主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
和合本2010
简体中文
新标点和合本
和合本2010(上帝版-简体)
和合本2010(神版-简体)
当代译本
圣经新译本
中文标准译本
现代标点和合本
和合本(拼音版)
繁體中文
新標點和合本
和合本2010(上帝版-繁體)
和合本2010(神版-繁體)
當代譯本
聖經新譯本
呂振中譯本
中文標準譯本
現代標點和合本
文理和合譯本
文理委辦譯本
施約瑟淺文理新舊約聖經
吳經熊文理聖詠與新經全集
English
New International Version
New International Reader's Version
English Standard Version
New Living Translation
The Message
Christian Standard Bible
New American Standard Bible
New King James Version
Amplified Bible
American Standard Version
Holman Christian Standard Bible
King James Version
New English Translation
World English Bible
其他
希腊语
Nestle Aland 28
unfoldingWord® Greek New Testament
韩语
현대인의 성경
日语
リビングバイブル
西班牙语
Nueva Versión Internacional
法语
La Bible du Semeur 2015
俄语
Новый Русский Перевод
Восточный перевод
Восточный перевод, версия с «Аллахом»
Восточный перевод, версия для Таджикистана
葡萄牙语
Nova Versão Internacional
德语
Hoffnung für alle
越南语
Kinh Thánh Hiện Đại
泰语
พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย
พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่
版本对照
Aa
1
到那日,耶和华必用他坚硬锐利的大刀惩罚
力威亚探
27.1
“力威亚探”是音译,一种海兽;下同。
,就是那爬得快的蛇,惩罚
力威亚探
,就是那弯弯曲曲的蛇,并杀死海里的大鱼。
2
当那日,你们要唱这美好
27.2
“美好”是根据七十士译本;原文是“出酒”。
葡萄园的歌:
3
“我—耶和华看守葡萄园,按时灌溉,
昼夜看守,免得有人损害。
4
我心中不存愤怒。
惟愿在战争中我有荆棘和蒺藜,
我就起步攻击他,
把他一同焚烧;
5
或者让他紧靠我,以我为避难所,
与我和好,
与我和好。”
6
将来
雅各
要扎根,
以色列
要发芽开花,
果实遍满地面。
7
耶和华击打
以色列
,
岂像击打那些击打他们的人吗?
以色列
被杀戮,
岂像其他人所遭遇的杀戮吗?
8
你驱赶他们,放逐他们,
与他们相争。
在刮东风的日子,
他以暴风赶逐他们。
9
所以,
雅各
的罪孽藉此得赦免,
除罪的效果尽在乎此;
他使祭坛的石头变为粉碎的石灰,
使
亚舍拉
和香坛不再立起。
10
因为坚固的城变为荒凉,
成了被撇弃的居所,像旷野一样;
牛犊在那里吃草,
在那里躺卧,吃尽其中的树枝。
11
它的枝条一枯干,就被折断,
妇女用以点火燃烧。
因为这百姓蒙昧无知,
所以,造他们的必不怜悯他们,
造成他们的也不施恩给他们。
12
到那日,
以色列
人哪,耶和华必像人打树拾果一般,从
大河
的支流,直到
埃及
的溪谷,将你们一一收集。
13
当那日,号角大响;在
亚述
地将亡的,与被赶散至
埃及
地的,都要前来,在
耶路撒冷
圣山上敬拜耶和华。
Copyright ©️ 1995 Hong Kong Bible Society. Used by permission