Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
書卷章

舊約

  • 詩詩篇

新約

  • 太馬太福音
  • 可馬可福音
  • 路路加福音
  • 約約翰福音
  • 徒使徒行傳
  • 羅羅馬書
  • 林前哥林多前書
  • 林後哥林多後書
  • 加加拉太書
  • 弗以弗所書
  • 腓腓立比書
  • 西歌羅西書
  • 帖前帖撒羅尼迦前書
  • 帖後帖撒羅尼迦後書
  • 提前提摩太前書
  • 提後提摩太後書
  • 多提多書
  • 門腓利門書
  • 來希伯來書
  • 雅雅各書
  • 彼前彼得前書
  • 彼後彼得後書
  • 約一約翰一書
  • 約二約翰二書
  • 約三約翰三書
  • 猶猶大書
  • 啟啟示錄
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21

聖經版本

    播放版本對照
    設置
    顯示節號
    顯示標題
    顯示腳註
    逐節分段
    嘉納婚筵 聖殿驅賈
    1第三日、加利利之嘉納村、2:1 「加利利之嘉那村」以別於第洛之加那村也。有設婚筵者、耶穌之母在焉;
    2耶穌及諸徒、亦被邀赴宴。
    3酒罄、其母告之曰:『主人酒盡矣。』
    4耶穌應曰:『媼欲何求?2:4 「媼欲何求」直譯則為「媼歟、我與爾何與。」此譯文則傳其語意也。吾時未至也。』
    5聖母顧謂侍僕曰:『渠有所諭、悉遵行之。』
    6是處適有石缸六、原為猶太俗取潔禮而設者、每缸容水二三罈。
    7耶穌命諸僕曰:『實缸以水。』僕實之、既盈。
    8耶穌又諭之曰:『挹之以進司席。』僕如命以進、
    9水已變酒、司席嘗之、而不知其所從來、惟汲水之僕知之。司席呼新婿曰:
    10『人皆先進美酒、客酣、然後進其次者;若乃留美酒以至斯時耶!』
    11是為耶穌顯靈蹟之始、行於加利利之嘉納村;聲譽日著、門徒乃信焉。
    12厥後、耶穌偕其母及昆弟2:12 「昆弟」猶太人呼從兄弟及表兄弟、俱謂昆弟。諸徒、下葛法農、居無何、
    13猶太人之免難節伊邇、耶穌乃上耶路撒冷;
    14見殿中有市牛羊與鴿、及兌錢者坐焉、
    15乃以繩為鞭、盡逐商賈及牛羊出殿、將兌錢者之銀錢傾注於地、而推翻其几、
    16顧謂售鴿者曰:『速收拾以去!勿以吾父之室、轉為貿利之場!』2:16 見先知熱肋米第七章第十一節。
    17當時諸徒乃憶古經所載:『我戀爾室、中心如焚』之言。2:17 見聖詠第六十九首第十節。
    18而猶太人質詢之曰:『爾之為此、亦能示我以靈徵否?』
    19耶穌應曰:『爾試摧毀斯殿、予將於三日內重建之。』
    20猶太人曰:『此殿歷四十六載始成、爾乃欲以三日重建耶?』
    21顧耶穌所言之殿、乃指其身。
    22迨其自死者中復活、諸徒回憶斯言、乃益信古經及耶穌所言。
    23當耶穌在耶路撒冷度免難節之日、人見其所行靈蹟、多有信奉其名者;
    24惟耶穌於眾人、亦不予以輕信、
    25蓋彼洞幽燭微、於人無所不悉、固無待外證耳。

    WU Ching-hsiung, Wenli New Testament & Psalms in Public Domain. First published in 1949 (Psalms in 1946).
    Digital files © United Bible Societies, 2019.

    吳經熊文理《新經全集》、《聖詠譯義初稿》屬共有領域。原著1949年出版(《聖詠譯義初稿》1946年出版)。
    電子版 © 聯合聖經公會,2019

    © 2013-2025 WeDevote Bible
    隱私政策使用條款反饋捐贈
    聖經
    資源
    計劃
    奉獻