Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
49:5 NLT
逐節對照
  • New Living Translation - Why should I fear when trouble comes, when enemies surround me?
  • 新标点和合本 - 在患难的日子,奸恶随我脚跟,四面环绕我, 我何必惧怕?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 在患难的日子,追逼我的人的奸恶 环绕我, 我何必惧怕?
  • 和合本2010(神版-简体) - 在患难的日子,追逼我的人的奸恶 环绕我, 我何必惧怕?
  • 当代译本 - 危难来临,四面被奸诈之徒包围时,我何必惧怕?
  • 圣经新译本 - 在患难的日子,暗中迫害我的恶人围绕我的时候, 我何须惧怕呢?
  • 中文标准译本 - 在灾祸的日子,在欺诈之徒的奸恶围绕我时, 我为什么要害怕呢?
  • 现代标点和合本 - 在患难的日子,奸恶随我脚跟四面环绕我, 我何必惧怕?
  • 和合本(拼音版) - 在患难的日子,奸恶随我脚跟,四面环绕我, 我何必惧怕?
  • New International Version - Why should I fear when evil days come, when wicked deceivers surround me—
  • New International Reader's Version - Why should I be afraid when trouble comes? Why should I fear when sinners are all around me? They are the kind of people who want to take advantage of me.
  • English Standard Version - Why should I fear in times of trouble, when the iniquity of those who cheat me surrounds me,
  • The Message - So why should I fear in bad times, hemmed in by enemy malice, Shoved around by bullies, demeaned by the arrogant rich?
  • Christian Standard Bible - Why should I fear in times of trouble? The iniquity of my foes surrounds me.
  • New American Standard Bible - Why should I fear in days of adversity, When the injustice of those who betray me surrounds me,
  • New King James Version - Why should I fear in the days of evil, When the iniquity at my heels surrounds me?
  • Amplified Bible - Why should I fear in the days of evil, When the wickedness of those who would betray me surrounds me [on every side],
  • American Standard Version - Wherefore should I fear in the days of evil, When iniquity at my heels compasseth me about?
  • King James Version - Wherefore should I fear in the days of evil, when the iniquity of my heels shall compass me about?
  • New English Translation - Why should I be afraid in times of trouble, when the sinful deeds of deceptive men threaten to overwhelm me?
  • World English Bible - Why should I fear in the days of evil, when iniquity at my heels surrounds me?
  • 新標點和合本 - 在患難的日子,奸惡隨我腳跟,四面環繞我, 我何必懼怕?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 在患難的日子,追逼我的人的奸惡 環繞我, 我何必懼怕?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 在患難的日子,追逼我的人的奸惡 環繞我, 我何必懼怕?
  • 當代譯本 - 危難來臨,四面被奸詐之徒包圍時,我何必懼怕?
  • 聖經新譯本 - 在患難的日子,暗中迫害我的惡人圍繞我的時候, 我何須懼怕呢?
  • 呂振中譯本 - 當患難的日子、 我的詭詐 敵人 的奸惡四面圍着我, 我何必懼怕呢?
  • 中文標準譯本 - 在災禍的日子,在欺詐之徒的奸惡圍繞我時, 我為什麼要害怕呢?
  • 現代標點和合本 - 在患難的日子,奸惡隨我腳跟四面環繞我, 我何必懼怕?
  • 文理和合譯本 - 患難之日、邪惡追迫我踵、我何懼兮、
  • 文理委辦譯本 - 患難之際、仇敵設伏以環攻、我何懼兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我遭患難時、欺壓我者、其惡四面環繞我、我何所懼哉、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 心與大道契。低首聆微言。撫琴詠妙理。
  • Nueva Versión Internacional - ¿Por qué he de temer en tiempos de desgracia, cuando me rodeen inicuos detractores?
  • 현대인의 성경 - 악한 원수들에게 포위당하는 위험한 때에도 두려워할 필요가 없다.
  • Новый Русский Перевод - «Соберите ко Мне всех, кто верен Мне, кто заключил со Мной завет при жертве».
  • Восточный перевод - «Соберите ко Мне всех, кто верен Мне, кто заключил со Мной соглашение при жертве».
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - «Соберите ко Мне всех, кто верен Мне, кто заключил со Мной соглашение при жертве».
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - «Соберите ко Мне всех, кто верен Мне, кто заключил со Мной соглашение при жертве».
  • La Bible du Semeur 2015 - Mon oreille écoute ╵des proverbes sages. Au son de la lyre, ╵je vais révéler ╵le sens d’une énigme.
  • リビングバイブル - 悩みが訪れ、敵に囲まれようと、 少しも恐れることはありません。
  • Nova Versão Internacional - Por que deverei temer, quando vierem dias maus, quando inimigos traiçoeiros me cercarem,
  • Hoffnung für alle - Denn ich höre genau zu, wenn Gott mir Sprüche der Weisheit vermittelt, beim Spiel auf der Laute will ich euch nun ihre Bedeutung erklären.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tại sao ta còn sợ ngày tai nạn khi kẻ thù lừa đảo vây quanh?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทำไมข้าพเจ้าต้องกลัวยามตกที่นั่งลำบาก เมื่อคนเจ้าเล่ห์ชั่วร้ายรุมล้อมข้าพเจ้า?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ทำไม​ข้าพเจ้า​ต้อง​กลัว​เมื่อ​เกิด​ความ​ทุกข์ยาก ยาม​พวก​ที่​กดขี่​ข่มเหง​อยู่​ราย​ล้อม​ข้าพเจ้า
交叉引用
  • Proverbs 5:22 - An evil man is held captive by his own sins; they are ropes that catch and hold him.
  • Psalms 22:16 - My enemies surround me like a pack of dogs; an evil gang closes in on me. They have pierced my hands and feet.
  • Psalms 23:4 - Even when I walk through the darkest valley, I will not be afraid, for you are close beside me. Your rod and your staff protect and comfort me.
  • Psalms 56:6 - They come together to spy on me— watching my every step, eager to kill me.
  • Psalms 56:7 - Don’t let them get away with their wickedness; in your anger, O God, bring them down.
  • Isaiah 41:10 - Don’t be afraid, for I am with you. Don’t be discouraged, for I am your God. I will strengthen you and help you. I will hold you up with my victorious right hand.
  • Isaiah 41:11 - “See, all your angry enemies lie there, confused and humiliated. Anyone who opposes you will die and come to nothing.
  • Genesis 49:17 - Dan will be a snake beside the road, a poisonous viper along the path that bites the horse’s hooves so its rider is thrown off.
  • Psalms 38:4 - My guilt overwhelms me— it is a burden too heavy to bear.
  • 1 Samuel 26:20 - Must I die on foreign soil, far from the presence of the Lord? Why has the king of Israel come out to search for a single flea? Why does he hunt me down like a partridge on the mountains?”
  • Hosea 7:2 - Its people don’t realize that I am watching them. Their sinful deeds are all around them, and I see them all.
  • Psalms 46:1 - God is our refuge and strength, always ready to help in times of trouble.
  • Psalms 46:2 - So we will not fear when earthquakes come and the mountains crumble into the sea.
  • Ephesians 5:16 - Make the most of every opportunity in these evil days.
  • Psalms 27:1 - The Lord is my light and my salvation— so why should I be afraid? The Lord is my fortress, protecting me from danger, so why should I tremble?
  • Psalms 27:2 - When evil people come to devour me, when my enemies and foes attack me, they will stumble and fall.
  • Proverbs 24:10 - If you fail under pressure, your strength is too small.
  • Amos 5:13 - So those who are smart keep their mouths shut, for it is an evil time.
  • Acts of the Apostles 27:24 - and he said, ‘Don’t be afraid, Paul, for you will surely stand trial before Caesar! What’s more, God in his goodness has granted safety to everyone sailing with you.’
  • Philippians 1:28 - Don’t be intimidated in any way by your enemies. This will be a sign to them that they are going to be destroyed, but that you are going to be saved, even by God himself.
  • Romans 8:33 - Who dares accuse us whom God has chosen for his own? No one—for God himself has given us right standing with himself.
  • Romans 8:34 - Who then will condemn us? No one—for Christ Jesus died for us and was raised to life for us, and he is sitting in the place of honor at God’s right hand, pleading for us.
逐節對照交叉引用
  • New Living Translation - Why should I fear when trouble comes, when enemies surround me?
  • 新标点和合本 - 在患难的日子,奸恶随我脚跟,四面环绕我, 我何必惧怕?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 在患难的日子,追逼我的人的奸恶 环绕我, 我何必惧怕?
  • 和合本2010(神版-简体) - 在患难的日子,追逼我的人的奸恶 环绕我, 我何必惧怕?
  • 当代译本 - 危难来临,四面被奸诈之徒包围时,我何必惧怕?
  • 圣经新译本 - 在患难的日子,暗中迫害我的恶人围绕我的时候, 我何须惧怕呢?
  • 中文标准译本 - 在灾祸的日子,在欺诈之徒的奸恶围绕我时, 我为什么要害怕呢?
  • 现代标点和合本 - 在患难的日子,奸恶随我脚跟四面环绕我, 我何必惧怕?
  • 和合本(拼音版) - 在患难的日子,奸恶随我脚跟,四面环绕我, 我何必惧怕?
  • New International Version - Why should I fear when evil days come, when wicked deceivers surround me—
  • New International Reader's Version - Why should I be afraid when trouble comes? Why should I fear when sinners are all around me? They are the kind of people who want to take advantage of me.
  • English Standard Version - Why should I fear in times of trouble, when the iniquity of those who cheat me surrounds me,
  • The Message - So why should I fear in bad times, hemmed in by enemy malice, Shoved around by bullies, demeaned by the arrogant rich?
  • Christian Standard Bible - Why should I fear in times of trouble? The iniquity of my foes surrounds me.
  • New American Standard Bible - Why should I fear in days of adversity, When the injustice of those who betray me surrounds me,
  • New King James Version - Why should I fear in the days of evil, When the iniquity at my heels surrounds me?
  • Amplified Bible - Why should I fear in the days of evil, When the wickedness of those who would betray me surrounds me [on every side],
  • American Standard Version - Wherefore should I fear in the days of evil, When iniquity at my heels compasseth me about?
  • King James Version - Wherefore should I fear in the days of evil, when the iniquity of my heels shall compass me about?
  • New English Translation - Why should I be afraid in times of trouble, when the sinful deeds of deceptive men threaten to overwhelm me?
  • World English Bible - Why should I fear in the days of evil, when iniquity at my heels surrounds me?
  • 新標點和合本 - 在患難的日子,奸惡隨我腳跟,四面環繞我, 我何必懼怕?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 在患難的日子,追逼我的人的奸惡 環繞我, 我何必懼怕?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 在患難的日子,追逼我的人的奸惡 環繞我, 我何必懼怕?
  • 當代譯本 - 危難來臨,四面被奸詐之徒包圍時,我何必懼怕?
  • 聖經新譯本 - 在患難的日子,暗中迫害我的惡人圍繞我的時候, 我何須懼怕呢?
  • 呂振中譯本 - 當患難的日子、 我的詭詐 敵人 的奸惡四面圍着我, 我何必懼怕呢?
  • 中文標準譯本 - 在災禍的日子,在欺詐之徒的奸惡圍繞我時, 我為什麼要害怕呢?
  • 現代標點和合本 - 在患難的日子,奸惡隨我腳跟四面環繞我, 我何必懼怕?
  • 文理和合譯本 - 患難之日、邪惡追迫我踵、我何懼兮、
  • 文理委辦譯本 - 患難之際、仇敵設伏以環攻、我何懼兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我遭患難時、欺壓我者、其惡四面環繞我、我何所懼哉、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 心與大道契。低首聆微言。撫琴詠妙理。
  • Nueva Versión Internacional - ¿Por qué he de temer en tiempos de desgracia, cuando me rodeen inicuos detractores?
  • 현대인의 성경 - 악한 원수들에게 포위당하는 위험한 때에도 두려워할 필요가 없다.
  • Новый Русский Перевод - «Соберите ко Мне всех, кто верен Мне, кто заключил со Мной завет при жертве».
  • Восточный перевод - «Соберите ко Мне всех, кто верен Мне, кто заключил со Мной соглашение при жертве».
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - «Соберите ко Мне всех, кто верен Мне, кто заключил со Мной соглашение при жертве».
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - «Соберите ко Мне всех, кто верен Мне, кто заключил со Мной соглашение при жертве».
  • La Bible du Semeur 2015 - Mon oreille écoute ╵des proverbes sages. Au son de la lyre, ╵je vais révéler ╵le sens d’une énigme.
  • リビングバイブル - 悩みが訪れ、敵に囲まれようと、 少しも恐れることはありません。
  • Nova Versão Internacional - Por que deverei temer, quando vierem dias maus, quando inimigos traiçoeiros me cercarem,
  • Hoffnung für alle - Denn ich höre genau zu, wenn Gott mir Sprüche der Weisheit vermittelt, beim Spiel auf der Laute will ich euch nun ihre Bedeutung erklären.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tại sao ta còn sợ ngày tai nạn khi kẻ thù lừa đảo vây quanh?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทำไมข้าพเจ้าต้องกลัวยามตกที่นั่งลำบาก เมื่อคนเจ้าเล่ห์ชั่วร้ายรุมล้อมข้าพเจ้า?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ทำไม​ข้าพเจ้า​ต้อง​กลัว​เมื่อ​เกิด​ความ​ทุกข์ยาก ยาม​พวก​ที่​กดขี่​ข่มเหง​อยู่​ราย​ล้อม​ข้าพเจ้า
  • Proverbs 5:22 - An evil man is held captive by his own sins; they are ropes that catch and hold him.
  • Psalms 22:16 - My enemies surround me like a pack of dogs; an evil gang closes in on me. They have pierced my hands and feet.
  • Psalms 23:4 - Even when I walk through the darkest valley, I will not be afraid, for you are close beside me. Your rod and your staff protect and comfort me.
  • Psalms 56:6 - They come together to spy on me— watching my every step, eager to kill me.
  • Psalms 56:7 - Don’t let them get away with their wickedness; in your anger, O God, bring them down.
  • Isaiah 41:10 - Don’t be afraid, for I am with you. Don’t be discouraged, for I am your God. I will strengthen you and help you. I will hold you up with my victorious right hand.
  • Isaiah 41:11 - “See, all your angry enemies lie there, confused and humiliated. Anyone who opposes you will die and come to nothing.
  • Genesis 49:17 - Dan will be a snake beside the road, a poisonous viper along the path that bites the horse’s hooves so its rider is thrown off.
  • Psalms 38:4 - My guilt overwhelms me— it is a burden too heavy to bear.
  • 1 Samuel 26:20 - Must I die on foreign soil, far from the presence of the Lord? Why has the king of Israel come out to search for a single flea? Why does he hunt me down like a partridge on the mountains?”
  • Hosea 7:2 - Its people don’t realize that I am watching them. Their sinful deeds are all around them, and I see them all.
  • Psalms 46:1 - God is our refuge and strength, always ready to help in times of trouble.
  • Psalms 46:2 - So we will not fear when earthquakes come and the mountains crumble into the sea.
  • Ephesians 5:16 - Make the most of every opportunity in these evil days.
  • Psalms 27:1 - The Lord is my light and my salvation— so why should I be afraid? The Lord is my fortress, protecting me from danger, so why should I tremble?
  • Psalms 27:2 - When evil people come to devour me, when my enemies and foes attack me, they will stumble and fall.
  • Proverbs 24:10 - If you fail under pressure, your strength is too small.
  • Amos 5:13 - So those who are smart keep their mouths shut, for it is an evil time.
  • Acts of the Apostles 27:24 - and he said, ‘Don’t be afraid, Paul, for you will surely stand trial before Caesar! What’s more, God in his goodness has granted safety to everyone sailing with you.’
  • Philippians 1:28 - Don’t be intimidated in any way by your enemies. This will be a sign to them that they are going to be destroyed, but that you are going to be saved, even by God himself.
  • Romans 8:33 - Who dares accuse us whom God has chosen for his own? No one—for God himself has given us right standing with himself.
  • Romans 8:34 - Who then will condemn us? No one—for Christ Jesus died for us and was raised to life for us, and he is sitting in the place of honor at God’s right hand, pleading for us.
聖經
資源
計劃
奉獻