逐节对照
- 環球聖經譯本 - 雅各之妻拉潔的兒子是約瑟和便雅憫。
- 新标点和合本 - 雅各之妻拉结的儿子是约瑟和便雅悯。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 雅各之妻拉结的儿子是约瑟和便雅悯。
- 和合本2010(神版-简体) - 雅各之妻拉结的儿子是约瑟和便雅悯。
- 当代译本 - 雅各的妻子拉结生的儿子是约瑟和便雅悯。
- 圣经新译本 - 雅各的妻子拉结,生了约瑟和便雅悯。
- 中文标准译本 - 雅各的妻子拉结的儿子约瑟、便雅悯;
- 现代标点和合本 - 雅各之妻拉结的儿子是约瑟和便雅悯。
- 和合本(拼音版) - 雅各之妻拉结的儿子是约瑟和便雅悯。
- New International Version - The sons of Jacob’s wife Rachel: Joseph and Benjamin.
- New International Reader's Version - The sons of Jacob’s wife Rachel were Joseph and Benjamin.
- English Standard Version - The sons of Rachel, Jacob’s wife: Joseph and Benjamin.
- New Living Translation - The sons of Jacob’s wife Rachel were Joseph and Benjamin.
- The Message - The sons of Jacob’s wife Rachel were Joseph and Benjamin. Joseph was the father of two sons, Manasseh and Ephraim, from his marriage to Asenath daughter of Potiphera, priest of On. They were born to him in Egypt. Benjamin’s sons were Bela, Beker, Ashbel, Gera, Naaman, Ehi, Rosh, Muppim, Huppim, and Ard.
- Christian Standard Bible - The sons of Jacob’s wife Rachel: Joseph and Benjamin.
- New American Standard Bible - The sons of Jacob’s wife Rachel: Joseph and Benjamin.
- New King James Version - The sons of Rachel, Jacob’s wife, were Joseph and Benjamin.
- Amplified Bible - The sons of Rachel, Jacob’s wife: Joseph and Benjamin.
- American Standard Version - The sons of Rachel Jacob’s wife: Joseph and Benjamin.
- King James Version - The sons of Rachel Jacob's wife; Joseph, and Benjamin.
- New English Translation - The sons of Rachel the wife of Jacob: Joseph and Benjamin.
- World English Bible - The sons of Rachel, Jacob’s wife: Joseph and Benjamin.
- 新標點和合本 - 雅各之妻拉結的兒子是約瑟和便雅憫。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 雅各之妻拉結的兒子是約瑟和便雅憫。
- 和合本2010(神版-繁體) - 雅各之妻拉結的兒子是約瑟和便雅憫。
- 當代譯本 - 雅各的妻子拉結生的兒子是約瑟和便雅憫。
- 聖經新譯本 - 雅各的妻子拉結,生了約瑟和便雅憫。
- 呂振中譯本 - 雅各 的妻子 拉結 的兒子是 約瑟 和 便雅憫 ;
- 中文標準譯本 - 雅各的妻子拉結的兒子約瑟、便雅憫;
- 現代標點和合本 - 雅各之妻拉結的兒子是約瑟和便雅憫。
- 文理和合譯本 - 雅各妻拉結之子、約瑟、便雅憫、
- 文理委辦譯本 - 雅各之妻拉結生約瑟、便雅憫。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 雅各 妻 拉結 之子 約瑟 、 便雅憫 、
- Nueva Versión Internacional - Los hijos de Raquel, la esposa de Jacob: José y Benjamín.
- 현대인의 성경 - 야곱의 아내 라헬은 요셉과 베냐민 두 아들을 낳았는데
- Новый Русский Перевод - Сыновья жены Иакова Рахили: Иосиф и Вениамин.
- Восточный перевод - Сыновья жены Якуба Рахили: Юсуф и Вениамин.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сыновья жены Якуба Рахили: Юсуф и Вениамин.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сыновья жены Якуба Рахили: Юсуф и Вениамин.
- La Bible du Semeur 2015 - Les fils de Rachel, femme de Jacob : Joseph et Benjamin.
- リビングバイブル - この一族には、ヤコブとラケルに生まれた息子と孫、合わせて十四名も含まれます。ヨセフとベニヤミン。エジプトで生まれたヨセフの息子はマナセとエフライム〔母親はヘリオポリスの祭司ポティ・フェラの娘アセナテ〕。ベニヤミンの息子はベラ、ベケル、アシュベル、ゲラ、ナアマン、エヒ、ロシュ、ムピム、フピム、アルデ。
- Nova Versão Internacional - Estes foram os filhos de Raquel, mulher de Jacó: José e Benjamim.
- Hoffnung für alle - Nachkommen von Jakob und seiner Frau Rahel: Josef und seine Söhne Manasse und Ephraim. Sie wurden ihm in Ägypten von Asenat geboren. Asenat war die Tochter Potiferas, des Priesters von On. Benjamin und seine Söhne Bela, Becher, Aschbel, Gera, Naaman, Ehi, Rosch, Muppim, Huppim und Ard. Zusammen ergibt das 14 Nachkommen von Jakob und Rahel.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Các con trai của Ra-chên (vợ Gia-cốp) là Giô-sép và Bên-gia-min.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บุตรของราเชลภรรยาของยาโคบได้แก่ โยเซฟและเบนยามิน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ราเชลภรรยายาโคบมีบุตรชื่อ โยเซฟ และเบนยามิน
- Thai KJV - บุตรชายของนางราเชลภรรยายาโคบคือ โยเซฟและเบนยามิน
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - ลูกของราเชลเมียของยาโคบคือ โยเซฟและเบนยามิน
- onav - أَمَّا ابْنَا رَاحِيلَ زَوْجَةِ يَعْقُوبَ فَهُمَا يُوسُفُ وَبِنْيَامِينُ.
交叉引用
- 民數記 26:38 - 便雅憫的子孫,包括各個家族:屬比拉的有比拉家族;屬亞實別的有亞實別家族;屬亞希覽的有亞希覽家族;
- 民數記 26:39 - 屬書凡的有書凡家族;屬戶凡的有戶凡家族。
- 民數記 26:40 - 比拉的兒子是亞勒、拿曼;屬亞勒的有亞勒家族;屬拿曼的有拿曼家族。
- 民數記 26:41 - 這些就是便雅憫的子孫,包括各個家族,他們被數的共四萬五千六百人。
- 創世記 37:1 - 雅各住在他父親寄居的地方,就是迦南地。
- 創世記 37:2 - 以下是雅各及其後代的事: 約瑟十七歲的時候,與哥哥們一起牧羊;他還年輕,與他父親的妻子碧賀和慈帕二人的兒子們常在一起。約瑟向他們的父親報告說他們作惡。
- 創世記 37:3 - 以色列愛約瑟過於愛其他兒子,因為約瑟是他年老時生的。他給約瑟做了一件華美的袍子。
- 創世記 37:4 - 哥哥們見父親愛他過於愛所有兄弟,就恨約瑟,不能跟他和和氣氣地說話。
- 創世記 37:5 - 約瑟做了一個夢,告訴哥哥們,他們就越發恨他。
- 創世記 37:6 - 他對他們說:“請聽我做的這個夢:
- 創世記 37:7 - 我夢見我們正在田間捆麥子,又夢見我的麥捆起來站直了,還夢見你們的麥捆圍著我的麥捆下拜。”
- 創世記 37:8 - 哥哥們對他說:“難道你真的會作我們的王嗎?真的會統治我們嗎?”他們就因為他的夢和他的話,越發恨他。
- 創世記 37:9 - 約瑟又做了一個夢,也向哥哥們講述,說:“嘿,我又做了一個夢,夢見太陽、月亮和十一顆星星向我下拜。”
- 創世記 37:10 - 約瑟向父親和哥哥們講述,父親就斥責他,說:“你做的這算甚麼夢?我和你的母親、兄弟,難道真的會來俯伏在地向你下拜嗎?”
- 創世記 37:11 - 哥哥們嫉妒他,父親卻把這件事記在心裡。
- 創世記 37:12 - 約瑟的哥哥們到示劍去牧放父親的羊群。
- 創世記 37:13 - 以色列對約瑟說:“你的哥哥們現正在示劍牧羊。來,我要派你到他們那裡去。”約瑟對他說:“我在這裡聽候。”
- 創世記 37:14 - 他對約瑟說:“去吧!看看你的哥哥們是不是平安,羊群是不是平安,回來告訴我。”於是打發他離開希伯崙谷,他就往示劍去了。
- 創世記 37:15 - 有一個人發現他在田野迷了路,這人就問他說:“你找甚麼?”
- 創世記 37:16 - 他說:“我在找我的哥哥們,請你告訴我他們在哪裡牧羊!”
- 創世記 37:17 - 這人說:“他們已經離開這裡,我聽見他們說:‘我們要到多坍去。’”於是約瑟也隨後去了多坍,在那裡找到他的哥哥們。
- 創世記 37:18 - 他們遠遠就看見了約瑟;趁他還沒有靠近,就密謀要殺害他。
- 創世記 37:19 - 兄弟們彼此說:“看,這個做夢大師來了!
- 創世記 37:20 - 現在,大家來吧,我們殺掉他,把他丟進這裡其中一個儲水池,就說有兇惡的野獸把他吃了。看看他的夢怎麼實現!”
- 創世記 37:21 - 呂便聽見了,要救他脫離他們的手,就說:“我們不要取他性命。”
- 創世記 37:22 - 呂便又對他們說:“你們不可殺人流血!把他丟進這荒野的這個儲水池吧,你們不可下手害他。”呂便的意思是要救他脫離他們的手,帶他回去給父親。
- 創世記 37:23 - 約瑟到了哥哥們那裡,他們就剝去約瑟的袍子,就是他身上那件華美的袍子,
- 創世記 37:24 - 然後揪住他,丟進那個儲水池。那個儲水池是空的,裡面沒有水。
- 創世記 37:25 - 他們坐下來用餐,舉目觀看,看見有一隊以實瑪利人商隊從基列來,他們的駱駝載著香料、香脂、香樹膠,要帶下埃及去。
- 創世記 37:26 - 猶大對兄弟們說:“我們殺害自己的兄弟,掩藏他的血,有甚麼好處呢?
- 創世記 37:27 - 我們不如把他賣給這些以實瑪利人,不要下手害他,因為他是我們的兄弟、我們的骨肉。”兄弟們就聽從他。
- 創世記 37:28 - 當米甸商人經過的時候,他們就把約瑟從儲水池裡拉上來,以二十塊銀子把約瑟賣給以實瑪利人。他們就把約瑟帶到埃及去了。
- 創世記 37:29 - 呂便回到那個儲水池,赫然發現約瑟不在儲水池裡,就撕裂自己的衣服。
- 創世記 37:30 - 他回到兄弟們那裡去,說:“孩子不在了!我,我可怎麼辦?”
- 創世記 37:31 - 他們拿了約瑟的袍子,宰了一隻公山羊,把袍子蘸在血裡,
- 創世記 37:32 - 然後打發人把那件華美的袍子送到父親那裡,說:“這是我們找到的。請你辨認一下,是不是你兒子的袍子?”
- 創世記 37:33 - 他認出沒錯,就說:“是我兒子的袍子!有兇惡的野獸吃了他!約瑟肯定被撕裂了!”
- 創世記 37:34 - 雅各就撕裂自己的衣服,在腰間圍上粗毛布,為兒子哀悼了很多天。
- 創世記 37:35 - 所有兒女都起來安慰他,他卻不肯受安慰,說:“我要哀悼著下陰間,到我兒子那裡去。”約瑟的父親就為他哀哭。
- 創世記 37:36 - 米甸人把約瑟賣到埃及去,賣給法老的一個官員,護衛長波提乏。
- 申命記 33:12 - 論到便雅憫,他說: “願耶和華所愛的人在他身邊安居; 願耶和華終日庇護他, 居住在他的兩肩之間。”
- 申命記 33:13 - 論到約瑟,他說: “願他的地蒙耶和華賜福— 從天而來的珍貴甘露 和下面深淵蘊藏的珍物;
- 申命記 33:14 - 太陽所出的珍物 和月亮所產的珍物;
- 申命記 33:15 - 遠古群山的至寶 和永恆山嶺的珍物;
- 申命記 33:16 - 地和其中充滿的珍物, 以及住在荊棘中那位的恩寵; 願這些福澤都降臨在約瑟頭上, 從兄弟中分別出來的這位頭頂。
- 申命記 33:17 - 他有威榮像頭生的公牛; 他的兩角是野牛的角, 用來撞擊萬民, 就是大地所有角落的人; 這對角是以法蓮的萬萬, 是瑪拿西的千千。”
- 創世記 47:1 - 約瑟進去告訴法老,說:“我的父親和兄弟們帶著他們的羊群、牛群和擁有的一切,從迦南地來了,現在就在歌珊地。”
- 創世記 47:2 - 約瑟從所有兄弟之中選了五個人,帶他們去進見法老。
- 創世記 47:3 - 法老對約瑟的兄弟們說:“你們是做哪一行的?”他們對法老說:“你的僕人們是牧羊人,我們和我們的祖先都是。”
- 創世記 47:4 - 他們又對法老說:“我們來是想在這地寄居,因為迦南地的饑荒嚴重,沒有草場給你僕人們的羊群。所以,現在求你容許你的僕人們住在歌珊地。”
- 創世記 47:5 - 法老對約瑟說:“你的父親和兄弟們到你這裡來了;
- 創世記 47:6 - 埃及地都在你面前,你要讓你的父親和兄弟們住在國家裡最好的地方,他們可以住在歌珊地。你如果知道他們中間有能幹的人,可以派他們作主管打理我的牲畜。”
- 創世記 47:7 - 約瑟把父親雅各帶到法老面前,雅各就給法老祝福。
- 創世記 47:8 - 法老對雅各說:“你多大年紀了?”
- 創世記 47:9 - 雅各對法老說:“我寄居在世的年日是一百三十年。我一生的年日又少又苦,不及我列祖人生的年日、寄居在世的日子。”
- 創世記 47:10 - 雅各再次給法老祝福,然後離開法老出去了。
- 創世記 47:11 - 約瑟安置了父親和兄弟們,在埃及地給他們產業,在國內最好的地方,就是蘭塞地;這是照法老吩咐的。
- 創世記 47:12 - 約瑟照著他們小孩子的人數,為父親、兄弟們,以及整個父家供應糧食。
- 創世記 47:13 - 那時遍地都沒有糧食,因為饑荒非常嚴重。因為饑荒,埃及地和迦南地奄奄一息。
- 創世記 47:14 - 約瑟收集到埃及地和迦南地眾人買糧的所有銀子,就把這些銀子交到法老的王宮。
- 創世記 47:15 - 埃及地和迦南地的銀子都用盡了,埃及眾人就來見約瑟,說:“求你給我們糧食吧!我們為甚麼要死在你面前呢?銀子已經用完了。”
- 創世記 47:16 - 約瑟說:“如果銀子用完了,就把你們的牲畜給我吧,我就給你們糧食,換你們的牲畜。”
- 創世記 47:17 - 於是,他們把牲畜帶給約瑟,約瑟就給他們糧食,換馬匹、羊群、牛群、驢。那一年,約瑟就用糧食換了他們所有牲畜,養活他們。
- 創世記 47:18 - 那一年過後,第二年他們又來見約瑟,對他說:“不瞞我主說,我們的銀子用盡了,牲畜也歸了我主;在我主面前,除了我們的身體和田地以外,甚麼都不剩了。
- 創世記 47:19 - 我們為甚麼要死在你眼前呢,要我們和我們的田地都滅亡嗎?求你用糧食買我們和我們的田地,我們就做法老的奴隸,田地也屬於法老;也求你給我們種子,讓我們可以活下去,不至於死,田地也不至於荒蕪。”
- 創世記 47:20 - 於是,約瑟為法老買了埃及所有田地,因為埃及人為嚴重的饑荒所迫,人人都賣自己的田地。故此,那片土地就都歸法老所有。
- 創世記 47:21 - 境內的人民,從埃及的一端到另一端,約瑟都使他們作了奴隸。
- 創世記 47:22 - 只有祭司們的田地,約瑟沒有買,這是因為祭司有法老配給的俸糧,他們可以吃法老配給的俸糧,所以沒有賣自己的田地。
- 創世記 47:23 - 約瑟對人民說:“聽著,我今天為法老買了你們和你們的田地。這裡有種子給你們,你們在田地播種吧。
- 創世記 47:24 - 到了有出產的時候,你們要把五分之一給法老,其餘四份歸你們自己,用來播種,也作你們以及你們家人和小孩的食物。”
- 創世記 47:25 - 他們說:“你救了我們的生命!願我們在我主眼前蒙恩,我們情願做法老的奴隸。”
- 創世記 47:26 - 於是,約瑟為埃及的田地立了一條規定,有效至今,就是五分之一歸給法老;只有祭司的田地不歸給法老。
- 創世記 47:27 - 以色列人住在埃及地的歌珊地,他們在那裡有產業,繁衍起來,人數大大增多。
- 創世記 47:28 - 雅各在埃及地活了十七年;雅各一生的年日是一百四十七歲。
- 創世記 47:29 - 以色列的死期已近,就把兒子約瑟叫來,對他說:“如果我在你眼前蒙恩,請你把手放在我的大腿底下起誓,要以忠誠之愛和信實對待我,不要把我葬在埃及!
- 創世記 47:30 - 我與列祖同眠的時候,你要把我從埃及帶出去,葬在他們的墓地裡。”約瑟說:“我一定會照你的話去做。”
- 創世記 47:31 - 雅各說:“你要向我起誓。”約瑟就向他起誓。然後,以色列倚著杖頭下拜。
- 創世記 50:1 - 約瑟撲到父親臉上,抱著他哭,親吻他。
- 創世記 50:2 - 約瑟吩咐他手下的醫生,用香料保存父親。醫生們就用香料保存以色列。
- 創世記 50:3 - 這件事用了四十天,因為用香料保存屍體需要這樣的時間。埃及人為他哀哭了七十天。
- 創世記 50:4 - 為他哀哭的日子過了,約瑟就對法老家裡的人說:“如果我在你們眼前蒙恩,就請你們轉告法老說:
- 創世記 50:5 - ‘我父親曾經叫我起誓,說:“聽著,我快要死了;你要把我葬在迦南地,在我為自己掘的墳墓裡。”現在求你讓我上去安葬父親,然後我就回來。’”
- 創世記 50:6 - 法老說:“照著他叫你起的誓,上去安葬你父親吧!”
- 創世記 50:7 - 於是,約瑟上去安葬父親。和他一起上去的,有法老所有的僕人和法老家中的長老、埃及地所有的長老,
- 創世記 50:8 - 以及約瑟全家,他的兄弟們和他的父家;他們只把小孩和羊群牛群留在歌珊地。
- 創世記 50:9 - 和他一起上去的,還有戰車和戰車兵,陣容浩大。
- 創世記 50:10 - 他們到了約旦河對岸的刺棗樹碾禾場,就在那裡非常沉痛地大大哀哭。約瑟為父親舉哀七天。
- 創世記 50:11 - 住在那個地方的迦南人看見刺棗樹碾禾場的哀哭,就說:“這是埃及人一場沉痛的哀哭。”因此,約旦河對岸那個地方的名字叫埃及哭。
- 創世記 50:12 - 雅各的兒子們遵照父親吩咐他們的去做,
- 創世記 50:13 - 兒子們把他移送迦南地,葬在幔利附近麥比拉田間的洞裡,那塊田是亞伯拉罕買的,用作墳墓的產業,是從赫特人以弗崙買的。
- 創世記 50:14 - 約瑟安葬父親以後,就和兄弟們,以及所有和他一起上來安葬他父親的人都回埃及去。
- 創世記 35:24 - 拉潔的兒子:約瑟和便雅憫。
- 創世記 30:24 - 於是她給他起名叫約瑟,說:“願耶和華再增添給我一個兒子。”
- 創世記 39:1 - 約瑟被帶下埃及。有一個埃及人,是法老的官員,護衛長波提乏,從那些帶約瑟下來的以實瑪利人手裡買下他。
- 創世記 39:2 - 耶和華與約瑟同在,約瑟就成為一個成功的人;他住在埃及主人的家裡。
- 創世記 39:3 - 主人見耶和華與他同在,凡他經手辦理的事,耶和華都使他成功,
- 創世記 39:4 - 約瑟就在主人眼前蒙恩,服侍主人。主人指派他管理他的家,把自己擁有的一切交在他手裡。
- 創世記 39:5 - 自從主人指派約瑟管理他的家和他擁有的一切,耶和華就因約瑟的緣故,賜福給這個埃及人的家。他在家裡和田間擁有的一切,都蒙耶和華賜福。
- 創世記 39:6 - 波提乏把自己擁有的一切都交託在約瑟手裡,除了自己吃的食物以外,其他的事他一概不管。約瑟身材樣貌都好看。
- 創世記 39:7 - 這些事以後,主人的妻子看上了約瑟,說:“和我睡吧!”
- 創世記 39:8 - 他不肯,對主人的妻子說:“你看,家裡的事有我管理,我主人從不過問,他把他擁有的一切都交在我手裡。
- 創世記 39:9 - 在這家裡沒有比我大的。除你以外,我主人沒有留下一樣不交給我,因為你是他的妻子。我怎可以做這極大的惡事,犯罪干犯 神呢?”
- 創世記 39:10 - 雖然她天天對約瑟說話,約瑟卻不聽從她,不肯睡在她身邊,不要和她在一起。
- 創世記 39:11 - 有一天,約瑟到屋裡辦事,家裡的人沒有一個在屋裡。
- 創世記 39:12 - 婦人抓住他的衣服,說:“和我睡吧!”他就由得那件衣服留下在婦人手裡,逃出外面去。
- 創世記 39:13 - 婦人見約瑟留下衣服在她手裡,逃到外面去,
- 創世記 39:14 - 就把家裡的人都叫來,對他們說:“你們看,我丈夫帶了一個希伯來人到我們這裡來戲弄我們!這人來找我要和我睡,我就大聲呼叫。
- 創世記 39:15 - 他一聽見我高聲呼叫,就撇下衣服在我身邊,逃到外面去。”
- 創世記 39:16 - 婦人把約瑟的衣服放在她身邊,等他的主人回家。
- 創世記 39:17 - 她用同樣的話對他說:“你帶到我們這裡的那個希伯來奴隸來找我,要調戲我!
- 創世記 39:18 - 我高聲呼叫,他就撇下衣服在我身邊,逃到外面去了。”
- 創世記 39:19 - 約瑟的主人聽見妻子告訴他的話,說“你的奴隸對我做了這樣的事”,就怒火中燒。
- 創世記 39:20 - 於是,約瑟的主人拿住他,把他關進監獄,就是王的囚犯被囚的地方;他就在那裡坐牢。
- 創世記 39:21 - 但是,耶和華與約瑟同在,對他施以忠誠之愛,使他在監獄長眼前蒙恩。
- 創世記 39:22 - 因此,監獄長把獄中全部囚犯都交在約瑟手裡;在那裡要辦理的一切事務,都由約瑟負責辦理。
- 創世記 39:23 - 凡交在約瑟手裡的事務,監獄長一概不察看,因為耶和華與約瑟同在,無論他辦理甚麼,耶和華都使他成功。
- 歷代志上 2:2 - 但、約瑟、便雅憫、拿弗他利、迦得、亞設。
- 出埃及記 1:3 - 以薩迦、西布倫、便雅憫、
- 創世記 35:16 - 他們從伯特利起程,離以法他還有一段路的時候,拉潔就要生孩子了,是難產。
- 創世記 35:17 - 在她生產最艱難的時候,接生婆對她說:“不要害怕,你又有一個兒子了!”
- 創世記 35:18 - 就在拉潔臨死,正要斷氣的時候,她給兒子起名叫便俄尼,他父親卻叫他便雅憫。
- 出埃及記 1:5 - 雅各的所有血脈子孫,共有七十人。那時約瑟已經在埃及。
- 創世記 49:22 - 約瑟是野驢之子, 在水泉旁的野驢之子, 書珥附近的野驢。
- 創世記 49:23 - 弓箭手苦害他, 向他射箭,對他懷恨,
- 創世記 49:24 - 但他的弓依然堅硬, 他的臂仍舊敏捷, 因為雅各那位大能者的手, 因為有牧人,以色列的石山,
- 創世記 49:25 - 因為你父親的 神—他要幫助你! 因為那位全能者—他要賜福給你! 從上面天空降下之福 和下面深淵蘊藏之福, 還有哺乳和生育之福。
- 創世記 49:26 - 你父親的祝福, 勝過我父母的祝福, 以至包羅永恆山嶺的珍物! 願這些福澤留在約瑟頭上, 留在兄弟裡分別出來的這位頭頂!
- 創世記 49:27 - 便雅憫是撕咬的狼, 早晨吞吃獵物, 晚上瓜分掠奪之物。”
- 民數記 1:36 - 屬便雅憫的子孫—他們的後代,包括各個家族、各個父家,二十歲及以上所有該參軍的男子名字數目:
- 民數記 1:37 - 便雅憫支派被數的,共三萬五千四百人。
- 創世記 29:18 - 雅各愛拉潔,就說:“我願為你工作七年,好得到你的小女兒拉潔。”
- 創世記 44:27 - 我的父親你僕人對我們說:‘你們自己知道,我妻子給我生的兒子只有兩個。