Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
4:24 NIrV
逐節對照
  • New International Reader's Version - “Here is how the families of Gershon must serve. They must carry things.
  • 新标点和合本 - 革顺人各族所办的事、所抬的物乃是这样:
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这是革顺人宗族的职责,要做的事,要抬的东西如下:
  • 和合本2010(神版-简体) - 这是革顺人宗族的职责,要做的事,要抬的东西如下:
  • 当代译本 - 以下是革顺宗族负责的搬运工作及其他事务:
  • 圣经新译本 - 革顺人的家庭所作的事和所抬的物如下:
  • 中文标准译本 - “革顺家族的服事、扛抬工作如下:
  • 现代标点和合本 - 革顺人各族所办的事、所抬的物乃是这样:
  • 和合本(拼音版) - 革顺人各族所办的事、所抬的物乃是这样:
  • New International Version - “This is the service of the Gershonite clans in their carrying and their other work:
  • English Standard Version - This is the service of the clans of the Gershonites, in serving and bearing burdens:
  • New Living Translation - “These Gershonite clans will be responsible for general service and carrying loads.
  • The Message - “The Gershonites by family and clan will serve by carrying heavy loads: the curtains of the Sanctuary and the Tent of Meeting; the covering of the Tent and the outer covering of dolphin skins; the screens for the entrance to the Tent; the cords; and all the equipment used in its ministries. The Gershonites have the job of doing the work connected with these things. All their work of lifting and carrying and moving is to be done under the supervision of Aaron and his sons. Assign them specifically what they are to carry. This is the work of the Gershonite clans at the Tent of Meeting. Ithamar son of Aaron the priest is to supervise their work.
  • Christian Standard Bible - This is the service of the Gershonite clans regarding work and transportation duties:
  • New American Standard Bible - This is the service of the families of the Gershonites, in serving and in carrying:
  • New King James Version - This is the service of the families of the Gershonites, in serving and carrying:
  • Amplified Bible - This is the service of the families of the Gershonites, in serving and in carrying [when on the march]:
  • American Standard Version - This is the service of the families of the Gershonites, in serving and in bearing burdens:
  • King James Version - This is the service of the families of the Gershonites, to serve, and for burdens:
  • New English Translation - This is the service of the families of Gershonites, as they serve and carry it.
  • World English Bible - “This is the service of the families of the Gershonites, in serving and in bearing burdens:
  • 新標點和合本 - 革順人各族所辦的事、所擡的物乃是這樣:
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這是革順人宗族的職責,要做的事,要抬的東西如下:
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這是革順人宗族的職責,要做的事,要抬的東西如下:
  • 當代譯本 - 以下是革順宗族負責的搬運工作及其他事務:
  • 聖經新譯本 - 革順人的家庭所作的事和所抬的物如下:
  • 呂振中譯本 - 革順 的家族在辦事和抬物上所作的工乃是這樣:
  • 中文標準譯本 - 「革順家族的服事、扛抬工作如下:
  • 現代標點和合本 - 革順人各族所辦的事、所抬的物乃是這樣:
  • 文理和合譯本 - 革順人之供役、與其負荷如左、
  • 文理委辦譯本 - 其所負戴之什物、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 革順 諸族所供之役、即舁物、
  • Nueva Versión Internacional - »El ministerio de los clanes guersonitas consiste en encargarse del transporte.
  • 현대인의 성경 - “게르손 자손이 해야 할 일은
  • Новый Русский Перевод - Вот служба гершонитских кланов, когда они трудятся и носят тяжести:
  • Восточный перевод - Вот служба гершонитских кланов, когда они трудятся и носят тяжести:
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вот служба гершонитских кланов, когда они трудятся и носят тяжести:
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вот служба гершонитских кланов, когда они трудятся и носят тяжести:
  • La Bible du Semeur 2015 - Voici quelle sera la tâche des familles des Guershonites, ce qu’ils auront à faire et à transporter :
  • リビングバイブル - 彼らは次のような仕事を行う。
  • Nova Versão Internacional - “Este é o serviço dos clãs gersonitas, o que devem fazer e carregar:
  • Hoffnung für alle - Ihre Aufgabe ist es,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đây là công việc của gia tộc Ghẹt-sôn phải làm và khiêng:
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “นี่คือหน้าที่ของคนตระกูลเกอร์โชนในการทำงานและขนสัมภาระ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - งาน​รับใช้​ของ​ตระกูล​ชาว​เกอร์โชน​ที่​เขา​ต้อง​ปฏิบัติ​และ​รับ​ผิดชอบ​มี​ดังนี้
交叉引用
  • Numbers 4:47 - All the men from 30 to 50 years old were counted. They were the men who came and served at the tent of meeting. They were also supposed to carry it.
  • Numbers 4:19 - I want them to live and not die when they come near the very holy things. So here is what you must do for them. Aaron and his sons must go into the sacred tent and tell each man what to do. They must tell each man what to carry.
  • Numbers 4:27 - All their work must be done under the direction of Aaron and his sons. That includes carrying and everything else they do. Aaron and his sons must tell them what to carry. And that will be their work.
  • Numbers 4:15 - “Aaron and his sons must cover all the holy things that belong to the holy tent. Only then are the men of Kohath to come and carry everything. They must do so only when the camp is ready to move. But they must not touch the holy things. If they do, they will die. The men of Kohath must carry everything in the tent of meeting.
  • Numbers 4:49 - Everything was done as the Lord had commanded through Moses. Each man was given his work. And each one was told what to carry. So they were counted, just as the Lord had commanded Moses.
  • Numbers 4:31 - Here is the work they must do at the tent of meeting. They must carry the frames of the holy tent. They must carry its crossbars, posts and bases.
  • Numbers 4:32 - They must also carry the posts of the courtyard. The courtyard is all around the holy tent. And they must carry the bases for the posts as well as their tent stakes and ropes. They must also carry all the supplies and everything connected with their use. Tell each man exactly what to carry.
逐節對照交叉引用
  • New International Reader's Version - “Here is how the families of Gershon must serve. They must carry things.
  • 新标点和合本 - 革顺人各族所办的事、所抬的物乃是这样:
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这是革顺人宗族的职责,要做的事,要抬的东西如下:
  • 和合本2010(神版-简体) - 这是革顺人宗族的职责,要做的事,要抬的东西如下:
  • 当代译本 - 以下是革顺宗族负责的搬运工作及其他事务:
  • 圣经新译本 - 革顺人的家庭所作的事和所抬的物如下:
  • 中文标准译本 - “革顺家族的服事、扛抬工作如下:
  • 现代标点和合本 - 革顺人各族所办的事、所抬的物乃是这样:
  • 和合本(拼音版) - 革顺人各族所办的事、所抬的物乃是这样:
  • New International Version - “This is the service of the Gershonite clans in their carrying and their other work:
  • English Standard Version - This is the service of the clans of the Gershonites, in serving and bearing burdens:
  • New Living Translation - “These Gershonite clans will be responsible for general service and carrying loads.
  • The Message - “The Gershonites by family and clan will serve by carrying heavy loads: the curtains of the Sanctuary and the Tent of Meeting; the covering of the Tent and the outer covering of dolphin skins; the screens for the entrance to the Tent; the cords; and all the equipment used in its ministries. The Gershonites have the job of doing the work connected with these things. All their work of lifting and carrying and moving is to be done under the supervision of Aaron and his sons. Assign them specifically what they are to carry. This is the work of the Gershonite clans at the Tent of Meeting. Ithamar son of Aaron the priest is to supervise their work.
  • Christian Standard Bible - This is the service of the Gershonite clans regarding work and transportation duties:
  • New American Standard Bible - This is the service of the families of the Gershonites, in serving and in carrying:
  • New King James Version - This is the service of the families of the Gershonites, in serving and carrying:
  • Amplified Bible - This is the service of the families of the Gershonites, in serving and in carrying [when on the march]:
  • American Standard Version - This is the service of the families of the Gershonites, in serving and in bearing burdens:
  • King James Version - This is the service of the families of the Gershonites, to serve, and for burdens:
  • New English Translation - This is the service of the families of Gershonites, as they serve and carry it.
  • World English Bible - “This is the service of the families of the Gershonites, in serving and in bearing burdens:
  • 新標點和合本 - 革順人各族所辦的事、所擡的物乃是這樣:
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這是革順人宗族的職責,要做的事,要抬的東西如下:
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這是革順人宗族的職責,要做的事,要抬的東西如下:
  • 當代譯本 - 以下是革順宗族負責的搬運工作及其他事務:
  • 聖經新譯本 - 革順人的家庭所作的事和所抬的物如下:
  • 呂振中譯本 - 革順 的家族在辦事和抬物上所作的工乃是這樣:
  • 中文標準譯本 - 「革順家族的服事、扛抬工作如下:
  • 現代標點和合本 - 革順人各族所辦的事、所抬的物乃是這樣:
  • 文理和合譯本 - 革順人之供役、與其負荷如左、
  • 文理委辦譯本 - 其所負戴之什物、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 革順 諸族所供之役、即舁物、
  • Nueva Versión Internacional - »El ministerio de los clanes guersonitas consiste en encargarse del transporte.
  • 현대인의 성경 - “게르손 자손이 해야 할 일은
  • Новый Русский Перевод - Вот служба гершонитских кланов, когда они трудятся и носят тяжести:
  • Восточный перевод - Вот служба гершонитских кланов, когда они трудятся и носят тяжести:
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вот служба гершонитских кланов, когда они трудятся и носят тяжести:
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вот служба гершонитских кланов, когда они трудятся и носят тяжести:
  • La Bible du Semeur 2015 - Voici quelle sera la tâche des familles des Guershonites, ce qu’ils auront à faire et à transporter :
  • リビングバイブル - 彼らは次のような仕事を行う。
  • Nova Versão Internacional - “Este é o serviço dos clãs gersonitas, o que devem fazer e carregar:
  • Hoffnung für alle - Ihre Aufgabe ist es,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đây là công việc của gia tộc Ghẹt-sôn phải làm và khiêng:
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “นี่คือหน้าที่ของคนตระกูลเกอร์โชนในการทำงานและขนสัมภาระ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - งาน​รับใช้​ของ​ตระกูล​ชาว​เกอร์โชน​ที่​เขา​ต้อง​ปฏิบัติ​และ​รับ​ผิดชอบ​มี​ดังนี้
  • Numbers 4:47 - All the men from 30 to 50 years old were counted. They were the men who came and served at the tent of meeting. They were also supposed to carry it.
  • Numbers 4:19 - I want them to live and not die when they come near the very holy things. So here is what you must do for them. Aaron and his sons must go into the sacred tent and tell each man what to do. They must tell each man what to carry.
  • Numbers 4:27 - All their work must be done under the direction of Aaron and his sons. That includes carrying and everything else they do. Aaron and his sons must tell them what to carry. And that will be their work.
  • Numbers 4:15 - “Aaron and his sons must cover all the holy things that belong to the holy tent. Only then are the men of Kohath to come and carry everything. They must do so only when the camp is ready to move. But they must not touch the holy things. If they do, they will die. The men of Kohath must carry everything in the tent of meeting.
  • Numbers 4:49 - Everything was done as the Lord had commanded through Moses. Each man was given his work. And each one was told what to carry. So they were counted, just as the Lord had commanded Moses.
  • Numbers 4:31 - Here is the work they must do at the tent of meeting. They must carry the frames of the holy tent. They must carry its crossbars, posts and bases.
  • Numbers 4:32 - They must also carry the posts of the courtyard. The courtyard is all around the holy tent. And they must carry the bases for the posts as well as their tent stakes and ropes. They must also carry all the supplies and everything connected with their use. Tell each man exactly what to carry.
聖經
資源
計劃
奉獻