Aa

Песнь 44

1Дирижёру хора. На мотив «Лилии». Наставление потомков Кораха. Свадебная песня.

2Сердце моё полнится прекрасной речью.
Для царя исполняю я эту песнь;
мой язык – перо искусного писаря.

3Ты прекраснее всех людей;
благодатная речь сходит с твоих уст,
ведь Аллах навеки благословил тебя.
4Могучий, препояшься мечом,
облекись в славу и величие.
5И величия полон, победоносно поезжай верхом
ради истины, смирения и праведности.
Пусть рука твоя вершит грозные подвиги.
6Пусть острые стрелы твои пронзают сердца врагов царя;
пусть народы падут под ноги твои.

7О Боже, Твой престол вечен44:7 Или: «Вечен твой престол, что дан тебе Богом». В этом случае здесь на первый план выходит обращение к исраильскому царю, прообразу аль-Масиха, и, значит, последующие местоимения будут писаться со строчной буквы.,
и справедливость – скипетр Твоего Царства.
8Ты возлюбил праведность, а беззаконие возненавидел;
поэтому Аллах, Твой Бог, возвысил Тебя над другими,
помазав44:8 Посредством обряда помазания человек посвящался на определённое служение. Такого помазания удостаивались пророки, цари и священнослужители. Тебя при великой радости44:7-8 Эти слова являются пророчеством об Исе аль-Масихе (см. Евр. 1:8-9)..

9Благоухают твои одежды миррой, алоэ и кассией44:9 Мирра (смирна) – приятно пахнущая смола растущего в Аравии растения. Алоэ – источающее ароматную смолу дерево, родиной которого является Индокитай, использовалось как благовоние, а также при бальзамировании. Не имеет ничего общего с общеизвестным обыкновенным алоэ. Кассия – разновидность корицы..
Из дворцов, украшенных костью слоновой,
музыка струн тебя веселит.
10Среди твоих почётных гостей – царские дочери.
По правую руку от тебя – царица в золоте из Офира.

11Выслушай, дочь, обдумай и прислушайся:
забудь свой народ и дом отца твоего.
12Царь возжелает твоей красоты,
покорись ему – он твой господин.
13Жители Тира придут с дарами,
богатейшие из народа будут искать твоей милости.

14Внутри покоев прекрасна невеста, дочь царя;
её одежда золотом расшита.
15В многоцветной одежде выводят её к царю;
девушки, её подруги, ведутся к тебе вслед за ней.
16Их ведут с весельем и радостью;
они вступают в царский дворец.

17Место предков твоих, о царь, займут твои сыновья;
по всей земле вождями ты их поставишь.
18Я сделаю памятным имя твоё в поколениях,
и народы будут славить тебя вовек.