Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
48:15 标准译本
逐節對照
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 允宜向後世。盛傳主大德。主乃我恩保。芳澤永不絕。
  • Новый Русский Перевод - Как овцы, они уготованы миру мертвых; смерть будет их пасти, а наутро праведники будут править ими. В прах обратятся их тела, жилищем их будет мир мертвых .
  • Восточный перевод - Как овцы, они уготованы миру мёртвых; смерть будет их пасти, а наутро праведники будут править ими. В прах обратятся их тела; жилищем их будет мир мёртвых .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Как овцы, они уготованы миру мёртвых; смерть будет их пасти, а наутро праведники будут править ими. В прах обратятся их тела; жилищем их будет мир мёртвых .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Как овцы, они уготованы миру мёртвых; смерть будет их пасти, а наутро праведники будут править ими. В прах обратятся их тела; жилищем их будет мир мёртвых .
  • La Bible du Semeur 2015 - que ce Dieu-là est notre Dieu ╵à tout jamais, ╵et éternellement, il sera notre guide ╵jusqu’à la mort.
  • Hoffnung für alle - »So ist Gott! Er ist unser Herr für immer und ewig; allezeit wird er uns führen !«
交叉引用

暫無數據信息

逐節對照交叉引用
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 允宜向後世。盛傳主大德。主乃我恩保。芳澤永不絕。
  • Новый Русский Перевод - Как овцы, они уготованы миру мертвых; смерть будет их пасти, а наутро праведники будут править ими. В прах обратятся их тела, жилищем их будет мир мертвых .
  • Восточный перевод - Как овцы, они уготованы миру мёртвых; смерть будет их пасти, а наутро праведники будут править ими. В прах обратятся их тела; жилищем их будет мир мёртвых .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Как овцы, они уготованы миру мёртвых; смерть будет их пасти, а наутро праведники будут править ими. В прах обратятся их тела; жилищем их будет мир мёртвых .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Как овцы, они уготованы миру мёртвых; смерть будет их пасти, а наутро праведники будут править ими. В прах обратятся их тела; жилищем их будет мир мёртвых .
  • La Bible du Semeur 2015 - que ce Dieu-là est notre Dieu ╵à tout jamais, ╵et éternellement, il sera notre guide ╵jusqu’à la mort.
  • Hoffnung für alle - »So ist Gott! Er ist unser Herr für immer und ewig; allezeit wird er uns führen !«
    聖經
    資源
    計劃
    奉獻