逐节对照
- 和合本2010(神版-简体) - 玛代族亚哈随鲁的儿子大流士被立为王,统治迦勒底国元年,
- 新标点和合本 - 玛代族亚哈随鲁的儿子大流士立为迦勒底国的王元年,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 玛代族亚哈随鲁的儿子大流士被立为王,统治迦勒底国元年,
- 当代译本 - 玛代人亚哈随鲁的儿子大流士被立为迦勒底国王元年,
- 圣经新译本 - 玛代人亚哈随鲁的儿子大利乌被立为王,统治迦勒底国的第一年,
- 中文标准译本 - 米底亚人的后裔,亚哈随鲁的儿子大流士被立为王统治迦勒底国的第一年,
- 现代标点和合本 - 玛代族亚哈随鲁的儿子大流士立为迦勒底国的王元年,
- 和合本(拼音版) - 玛代族亚哈随鲁的儿子大流士立为迦勒底国的王元年,
- New International Version - In the first year of Darius son of Xerxes (a Mede by descent), who was made ruler over the Babylonian kingdom—
- New International Reader's Version - It was the first year that Darius was king of Babylon. He was from Media and was the son of Xerxes.
- English Standard Version - In the first year of Darius the son of Ahasuerus, by descent a Mede, who was made king over the realm of the Chaldeans—
- New Living Translation - It was the first year of the reign of Darius the Mede, the son of Ahasuerus, who became king of the Babylonians.
- The Message - “Darius, son of Ahasuerus, born a Mede, became king over the land of Babylon. In the first year of his reign, I, Daniel, was meditating on the Scriptures that gave, according to the Word of God to the prophet Jeremiah, the number of years that Jerusalem had to lie in ruins, namely, seventy. I turned to the Master God, asking for an answer—praying earnestly, fasting from meals, wearing rough penitential burlap, and kneeling in the ashes. I poured out my heart, baring my soul to God, my God:
- Christian Standard Bible - In the first year of Darius, the son of Ahasuerus, a Mede by birth, who was made king over the Chaldean kingdom —
- New American Standard Bible - In the first year of Darius the son of Ahasuerus, of Median descent, who was made king over the kingdom of the Chaldeans—
- New King James Version - In the first year of Darius the son of Ahasuerus, of the lineage of the Medes, who was made king over the realm of the Chaldeans—
- Amplified Bible - In the first year of Darius the son of Ahasuerus, of Median descent, who was made king over the realm of the Chaldeans—
- American Standard Version - In the first year of Darius the son of Ahasuerus, of the seed of the Medes, who was made king over the realm of the Chaldeans,
- King James Version - In the first year of Darius the son of Ahasuerus, of the seed of the Medes, which was made king over the realm of the Chaldeans;
- New English Translation - In the first year of Darius son of Ahasuerus, who was of Median descent and who had been appointed king over the Babylonian empire –
- World English Bible - In the first year of Darius the son of Ahasuerus, of the offspring of the Medes, who was made king over the realm of the Chaldeans,
- 新標點和合本 - 米底亞族亞哈隨魯的兒子大流士立為迦勒底國的王元年,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 瑪代族亞哈隨魯的兒子大流士被立為王,統治迦勒底國元年,
- 和合本2010(神版-繁體) - 瑪代族亞哈隨魯的兒子大流士被立為王,統治迦勒底國元年,
- 當代譯本 - 瑪代人亞哈隨魯的兒子大流士被立為迦勒底國王元年,
- 聖經新譯本 - 瑪代人亞哈隨魯的兒子大利烏被立為王,統治迦勒底國的第一年,
- 呂振中譯本 - 瑪代 人的種族、 亞哈隨魯 的兒子 大利烏 被立為王管理 迦勒底 國的元年:——
- 中文標準譯本 - 米底亞人的後裔,亞哈隨魯的兒子大流士被立為王統治迦勒底國的第一年,
- 現代標點和合本 - 瑪代族亞哈隨魯的兒子大流士立為迦勒底國的王元年,
- 文理和合譯本 - 瑪代族、亞哈隨魯子大利烏立為王、治迦勒底人之國、
- 文理委辦譯本 - 米太族亞哈隨魯子大利烏為迦勒底王元年、我但以理遍覽耶和華所賜先知耶利米之書、知耶路撒冷傾圯、必歷七十年、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 瑪代 族 亞哈隨魯 子 大利烏 、得 迦勒底 國、為王元年、
- Nueva Versión Internacional - «Corría el primer año del reinado de Darío hijo de Asuero, un medo que llegó a ser rey de los babilonios, cuando yo, Daniel, logré entender ese pasaje de las Escrituras donde el Señor le comunicó al profeta Jeremías que la desolación de Jerusalén duraría setenta años.
- 현대인의 성경 - 크셀크세스의 아들인 메디아 사람 다리우스가 바빌로니아를 통치하던 원년에
- Новый Русский Перевод - В первый год Дария , сына Ксеркса , родом мидянина, который был сделан правителем Халдейского царства –
- Восточный перевод - В первый год Дария, сына Ксеркса , родом мидянина, который был сделан правителем Вавилонского царства, –
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - В первый год Дария, сына Ксеркса , родом мидянина, который был сделан правителем Вавилонского царства, –
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - В первый год Дария, сына Ксеркса , родом мидянина, который был сделан правителем Вавилонского царства, –
- La Bible du Semeur 2015 - Darius, fils de Xerxès, de la race des Mèdes, fut établi sur le trône du royaume des Chaldéens.
- リビングバイブル - 時が過ぎて、今やアハシュエロスの子ダリヨス王の治世の第一年となりました。ダリヨスはメディヤ人でしたが、カルデヤ の王となったのです。
- Nova Versão Internacional - Dario, filho de Xerxes , da linhagem dos medos, foi constituído governante do reino babilônio .
- Hoffnung für alle - Der Meder Darius, der Sohn von Xerxes , war König von Babylonien geworden.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Năm thứ nhất triều Đa-ri-út, vua nước Ba-by-lôn, vua này là con trai A-suê-ru, người Mê-đi.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ในปีที่หนึ่งแห่งรัชกาลกษัตริย์ดาริอัสโอรสของเซอร์ซีส (ทรงมีเชื้อสายมีเดีย) ซึ่งได้ครองอาณาจักรบาบิโลน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ในปีแรกของดาริอัสบุตรของอาหสุเอรัส ชาวมีเดียโดยกำเนิด ผู้เป็นกษัตริย์ปกครองอาณาจักรของชาวเคลเดีย
交叉引用