旧约
圣经版本
简体中文
英语
- New International VersionNIV
- New International Reader's VersionNIrV
- English Standard VersionESV
- New Living TranslationNLT
- The MessageMSG
- Christian Standard BibleCSB
- New American Standard BibleNASB
- New King James VersionNKJV
- Amplified BibleAMP
- American Standard VersionASV
- King James VersionKJV
- New English TranslationNET
- World English BibleWEB
- New International VersionNIV
繁体中文
西班牙语
韩语
俄语
法语
日语
其他语言
设置
显示节号
显示标题
显示脚注
逐节分段
摩押的難民逃到猶大1你們當將16.1「你們當將」:有古卷是「他們將」。羔羊奉送給那地的掌權者,從西拉往曠野,送到錫安16.1「錫安」:原文直譯「錫安女子」。的山。2摩押的居民16.2「摩押的居民」:原文直譯「摩押眾女子」。來到亞嫩渡口,如逃遁的飛鳥,被趕離鳥巢16.2「被趕離鳥巢」或譯「如拆窩的雛」。。
3求你賜謀略,行公平,使你的影子在正午如黑夜,掩護逃亡的人,不洩露逃難者的行蹤。4願我摩押逃亡的人16.4「願我摩押逃亡的人」:原文另譯「摩押逃亡的人」。寄居在你那裏,你作他們的避難所,躲避滅命者的面。
勒索的人消失,毀滅的事止息,欺壓者從國中除滅,5在大衛帳幕中必有寶座因慈愛堅立,必有一位君王憑信實坐在其上,施行審判,尋求公平,迅速行公義。
6我們聽聞摩押的驕傲,極其驕傲;它狂妄、驕傲、自大,它誇大的言詞都是空的。7因此,摩押人必為摩押哀號,人人都要哀號。你們要為吉珥‧哈列設的葡萄餅哀嘆,極其憂傷。
8因為希實本的田地和西比瑪的葡萄樹都衰殘了,列國的君主折斷它的枝幹,這枝子曾長到雅謝,延伸到曠野,嫩枝向外伸出,直伸過海;9所以,我要為西比瑪的葡萄樹哀哭,像雅謝人一樣哀哭。希實本、以利亞利啊,我要以眼淚澆灌你,你因夏天果子和收割的莊稼,歡呼聲已經止息了。10田園中不再有歡喜快樂,葡萄園裏必無人歌唱,無人歡呼,在壓酒池中踹酒的不再踹酒了,我使歡呼的聲音止息了16.10「我使…止息了」:七十士譯本是「歡呼的聲音已止息了」。。11因此,我的心腸為摩押哀鳴如琴,我的內心為吉珥‧哈列設哀哭。12當摩押人出現在丘壇,筋疲力盡時,雖然到自己的聖所祈禱,卻仍無濟於事。13這是耶和華曾論到摩押的話。 14但現在,耶和華說:「三年之內,按照雇工年數的算法,摩押的榮華必變為羞辱,人口雖曾眾多,剩餘的又少又弱。」
3求你賜謀略,行公平,使你的影子在正午如黑夜,掩護逃亡的人,不洩露逃難者的行蹤。4願我摩押逃亡的人16.4「願我摩押逃亡的人」:原文另譯「摩押逃亡的人」。寄居在你那裏,你作他們的避難所,躲避滅命者的面。
勒索的人消失,毀滅的事止息,欺壓者從國中除滅,5在大衛帳幕中必有寶座因慈愛堅立,必有一位君王憑信實坐在其上,施行審判,尋求公平,迅速行公義。
6我們聽聞摩押的驕傲,極其驕傲;它狂妄、驕傲、自大,它誇大的言詞都是空的。7因此,摩押人必為摩押哀號,人人都要哀號。你們要為吉珥‧哈列設的葡萄餅哀嘆,極其憂傷。
8因為希實本的田地和西比瑪的葡萄樹都衰殘了,列國的君主折斷它的枝幹,這枝子曾長到雅謝,延伸到曠野,嫩枝向外伸出,直伸過海;9所以,我要為西比瑪的葡萄樹哀哭,像雅謝人一樣哀哭。希實本、以利亞利啊,我要以眼淚澆灌你,你因夏天果子和收割的莊稼,歡呼聲已經止息了。10田園中不再有歡喜快樂,葡萄園裏必無人歌唱,無人歡呼,在壓酒池中踹酒的不再踹酒了,我使歡呼的聲音止息了16.10「我使…止息了」:七十士譯本是「歡呼的聲音已止息了」。。11因此,我的心腸為摩押哀鳴如琴,我的內心為吉珥‧哈列設哀哭。12當摩押人出現在丘壇,筋疲力盡時,雖然到自己的聖所祈禱,卻仍無濟於事。13這是耶和華曾論到摩押的話。 14但現在,耶和華說:「三年之內,按照雇工年數的算法,摩押的榮華必變為羞辱,人口雖曾眾多,剩餘的又少又弱。」
Copyright © 2006 2010 Hong Kong Bible Society. Used by permission