逐節對照
- 和合本2010(神版-繁體) - 以撒共活了一百八十年。
- 新标点和合本 - 以撒共活了一百八十岁。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 以撒共活了一百八十年。
- 和合本2010(神版-简体) - 以撒共活了一百八十年。
- 当代译本 - 以撒享年一百八十岁,
- 圣经新译本 - 以撒一生的年日共一百八十岁。
- 中文标准译本 - 以撒的年日有一百八十年。
- 现代标点和合本 - 以撒共活了一百八十岁。
- 和合本(拼音版) - 以撒共活了一百八十岁。
- New International Version - Isaac lived a hundred and eighty years.
- New International Reader's Version - Isaac lived 180 years.
- English Standard Version - Now the days of Isaac were 180 years.
- New Living Translation - Isaac lived for 180 years.
- Christian Standard Bible - Isaac lived 180 years.
- New American Standard Bible - Now the days of Isaac were 180 years.
- New King James Version - Now the days of Isaac were one hundred and eighty years.
- Amplified Bible - Now the days of Isaac were a hundred and eighty years.
- American Standard Version - And the days of Isaac were a hundred and fourscore years.
- King James Version - And the days of Isaac were an hundred and fourscore years.
- New English Translation - Isaac lived to be 180 years old.
- World English Bible - The days of Isaac were one hundred eighty years.
- 新標點和合本 - 以撒共活了一百八十歲。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 以撒共活了一百八十年。
- 當代譯本 - 以撒享年一百八十歲,
- 聖經新譯本 - 以撒一生的年日共一百八十歲。
- 呂振中譯本 - 以撒 在世 的年日有一百八十歲。
- 中文標準譯本 - 以撒的年日有一百八十年。
- 現代標點和合本 - 以撒共活了一百八十歲。
- 文理和合譯本 - 以撒享壽一百八十歲、
- 文理委辦譯本 - 以撒享壽一百八十歲、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以撒 享壽一百八十歲、
- Nueva Versión Internacional - Isaac tenía ciento ochenta años
- 현대인의 성경 - 이때 이삭의 나이는 180세였다.
- Новый Русский Перевод - Всего дней жизни Исаака было сто восемьдесят лет;
- Восточный перевод - Всего дней жизни Исхака было сто восемьдесят лет;
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Всего дней жизни Исхака было сто восемьдесят лет;
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всего дней жизни Исхока было сто восемьдесят лет;
- La Bible du Semeur 2015 - Isaac atteignit l’âge de cent quatre-vingts ans,
- リビングバイブル - その後まもなく、イサクは天寿を全うして百八十歳で死にました。彼の子エサウとヤコブが二人で父を葬りました。
- Nova Versão Internacional - Isaque viveu cento e oitenta anos.
- Hoffnung für alle - Isaak starb im Alter von 180 Jahren nach einem langen und erfüllten Leben und wurde im Tod mit seinen Vorfahren vereint. Seine Söhne Esau und Jakob begruben ihn.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Y-sác gặp lại con trai được một thời gian ngắn.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อิสอัคมีอายุจนถึง 180 ปี
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อิสอัคมีอายุยืนถึง 180 ปี
交叉引用