Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
书卷章

旧约

  • GenGenesis
  • ExoExodus
  • LevLeviticus
  • NumNumbers
  • DeuDeuteronomy
  • JosJoshua
  • JugJudges
  • RutRuth
  • 1Sa1 Samuel
  • 2Sa2 Samuel
  • 1Ki1 Kings
  • 2Ki2 Kings
  • 1Ch1 Chronicles
  • 2Ch2 Chronicles
  • EzrEzra
  • NehNehemiah
  • EstEsther
  • JobJob
  • PsmPsalms
  • ProProverbs
  • EccEcclesiastes
  • SonSong of Solomon
  • IsaIsaiah
  • JerJeremiah
  • LamLamentations
  • EzeEzekiel
  • DanDaniel
  • HosHosea
  • JoeJoel
  • AmoAmos
  • ObaObadiah
  • JonJonah
  • MicMicah
  • NahNahum
  • HabHabakkuk
  • ZepZephaniah
  • HagHaggai
  • ZecZechariah
  • MalMalachi

新约

  • MatMatthew
  • MakMark
  • LukLuke
  • JhnJohn
  • ActActs
  • RomRomans
  • 1Co1 Corinthians
  • 2Co2 Corinthians
  • GalGalatians
  • EphEphesians
  • PhlPhilippians
  • ColColossians
  • 1Ts1 Thessalonians
  • 2Ts2 Thessalonians
  • 1Ti1 Timothy
  • 2Ti2 Timothy
  • TitTitus
  • MonPhilemon
  • HebHebrews
  • JasJames
  • 1Pe1 Peter
  • 2Pe2 Peter
  • 1Jn1 John
  • 2Jn2 John
  • 3Jn3 John
  • JudJude
  • RevRevelation
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66

圣经版本

    播放版本对照
    设置
    显示节号
    显示标题
    显示脚注
    逐节分段
    The Lord Will Judge Moab
    1 Here is a message about Moab:
    Indeed, in a night it is devastated,
    Ar of Moab is destroyed!
    Indeed, in a night it is devastated,
    Kir of Moab is destroyed!
    2 They went up to the temple,tn Heb “house.”
    the people of Dibon went up to the high places to lament.tn Heb “even Dibon [to] the high places to weep.” The verb “went up” does double duty in the parallel structure.
    Because of what happened to Nebo and Medeba,tn Heb “over [or “for”] Nebo and over [or “for”] Medeba.” Moab wails.
    Every head is shaved bare,
    every beard is trimmed off.sn Shaving the head and beard were outward signs of mourning and grief.
    3 In their streets they wear sackcloth;
    on their roofs and in their town squares
    all of them wail,
    they fall down weeping.
    4 The people oftn The words “the people of” are supplied in the translation for clarification. Heshbon and Elealeh cry out,
    their voices are heard as far away as Jahaz.
    For this reason Moab’s soldiers shout in distress;
    their courage wavers.tc The Hebrew text has, “For this reason the soldiers of Moab shout, his inner being quivers for him.” To achieve tighter parallelism, some emend the first line, changing חֲלֻצֵי (khalutse, “soldiers”) to חַלְצֵי (khaltse, “loins”) and יָרִיעוּ (yari’u, “they shout,” from רוּעַ, rua’) to יָרְעוּ (yor’u, “they quiver”), a verb from יָרַע (yara’), which also appears in the next line. One can then translate v. 4b as “For this reason the insides of the Moabites quiver, their whole body shakes” (cf. NAB, NRSV).
    5 My heart cries out because of Moab’s plight,tn Heb “for Moab.” For rhetorical purposes the speaker (the Lord?, see v. 9) plays the role of a mourner.
    and for the fugitivestn The vocalization of the Hebrew text suggests “the bars of her gates,” but the form should be repointed to yield, “her fugitives.” See HALOT 156-57 s.v. בָּרִחַ, and BDB 138 s.v. בָּרִיהַ. stretched outtn The words “are stretched out” are supplied in the translation for stylistic reasons. as far as Zoar and Eglath Shelishiyah.
    For they weep as they make their way up the ascent of Luhith;
    they loudly lament their demise on the road to Horonaim.tn Heb “For the ascent of Luhith, with weeping they go up it; for [on] the road to Horonaim an outcry over shattering they raise up.”
    6 For the waters of Nimrim are gone;tn Heb “are waste places”; cf. NRSV “are a desolation.”
    the grass is dried up,
    the vegetation has disappeared,
    and there are no plants.
    7 For this reason what they have made and stored up,
    they carry over the Stream of the Poplars.
    8 Indeed, the cries of distress echo throughout Moabite territory;
    their wailing can be heard in Eglaim and Beer Elim.tn Heb “to Eglaim [is] her wailing, and [to] Beer Elim [is] her wailing.”
    9 Indeed, the waters of Dimontc The Qumran scroll 1QIsaa reads “Dibon” instead of “Dimon” in this verse. are full of blood!
    Indeed, I will heap even more trouble on Dimon.tn Heb “Indeed I will place on Dimon added things.” Apparently the Lord is speaking.
    A lion will attacktn The words “will attack” are supplied in the translation for clarification. the Moabite fugitives
    and the people left in the land.

    1996 - 2007 by Biblical Studies Press, LLC
    Used by permission, All rights reserved.

    © 2013-2025 WeDevote Bible
    隐私政策使用条款反馈捐赠
    圣经
    资源
    计划
    奉献