逐节对照
  • 環球聖經譯本 - 然而, 神堅固的根基已經奠定,上面刻著這樣的銘文:“主認識屬於他的人”和“凡宣揚主名的人都要離開不義”。
  • 新标点和合本 - 然而, 神坚固的根基立住了;上面有这印记说:“主认识谁是他的人”;又说:“凡称呼主名的人总要离开不义。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 然而,上帝坚固的根基屹立不移;上面有这印记说:“主认得他自己的人”,又说:“凡称呼主名的人总要离开不义。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 然而, 神坚固的根基屹立不移;上面有这印记说:“主认得他自己的人”,又说:“凡称呼主名的人总要离开不义。”
  • 当代译本 - 然而,上帝所立的坚实根基屹立不摇,这根基上刻着:“主认识那些属于祂的人” ,“凡承认主名的人都要离弃罪恶。”
  • 圣经新译本 - 然而, 神坚固的根基已经立定,上面刻着这样的印:“主认识属于他的人”和“凡称呼主名的人都应当离开不义”。
  • 中文标准译本 - 不过神坚固的根基始终确立,上面有这样的印记: “主认识那些属于自己的人” 还有 “所有称呼主 名的人都要离开不义”。
  • 现代标点和合本 - 然而,神坚固的根基立住了,上面有这印记说:“主认识谁是他的人”,又说:“凡称呼主名的人总要离开不义。”
  • 和合本(拼音版) - 然而,上帝坚固的根基立住了。上面有这印记说:“主认识谁是他的人。” 又说:“凡称呼主名的人总要离开不义。”
  • New International Version - Nevertheless, God’s solid foundation stands firm, sealed with this inscription: “The Lord knows those who are his,” and, “Everyone who confesses the name of the Lord must turn away from wickedness.”
  • New International Reader's Version - But God’s solid foundation stands firm. Here is the message written on it. “The Lord knows who his own people are.” ( Numbers 16:5 ) Also, “All who say they believe in the Lord must turn away from evil.”
  • English Standard Version - But God’s firm foundation stands, bearing this seal: “The Lord knows those who are his,” and, “Let everyone who names the name of the Lord depart from iniquity.”
  • New Living Translation - But God’s truth stands firm like a foundation stone with this inscription: “The Lord knows those who are his,” and “All who belong to the Lord must turn away from evil.”
  • The Message - Meanwhile, God’s firm foundation is as firm as ever, these sentences engraved on the stones: god knows who belongs to him. steer clear of evil, all you who name god as god.
  • Christian Standard Bible - Nevertheless, God’s solid foundation stands firm, bearing this inscription: The Lord knows those who are his, and let everyone who calls on the name of the Lord turn away from wickedness.
  • New American Standard Bible - Nevertheless, the firm foundation of God stands, having this seal: “The Lord knows those who are His;” and, “Everyone who names the name of the Lord is to keep away from wickedness.”
  • New King James Version - Nevertheless the solid foundation of God stands, having this seal: “The Lord knows those who are His,” and, “Let everyone who names the name of Christ depart from iniquity.”
  • Amplified Bible - Nevertheless, the firm foundation of God [which He has laid] stands [sure and unshaken despite attacks], bearing this seal: “The Lord knows those who are His,” and, “Let everyone who names the name of the Lord stand apart from wickedness and withdraw from wrongdoing.”
  • American Standard Version - Howbeit the firm foundation of God standeth, having this seal, The Lord knoweth them that are his: and, Let every one that nameth the name of the Lord depart from unrighteousness.
  • King James Version - Nevertheless the foundation of God standeth sure, having this seal, The Lord knoweth them that are his. And, Let every one that nameth the name of Christ depart from iniquity.
  • New English Translation - However, God’s solid foundation remains standing, bearing this seal: “The Lord knows those who are his,” and “Everyone who confesses the name of the Lord must turn away from evil.”
  • World English Bible - However God’s firm foundation stands, having this seal, “The Lord knows those who are his,” and, “Let every one who names the name of the Lord depart from unrighteousness.”
  • 新標點和合本 - 然而,神堅固的根基立住了;上面有這印記說:「主認識誰是他的人」;又說:「凡稱呼主名的人總要離開不義。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 然而,上帝堅固的根基屹立不移;上面有這印記說:「主認得他自己的人」,又說:「凡稱呼主名的人總要離開不義。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 然而, 神堅固的根基屹立不移;上面有這印記說:「主認得他自己的人」,又說:「凡稱呼主名的人總要離開不義。」
  • 當代譯本 - 然而,上帝所立的堅實根基屹立不搖,這根基上刻著:「主認識那些屬於祂的人」 ,「凡承認主名的人都要離棄罪惡。」
  • 聖經新譯本 - 然而, 神堅固的根基已經立定,上面刻著這樣的印:“主認識屬於他的人”和“凡稱呼主名的人都應當離開不義”。
  • 呂振中譯本 - 但上帝堅固的根基已經立定,有着 以下 這印記 說 :『主認識屬他的人』;『凡稱呼主名的人應當離開不義。』
  • 中文標準譯本 - 不過神堅固的根基始終確立,上面有這樣的印記: 「主認識那些屬於自己的人」 還有 「所有稱呼主 名的人都要離開不義」。
  • 現代標點和合本 - 然而,神堅固的根基立住了,上面有這印記說:「主認識誰是他的人」,又說:「凡稱呼主名的人總要離開不義。」
  • 文理和合譯本 - 然上帝鞏固之基仍立、有印誌云、主識己民、又云、凡呼主名者、宜遠不義、
  • 文理委辦譯本 - 雖然、上帝之道、其址鞏固、有印誌云、主知厥民、又云、呼基督名者、當遠諸惡、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 然天主所築之基、仍為鞏固、有印誌云、主識屬己者、又云、呼基督 基督有原文抄本作主 名者、當遠不義之事、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 雖然、天主堅實之基礎、固屹然不可搖動;其基礎之上、鐫有銘曰: 凡屬主者、皆主所識。 誦主名者、宜遠罪孽。
  • Nueva Versión Internacional - A pesar de todo, el fundamento de Dios es sólido y se mantiene firme, pues está sellado con esta inscripción: «El Señor conoce a los suyos», y esta otra: «Que se aparte de la maldad todo el que invoca el nombre del Señor».
  • 현대인의 성경 - 그러나 하나님의 터전은 굳게 서 있고 그 위에는 이런 말이 기록되어 있습니다. “주께서 자기에게 속한 사람들을 아신다.” “주의 이름을 부르는 사람은 누구든지 악에서 떠나라.”
  • Новый Русский Перевод - Но твердое основание, заложенное Богом, непоколебимо. На нем стоит печать с надписью: «Господь знает Своих» и: «Каждый, кто провозглашает имя Господа, должен отвратиться от зла».
  • Восточный перевод - Но твёрдое основание, заложенное Всевышним, непоколебимо. На нём стоит печать с надписью: «Вечный знает Своих» и «Каждый, кто провозглашает имя Вечного, должен отвратиться от зла».
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но твёрдое основание, заложенное Аллахом, непоколебимо. На нём стоит печать с надписью: «Вечный знает Своих» и «Каждый, кто провозглашает имя Вечного, должен отвратиться от зла».
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но твёрдое основание, заложенное Всевышним, непоколебимо. На нём стоит печать с надписью: «Вечный знает Своих» и «Каждый, кто провозглашает имя Вечного, должен отвратиться от зла».
  • La Bible du Semeur 2015 - Cependant, le solide fondement posé par Dieu demeure ; il porte, en guise de sceau, les inscriptions suivantes : Le Seigneur connaît ceux qui lui appartiennent et « Qu’il se détourne du mal, celui qui affirme qu’il appartient au Seigneur ».
  • リビングバイブル - しかし神の真理は、巨大な岩のようにしっかり立っていて、だれも揺るがすことはできません。この土台となる石には、次のようなことばが刻まれています。「主は、真に自分に属する者を知っておられる。」また、「主を告白するすべての人は、悪から遠ざかりなさい。」
  • Nestle Aland 28 - ὁ μέντοι στερεὸς θεμέλιος τοῦ θεοῦ ἕστηκεν, ἔχων τὴν σφραγῖδα ταύτην· ἔγνω κύριος τοὺς ὄντας αὐτοῦ, καί· ἀποστήτω ἀπὸ ἀδικίας πᾶς ὁ ὀνομάζων τὸ ὄνομα κυρίου.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ὁ μέντοι στερεὸς θεμέλιος τοῦ Θεοῦ ἕστηκεν, ἔχων τὴν σφραγῖδα ταύτην: ἔγνω Κύριος τοὺς ὄντας αὐτοῦ, καί, ἀποστήτω ἀπὸ ἀδικίας πᾶς ὁ ὀνομάζων τὸ ὄνομα Κυρίου.
  • Nova Versão Internacional - Entretanto, o firme fundamento de Deus permanece inabalável e selado com esta inscrição: “O Senhor conhece quem lhe pertence” e “afaste-se da iniquidade todo aquele que confessa o nome do Senhor”.
  • Hoffnung für alle - Aber das feste Fundament, das Gott gelegt hat, können sie nicht erschüttern. Es ist mit Gottes Siegel versehen und trägt die Aufschrift: »Der Herr kennt alle, die zu ihm gehören«, und ebenso: »Wer sich zum Herrn bekennt, der darf nicht länger Unrecht tun.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng nền tảng Đức Chúa Trời đã đặt vẫn vững như bàn thạch. Trên nền tảng ấy ghi những lời: “Chúa Hằng Hữu biết người thuộc về Ngài” và “Người kêu cầu Danh Chúa phải tránh điều gian ác.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่รากฐานมั่นคงของพระเจ้าตั้งอยู่อย่างไม่คลอนแคลน ประทับตราด้วยข้อความที่ว่า “พระเจ้าทรงรู้จักบรรดาผู้ที่เป็นของพระองค์” และ “ทุกคนที่เอ่ยพระนามขององค์พระผู้เป็นเจ้าจงหลีกหนีจากความชั่วร้าย”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​รากฐาน​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​เจ้า​ยัง​คง​ยืนหยัด และ​ประทับ​ด้วย​คำ​จารึก​ไว้​ว่า “พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​รู้จัก​ผู้​ที่​เป็น​คน​ของ​พระ​องค์” และ “ทุก​คน​ที่​รับ​ว่า​ตน​เอง​เชื่อ​ใน​พระ​นาม​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ต้อง​ละ​จาก​ความ​ชั่ว​ร้าย”
  • Thai KJV - แต่ว่ารากฐานแห่งพระเจ้านั้นอยู่อย่างมั่นคง โดยมีตราประทับไว้ว่า ‘องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงรู้จักคนเหล่านั้นที่เป็นของพระองค์’ และ ‘ให้ทุกคนซึ่งออกพระนามของพระคริสต์ละทิ้งความชั่วช้าเสีย’
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - อย่างไร​ก็ตาม รากฐาน​ที่​แข็งแกร่ง​ของ​พระเจ้า​ยัง​ยืนหยัด​อย่าง​มั่นคง และ​ยังมี​ข้อความ​จารึก​ไว้​ว่า “องค์​เจ้า​ชีวิต​รู้จัก​คน​เหล่านั้น​ที่​เป็น​ของ​พระองค์” และ “ให้​คนที่​อ้างว่า​เป็น​คน​ของ​องค์​เจ้า​ชีวิต เลิก​ทำ​ชั่ว​ทุกชนิด”
  • onav - إِلَّا أَنَّ الأَسَاسَ الرَّاسِخَ الَّذِي وَضَعَهُ اللهُ يَظَلُّ ثَابِتاً، وَعَلَيْهِ هَذَا الْخَتْمُ: «الرَّبُّ يَعْرِفُ خَاصَّتَهُ»، وَأَيْضاً: «لِيَنْفَصِلْ عَنِ الإِثْمِ كُلُّ مَنْ يُسَمِّي اسْمَ الرَّبِّ!»
交叉引用
  • 希伯來書 6:18 - 好藉著兩件不能更改的事—在這兩件事上 神不可能說謊—讓我們這些逃進避難所的人,可以得到強大的鼓勵,去抓緊那擺在我們面前的盼望。
  • 希伯來書 6:19 - 我們擁有的這盼望就像生命的錨,既可靠又堅固,通過幔帳進入至聖所裡面。
  • 使徒行傳 11:26 - 找到了,就帶他來安提阿。足有一年,他們一起在教會聚集,教導了許多人。門徒第一次被稱為“基督徒”,就是在安提阿。
  • 彼得後書 1:4 - 他藉著自己的榮耀和美善,賜給我們種種極大的寶貴應許,好讓你們藉以逃脫世上因私慾而來的敗壞,就可以分享 神的本性。
  • 彼得後書 1:5 - 正是為了這個緣故,你們要全力以赴:有了信心,又要增添美德;有了美德,又要增添知識;
  • 彼得後書 1:6 - 有了知識,又要增添節制;有了節制,又要增添堅忍;有了堅忍,又要增添敬虔;
  • 彼得後書 1:7 - 有了敬虔,又要增添弟兄之情;有了弟兄之情,還要增添愛。
  • 彼得後書 1:8 - 因為你們如果擁有這些品德,並且不斷提高,就不會在認識我們的主耶穌基督這事上閒懶或不結果子。
  • 彼得後書 1:9 - 要知道,人如果沒有這幾樣,就是盲眼、近視,忘記他過去的罪已得潔淨。
  • 彼得後書 1:10 - 所以弟兄們,你們要更加努力,使你們所蒙的呼召和揀選堅定不移,因為你們如果實行這幾樣,就絕不會跌倒。
  • 以賽亞書 63:19 - 我們變成好像你從未統治過的人、 又像從未歸在你名下的人。
  • 啟示錄 21:14 - 城牆有十二座根基,根基上有羔羊十二使徒的名字。
  • 啟示錄 17:8 - 你看見的怪獸,先前在、現今不在、將來要從無底深淵上來,然後走向滅亡。住在地上的人,凡是自創世以來名字沒有記在生命冊上的人,看見那先前在、現今不在、將來要出現的怪獸,就都會驚訝。
  • 馬太福音 28:19 - 所以,你們要去使萬民做我的門徒,給他們施洗,歸入父、子、聖靈的名下,
  • 以賽亞書 65:15 - 你們將留下自己的名字, 給我揀選的子民用來詛咒人,說: “主耶和華要殺死你!” 至於他的僕人們,則會用另一個名字稱呼。
  • 路加福音 6:48 - 他像一個人建造房子,把地挖得很深,把根基建在磐石上。洪水氾濫的時候,河水沖擊那房子,不能使它動搖,因為它建造得好。
  • 撒迦利亞書 3:9 - 看我放在約書亞前面的寶石! 這一塊寶石上有七個刻面。 我要親自在它上面刻字, 然後在一天之內, 除去這地的罪污。’ 這是萬軍之耶和華的宣告。
  • 以賽亞書 14:32 - 應當怎樣回答外族的使者呢?要說: “耶和華建立了錫安, 他子民中困苦的人將要投靠這城。”
  • 哈該書 2:23 - 萬軍之耶和華宣告:‘撒拉鐵的兒子,我的僕人所羅巴伯啊,到那日我要提拔你!’耶和華宣告:‘我要以你為印戒。’萬軍之耶和華宣告:‘因為我揀選了你。’”
  • 羅馬書 11:2 - 神並沒有丟棄他預先選定的子民。難道你們不知道,經上論到以利亞是怎麼說的嗎?他是怎樣向 神控訴以色列人的呢?
  • 詩篇 112:6 - 他永遠不會動搖; 義人將被紀念,直到永遠。
  • 羅馬書 8:31 - 那麼,對於這些事,我們要怎麼說呢?如果 神是為我們好,誰能對我們不利?
  • 羅馬書 8:32 - 他連自己的兒子都不顧惜,竟然還為我們所有人把他交去受死,又怎不會把一切連同他一起施恩賜給我們呢?
  • 羅馬書 8:33 - 誰能控告 神揀選的人? 有 神稱義,
  • 羅馬書 8:34 - 又有誰能定罪? 有基督耶穌死了,更復活了, 他如今在 神的右邊,並且為我們祈求,
  • 羅馬書 8:35 - 又有誰能使我們與基督的愛分離? 是患難嗎?是困苦嗎?是迫害嗎? 是飢餓嗎?是衣不蔽體嗎?是危險嗎?是刀劍嗎?
  • 希伯來書 11:10 - 這是因為他等待那座有根基的城,就是 神所設計、所建造的。
  • 羅馬書 15:9 - 並使外族人因所蒙的憐憫而榮耀 神,正如經上所記: “因此,我要在外族人中稱頌你, 歌頌你的名。”
  • 以弗所書 2:20 - 並且被建造在使徒和先知的根基上,基督耶穌自己就是房角石,
  • 約翰福音 13:18 - 我這話不是指著你們所有人說的;我認識我所揀選的人,但這是為了應驗經上的話:‘向來吃我餅的人,抬起他的腳跟踩我’。
  • 使徒行傳 9:14 - 他又有祭司長授權,要在這裡捆綁所有呼求你名的人。”
  • 羅馬書 8:28 - 我們知道,愛 神的人,就是按他永恆計劃蒙召的人, 神在一切事情上都幫助他們,使他們得益處。
  • 提摩太前書 6:19 - 這樣就是為自己將來積存美好的基礎,好緊握那真正的生命。
  • 約伯記 28:28 - 他對人說: ‘敬畏主就是智慧, 離開邪惡就是聰明。’”
  • 詩篇 97:10 - 你們愛耶和華的人,應當恨惡罪惡! 耶和華守護對他忠誠的人, 搭救他們脫離惡人的手。
  • 馬太福音 7:25 - 大雨傾盆,河水氾濫,強風吹襲,猛擊那房子,房子卻不倒塌,因為它建基在磐石上。
  • 詩篇 125:1 - 倚靠耶和華的人 好像錫安山, 永遠屹立, 總不動搖。
  • 詩篇 125:2 - 如同群山圍繞耶路撒冷, 耶和華也圍繞他的子民, 從現在直到永遠。
  • 羅馬書 9:11 - 他們還沒有出生,還沒有做任何善事惡事, 神就對利百加說:“大的將服侍小的。”這是為要確立 神的永恆計劃,這計劃是按揀選的原則,不是基於人的行為,而是基於呼召人的 神。
  • 箴言 10:25 - 暴風捲過,惡人就不復存在; 義人卻是永遠的根基。
  • 民數記 6:27 - 他們要把我的名放在以色列人身上,我會親自賜福給他們。”
  • 撒迦利亞書 4:7 - 萬軍之耶和華這樣說:‘大山啊,你算得甚麼呢?你在所羅巴伯面前必夷為平地!他將搬出那塊頂石,那時人會歡呼說:“願恩惠、恩惠歸與這石!”’”
  • 撒迦利亞書 4:8 - 耶和華的話又臨到我,說:
  • 撒迦利亞書 4:9 - “所羅巴伯的手奠立這殿的根基,他的手也會完成這工;之後你就知道,是萬軍之耶和華差遣我到你們這裡來。
  • 馬可福音 13:22 - 因為將會有好些假基督和假先知出現,施展種種神蹟奇能,以致如果可能的話,欺騙那些蒙揀選的人。
  • 羅馬書 12:9 - 愛,不可虛偽;惡,要深惡痛絕;善,要緊貼不離。
  • 馬太福音 24:24 - 因為將會有好些假基督和假先知出現,施展種種大神蹟和奇能,以致如果可能的話,甚至欺騙那些蒙揀選的人。
  • 羅馬書 15:20 - 我有雄心壯志這樣做:不在已知基督之名的地方傳福音,免得建造在別人的根基上,
  • 約翰一書 2:19 - 他們從我們當中出去,其實從未屬於我們,因為他們如果真的屬於我們,就一定會留在我們當中。可是,他們離開了,這就表明他們全都不屬於我們。
  • 以弗所書 3:15 - 天上地上所有的家族都由他命名—
  • 詩篇 34:14 - 要離惡行善, 竭力追求和睦。
  • 使徒行傳 15:17 - 使餘下的人, 就是所有歸我名下的外族人, 都尋求主。’ 成就這些事的主這樣說;
  • 哥林多前書 3:10 - 我照著 神賜給我的恩典,就像一個聰明能幹的總建築師那樣立好了根基,別人在上面建造。各人要注意怎樣在上面建造,
  • 哥林多前書 3:11 - 因為除了那已經立好的根基以外,沒有人能立別的根基。那根基就是耶穌基督。
  • 以弗所書 5:1 - 因此,你們既然是蒙愛的兒女,就要效法 神。
  • 以弗所書 5:2 - 行事要憑著愛,好像基督愛我們,為我們捨己,當作馨香的供物和祭物獻給 神。
  • 以弗所書 5:3 - 至於淫亂和一切污穢,或者貪心,在你們中間連提都不可,這才符合聖徒的體統。
  • 以弗所書 5:4 - 污言穢語和愚妄的話,或下流的笑話,這些都不合宜;反而要說謝恩的話。
  • 以弗所書 5:5 - 因為你們確實知道,無論是淫亂的、污穢的,還是貪心的—貪心就是拜偶像—都不會在基督和 神的王國裡有產業。
  • 以弗所書 5:6 - 不要讓任何人用虛言欺騙你們,正因為這些事, 神的震怒必定臨到那些叛逆的人。
  • 以弗所書 5:7 - 所以,不要與他們同流合污。
  • 以弗所書 5:8 - 你們從前是黑暗的,現今在主裡卻是光明的,行事為人就要像光明的兒女。
  • 以弗所書 5:9 - 光明所結的果子,就是一切的良善、公義、誠實。
  • 以弗所書 5:10 - 你們要察驗甚麼是主喜悅的事。
  • 以弗所書 5:11 - 不要參與黑暗無益的事,反而要揭露出來,
  • 詩篇 37:18 - 耶和華看顧正直人的年日; 他們的產業將存到永遠。
  • 詩篇 1:6 - 因為耶和華看顧義人的道路, 惡人的道路卻要滅亡。
  • 箴言 3:7 - 不可自以為有智慧, 而要敬畏耶和華,遠離邪惡。
  • 馬太福音 7:23 - 到時我就會向他們聲明:‘我從來不認識你們;你們這些違背律法的人,離開我走吧!’
  • 彼得前書 1:13 - 所以你們要準備好自己的心,要謹慎,全心盼望耶穌基督顯現時將要帶給你們的恩典。
  • 彼得前書 1:14 - 你們作為順服的兒女,不要隨從你們以前無知時的那些私慾,
  • 彼得前書 1:15 - 而要在一切行為上都聖潔,就像召你們的那一位是聖潔的一樣,
  • 彼得前書 1:16 - 因為經上記著:“你們要聖潔,因為我是聖潔的。”
  • 彼得前書 1:17 - 主不偏待人,他按每個人的行為施行審判,你們既然稱他為父,就要在你們寄居世上的時候,懷著敬畏的心過活;
  • 彼得前書 1:18 - 因為你們知道,你們得贖,脫離祖傳虛空無用的行為,不是靠會朽壞的金銀等物,
  • 彼得前書 1:19 - 而是靠基督的寶血,就像毫無瑕疵、毫無玷污的羔羊的血。
  • 啟示錄 2:13 - 我知道你居住在甚麼地方,就是撒但寶座所在之處!然而你一直堅守著我的名;在你們那裡,就是撒但居住的地方,我忠心的見證人安提帕遭殺害,即使在那些日子,你還是對我忠心,沒有背棄我。
  • 哥林多後書 7:1 - 所以,親愛的啊,我們既然有了這些應許,就應該潔淨自己,除去肉身和心靈上的一切污穢,存敬畏 神的心,得以成為聖潔。
  • 彼得後書 3:14 - 所以,親愛的啊,你們既然等候這些,就當殷勤努力,使你們在主面前得享平安,沒有玷污,沒有瑕疵,
  • 提多書 2:11 - 要知道, 神拯救萬人的恩典已經顯明出來了;
  • 提多書 2:12 - 這恩典培育我們,使我們棄絕不敬虔的事和屬世的私慾,在今生過著審慎自制、公義、敬虔的生活,
  • 提多書 2:13 - 等候那有福的盼望,就是我們偉大的 神和救主耶穌基督榮耀的顯現。
  • 提多書 2:14 - 基督為我們捨己,是為了救贖我們脫離一切不法的事,並且潔淨我們成為他特有珍貴產業的子民,使我們熱心行善。
  • 以弗所書 4:17 - 所以,我這樣說,並且在主裡鄭重地說:你們行事為人不要再像教外人,存著虛妄的意念。
  • 以弗所書 4:18 - 他們心思昏昧,因為自己裡面無知,心中剛硬,就與 神所賜的生命隔絕,
  • 以弗所書 4:19 - 已經麻木不仁,任憑自己放縱情慾,貪婪地行種種污穢的事。
  • 以弗所書 4:20 - 但你們從基督所學的卻不是這樣。
  • 以弗所書 4:21 - 你們一定聽從了他,在他裡面受過教導—因為真理是在耶穌裡的—
  • 以弗所書 4:22 - 就要脫去從前生活方式裡那個舊的人,那舊的人因為迷惑人的私慾而趨於毀滅;
  • 啟示錄 22:4 - 也將見到他的面,他的名字將寫在他們額頭上。
  • 以弗所書 4:30 - 不要讓 神的聖靈憂傷—你們得了聖靈為印記,等候得贖的日子。
  • 詩篇 37:27 - 你當離惡行善, 就可永遠安居。
  • 詩篇 37:28 - 因為耶和華喜愛公正, 也不撇棄對他忠誠的人, 他們要永蒙庇佑; 但惡人的後裔將被剪除。
  • 哥林多前書 1:2 - 寫信給在哥林多 神的教會,就是在基督耶穌裡已經分別為聖的人;你們與所有在各地呼求我們主耶穌基督之名的人一起蒙召成為聖徒。基督是他們的主,也是我們的主。
  • 啟示錄 3:8 - 我知道你所做的事。(看哪,我已經在你面前給你一個敞開的門,是沒有人能關的。)我知道你只有一點點力量,卻遵守了我的道,沒有背棄我的名。
  • 加拉太書 4:9 - 但是現在你們既然認識了 神—更是已蒙 神認識—怎麼又再次回到那些無能和貧乏的低級事物那裡,情願重新再做它們的奴僕呢?
  • 以賽亞書 28:16 - 所以,主耶和華這樣說: “看哪,我在錫安放了一塊石頭, 一塊考驗過的石頭, 是穩固的基石,珍貴的房角石; 信靠的人不會驚慌。
  • 約翰福音 10:27 - 我的羊聽從我的聲音,我也認識他們,他們也跟隨我。
  • 約翰福音 10:28 - 我賜給他們永生,他們永不滅亡,誰也不能把他們從我手裡搶走。
  • 約翰福音 10:29 - 我父,就是把他們賜給我的那位,比一切都大,也沒有人能把他們從我父的手裡搶走。
  • 約翰福音 10:30 - 我與父,恆常是一。”
  • 歌羅西書 3:5 - 所以要治死你們身上那些屬地的性情,就如淫亂、污穢、邪情、惡慾和貪心,貪心就是拜偶像。
  • 歌羅西書 3:6 - 因為這些事, 神的憤怒將要臨到叛逆的人。
  • 歌羅西書 3:7 - 你們從前在其中生活的時候,也曾經這樣行過。
  • 歌羅西書 3:8 - 但現在,你們要脫去這一切,就是憤怒、烈怒、惡毒、毀謗,以及從你們口中所出的污言穢語。
  • 路加福音 13:27 - 他要鄭重告訴你們:‘我不知道你們是從哪裡來的;你們這一切行不義的人,離開我去吧!’
  • 那鴻書 1:7 - 耶和華實在美善, 在患難之日作人的避難所; 他看顧那些信靠他的人。
  • 民數記 16:5 - 然後對可拉和他的全部同黨說:“到了早晨,耶和華就會指示誰屬於他,誰是分別為聖的人,他會叫這人走近他;誰是他揀選的,就會叫誰走近他。
  • 約翰一書 3:7 - 孩子們,別讓任何人欺騙你們,行公義的人才是公義的,正如基督是公義的。
  • 約翰一書 3:8 - 犯罪的人出於魔鬼,因為魔鬼從起初就犯罪。 神的兒子之所以顯現,就是要除滅魔鬼的作為。
  • 約翰一書 3:9 - 每一個由 神所生的人都不犯罪,因為 神的種子留在他裡面;他也不能犯罪,因為他由 神所生。
  • 約翰一書 3:10 - 這樣,誰是 神的兒女,誰是魔鬼的兒女,就很明顯了。每一個不行公義的人都不是出於 神,不愛自己弟兄的人也是這樣。
  • 哥林多前書 8:3 - 但是如果有人愛 神,這人就是蒙 神認識的。
  • 約翰福音 10:14 - 我是好牧人,我認識我的羊,我的羊也認識我,
逐节对照交叉引用