadnezzar is like an eagle diving down. He is spreading his wings over Moab.
  • Jeremiah 48:41 - Kerioth will be captured. Its forts will be taken. At that time the hearts of Moab’s soldiers will tremble in fear. They will be like the heart of a woman having a baby.
  • Jeremiah 48:42 - Moab will be destroyed as a nation. That is because its people thought they were better than the Lord.
  • Jeremiah 48:43 - You people of Moab,” announces the Lord, “terror, a pit and a trap are waiting for you.
  • Jeremiah 48:44 - Anyone who runs away from the terror will fall into the pit. Anyone who climbs out of the pit will be caught in the trap. The time is coming when I will punish Moab,” announces the Lord.
  • Jeremiah 48:45 - “In the shadow of Heshbon those who are trying to escape stand helpless. A fire has blazed out from Heshbon. Flames have come out from Sihon’s city. It burns the foreheads of Moab’s people. It burns the skulls of those who brag loudly.
  • Jeremiah 48:46 - How terrible it will be for you, Moab! Those who worship Chemosh are destroyed. Your sons are being taken to another country. Your daughters are taken away as prisoners.
  • Jeremiah 48:47 - “But in days to come I will bless Moab with great success again,” announces the Lord. This ends the report about how the Lord would judge Moab.
  • Isaiah 25:10 - The Lord’s power will keep Mount Zion safe. But the people of Moab will be crushed in their land. They will be crushed just as straw is crushed in animal waste.
  • Isaiah 14:28 - This prophecy came to me from the Lord in the year King Ahaz died. The Lord said,
  • Zephaniah 2:8 - The Lord says, “I have heard Moab make fun of my people. The Ammonites also laughed at them. They told them that bad things would happen to their land.
  • Zephaniah 2:9 - So Moab will become like Sodom,” announces the Lord who rules over all. “Ammon will be like Gomorrah. Weeds and salt pits will cover those countries. They will be dry and empty deserts forever. Those who are still left alive among my people will take all their valuable things. So they will receive those lands as their own. And that is just as sure as I am alive.” The Lord is the God of Israel.
  • Zephaniah 2:10 - Moab and Ammon will be judged because they are so proud. They made fun of the Lord’s people. They laughed at them.
  • Zephaniah 2:11 - The Lord who rules over all will terrify Moab and Ammon. He will destroy all the gods on earth. Then distant nations will bow down to him. All of them will serve him in their own lands.
  • 1 Thessalonians 5:1 - Brothers and sisters, we don’t have to write to you about times and dates.
  • 1 Thessalonians 5:2 - You know very well how the day of the Lord will come. It will come like a thief in the night.
  • 1 Thessalonians 5:3 - People will be saying that everything is peaceful and safe. Then suddenly they will be destroyed. It will happen like birth pains coming on a pregnant woman. None of the people will escape.
  • Isaiah 16:7 - So the people of Moab cry out. All of them cry over their country. Sing a song of sadness. Weep that you can no longer enjoy the raisin cakes of Kir Hareseth.
  • Isaiah 11:14 - Together they will rush down the slopes of Philistia to the west. They’ll take what belongs to the people of the east. They’ll take over Edom and Moab. The people of Ammon will be under their control.
  • Numbers 21:28 - “Fire went out from Heshbon. A blaze went out from the city of Sihon. It burned up Ar in Moab. It burned up the citizens who lived on Arnon’s hills.
  • Ezekiel 25:8 - The Lord and King says, “Moab and Edom said, ‘Look! Judah has become like all the other nations.’
  • Ezekiel 25:9 - So I will let Moab’s enemies attack its lower hills. They will begin at the border towns. Those towns include Beth Jeshimoth, Baal Meon and Kiriathaim. They are the glory of that land.
  • Ezekiel 25:10 - I will hand Moab over to the people of the east. I will also give the Ammonites to them. And the Ammonites will no longer be remembered among the nations.
  • Ezekiel 25:11 - I will punish Moab. Then they will know that I am the Lord.”
  • Amos 2:1 - The Lord says, “The people of Moab have sinned again and again. So I will judge them. They burned the bones of Edom’s king to ashes.
  • Amos 2:2 - So I will send fire to destroy Moab. It will burn up Kerioth’s forts. Moab will come crashing down with a loud noise. War cries will be heard. So will the blast of trumpets.
  • Amos 2:3 - I will kill Moab’s ruler. I will also kill all its officials,” says the Lord.
圣经
资源
计划
奉献