逐節對照
- New International Reader's Version - Childish people act in keeping with their foolish ways. But knowledge makes wise people feel like kings.
- 新标点和合本 - 愚蒙人得愚昧为产业; 通达人得知识为冠冕。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 愚蒙人承受愚昧为产业; 通达人得知识为冠冕。
- 和合本2010(神版-简体) - 愚蒙人承受愚昧为产业; 通达人得知识为冠冕。
- 当代译本 - 愚人得愚昧作产业, 明哲得知识为冠冕。
- 圣经新译本 - 愚蒙人得愚妄为产业; 精明的人以知识为冠冕。
- 中文标准译本 - 无知的人,将继承愚妄; 聪明的人,以知识为冠冕。
- 现代标点和合本 - 愚蒙人得愚昧为产业, 通达人得知识为冠冕。
- 和合本(拼音版) - 愚蒙人得愚昧为产业; 通达人得知识为冠冕。
- New International Version - The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
- English Standard Version - The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
- New Living Translation - Simpletons are clothed with foolishness, but the prudent are crowned with knowledge.
- The Message - Foolish dreamers live in a world of illusion; wise realists plant their feet on the ground.
- Christian Standard Bible - The inexperienced inherit foolishness, but the sensible are crowned with knowledge.
- New American Standard Bible - The naive inherit foolishness, But the sensible are crowned with knowledge.
- New King James Version - The simple inherit folly, But the prudent are crowned with knowledge.
- Amplified Bible - The naive [are unsophisticated and easy to exploit and] inherit foolishness, But the sensible [are thoughtful and far-sighted and] are crowned with knowledge.
- American Standard Version - The simple inherit folly; But the prudent are crowned with knowledge.
- King James Version - The simple inherit folly: but the prudent are crowned with knowledge.
- New English Translation - The naive inherit folly, but the shrewd are crowned with knowledge.
- World English Bible - The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
- 新標點和合本 - 愚蒙人得愚昧為產業; 通達人得知識為冠冕。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 愚蒙人承受愚昧為產業; 通達人得知識為冠冕。
- 和合本2010(神版-繁體) - 愚蒙人承受愚昧為產業; 通達人得知識為冠冕。
- 當代譯本 - 愚人得愚昧作產業, 明哲得知識為冠冕。
- 聖經新譯本 - 愚蒙人得愚妄為產業; 精明的人以知識為冠冕。
- 呂振中譯本 - 愚蠢人承受愚妄為產業; 精明人 擁有 知識為冠冕。
- 中文標準譯本 - 無知的人,將繼承愚妄; 聰明的人,以知識為冠冕。
- 現代標點和合本 - 愚蒙人得愚昧為產業, 通達人得知識為冠冕。
- 文理和合譯本 - 拙者業於愚、哲人冠以智、
- 文理委辦譯本 - 拙者日以愚、智者日以達。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 拙者守愚為業、智者以智為冕、
- Nueva Versión Internacional - Herencia de los inexpertos es la necedad; corona de los prudentes, el conocimiento.
- 현대인의 성경 - 어리석은 사람은 어리석음에 대한 대가를 받고 슬기로운 사람은 지식의 면류관을 쓰게 된다.
- Новый Русский Перевод - Глупость – удел простаков, а разумных венчает знание.
- Восточный перевод - Глупость – удел простаков, а разумных венчает знание.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Глупость – удел простаков, а разумных венчает знание.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Глупость – удел простаков, а разумных венчает знание.
- La Bible du Semeur 2015 - La folie, voilà ce qu’héritent ceux qui manquent d’expérience, mais la connaissance est la couronne des gens réfléchis.
- リビングバイブル - 愚か者は愚かさを報いとして得ますが、 賢い人は知識を得ます。
- Nova Versão Internacional - Os inexperientes herdam a insensatez, mas o conhecimento é a coroa dos prudentes.
- Hoffnung für alle - Ein unverständiger Mensch kann nur Unwissenheit vorweisen, ein Kluger gewinnt Ansehen durch sein Wissen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Người ngây ngô khoác áo dại khờ, người thận trọng đội vòng hoa tri thức.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนอ่อนต่อโลกรับความโง่เป็นมรดก แต่คนสุขุมรอบคอบรับความรู้เป็นมงกุฎ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สิ่งที่คนเขลาครอบครองคือความโง่ ในขณะที่คนฉลาดรอบคอบจะได้ความรู้เป็นเสมือนมงกุฎ
交叉引用
- 2 Timothy 4:8 - Now there is a crown waiting for me. It is given to those who are right with God. The Lord, who judges fairly, will give it to me on the day he returns. He will not give it only to me. He will also give it to all those who are longing for him to return.
- Proverbs 3:35 - Wise people receive honor. But foolish people get only shame.
- 1 Peter 5:4 - The Chief Shepherd will come again. Then you will receive the crown of glory. It is a crown that will never fade away.
- Proverbs 11:29 - Those who bring ruin on their families will receive nothing but wind. And foolish people will serve wise people.
- Proverbs 11:30 - The fruit that godly people bear is like a tree of life. And those who are wise save lives.
- Jeremiah 16:19 - Lord, you give me strength. You are like a fort to me. When I’m in trouble, I go to you for safety. The nations will come to you from one end of the earth to the other. They will gather together and say, “Our people of long ago didn’t own anything except statues of gods. The statues were worthless. They didn’t do them any good.
- Daniel 12:3 - Those who are wise will shine like the brightness of the sky. Those who lead many others to do what is right will be like the stars for ever and ever.
- Jeremiah 44:17 - We will certainly do everything we said we would. We’ll burn incense to the female god called the Queen of Heaven. We’ll pour out drink offerings to her. We’ll do just as we and our people of long ago have done. Our kings and our officials also did it. All of us did it in the towns of Judah and the streets of Jerusalem. At that time we had plenty of food. We were well off. We didn’t suffer any harm.
- Matthew 23:29 - “How terrible for you, teachers of the law and Pharisees! You pretenders! You build tombs for the prophets. You decorate the graves of the godly.
- Matthew 23:30 - And you say, ‘If we had lived in the days of those who lived before us, we wouldn’t have done what they did. We wouldn’t have helped to kill the prophets.’
- Matthew 23:31 - So you are witnesses against yourselves. You admit that you are the children of those who murdered the prophets.
- Matthew 23:32 - So go ahead and finish the sins that those who lived before you started!
- Proverbs 4:7 - To start being wise you must first get wisdom. No matter what it costs, get understanding.
- Proverbs 4:8 - Value wisdom highly, and she will lift you up. Hold her close, and she will honor you.
- Proverbs 4:9 - She will set a beautiful crown on your head. She will give you a glorious crown.”
- 1 Peter 1:18 - You were set free from an empty way of life. This way of life was handed down to you by your own people of long ago. You know that you were not bought with things that can pass away, like silver or gold.