逐節對照
- リビングバイブル - あなたのささげ物、焼き尽くすいけにえを、 喜んで心に留めてくださいますように。
- 新标点和合本 - 记念你的一切供献, 悦纳你的燔祭,细拉
- 和合本2010(上帝版-简体) - 记念你的一切祭物, 悦纳你的燔祭,(细拉)
- 和合本2010(神版-简体) - 记念你的一切祭物, 悦纳你的燔祭,(细拉)
- 当代译本 - 愿祂顾念你献的一切祭物, 悦纳你的燔祭。(细拉)
- 圣经新译本 - 愿他记念你的一切素祭, 悦纳你的燔祭。 (细拉)
- 中文标准译本 - 愿他记念你一切的供物, 悦纳你的燔祭。细拉
- 现代标点和合本 - 记念你的一切供献, 悦纳你的燔祭;(细拉)
- 和合本(拼音版) - 记念你的一切供献, 悦纳你的燔祭。细拉
- New International Version - May he remember all your sacrifices and accept your burnt offerings.
- New International Reader's Version - May he remember all your sacrifices. May he accept your burnt offerings.
- English Standard Version - May he remember all your offerings and regard with favor your burnt sacrifices! Selah
- New Living Translation - May he remember all your gifts and look favorably on your burnt offerings. Interlude
- Christian Standard Bible - May he remember all your offerings and accept your burnt offering. Selah
- New American Standard Bible - May He remember all your meal offerings And accept your burnt offering! Selah
- New King James Version - May He remember all your offerings, And accept your burnt sacrifice. Selah
- Amplified Bible - May He remember all your meal offerings And accept your burnt offering. Selah.
- American Standard Version - Remember all thy offerings, And accept thy burnt-sacrifice; [Selah
- King James Version - Remember all thy offerings, and accept thy burnt sacrifice; Selah.
- New English Translation - May he take notice of your offerings; may he accept your burnt sacrifice! (Selah)
- World English Bible - remember all your offerings, and accept your burned sacrifice. Selah.
- 新標點和合本 - 記念你的一切供獻, 悅納你的燔祭,(細拉)
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 記念你的一切祭物, 悅納你的燔祭,(細拉)
- 和合本2010(神版-繁體) - 記念你的一切祭物, 悅納你的燔祭,(細拉)
- 當代譯本 - 願祂顧念你獻的一切祭物, 悅納你的燔祭。(細拉)
- 聖經新譯本 - 願他記念你的一切素祭, 悅納你的燔祭。 (細拉)
- 呂振中譯本 - 願他懷念着你的一切供獻, 悅納你的燔祭。 (細拉)
- 中文標準譯本 - 願他記念你一切的供物, 悅納你的燔祭。細拉
- 現代標點和合本 - 記念你的一切供獻, 悅納你的燔祭;(細拉)
- 文理和合譯本 - 念爾素祭、納爾燔祭、
- 文理委辦譯本 - 念爾禋祀、納爾燔祭兮。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 記念爾一切供獻、以爾之火焚祭視為豐美、細拉、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 願主自聖殿。錫爾恩寵隆。願主自聖山。錫爾福履充。
- Nueva Versión Internacional - Que se acuerde de todas tus ofrendas; que acepte tus holocaustos. Selah
- 현대인의 성경 - 그가 너의 모든 예물을 기억하시고 너의 모든 제사를 기쁘게 받으시며
- Новый Русский Перевод - Ты исполнил то, чего он желал, и мольбы его не отверг. Пауза
- Восточный перевод - Ты исполнил то, чего он желал, и мольбы его не отверг. Пауза
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ты исполнил то, чего он желал, и мольбы его не отверг. Пауза
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ты исполнил то, чего он желал, и мольбы его не отверг. Пауза
- La Bible du Semeur 2015 - Que, de son sanctuaire, ╵il t’envoie du secours, et que, depuis Sion, ╵il te soutienne !
- Nova Versão Internacional - Lembre-se de todas as tuas ofertas e aceite os teus holocaustos . Pausa
- Hoffnung für alle - Aus seinem Heiligtum komme er dir zu Hilfe, vom Berg Zion aus stärke und stütze er dich!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Xin Chúa nhớ mọi lễ vật người dâng, hài lòng về những tế lễ thiêu của người.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอพระองค์ทรงระลึกถึงเครื่องบูชาทั้งปวงที่ท่านถวาย และทรงรับเครื่องเผาบูชาของท่าน เสลาห์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขอให้พระองค์ระลึกถึงเครื่องสักการะบูชาทั้งปวงของท่าน และรับสัตว์ที่เผาเป็นของถวายของท่านไว้ เซล่าห์
交叉引用
- レビ記 9:24 - その時、主の火が下り、祭壇のいけにえと脂肪を焼き尽くしました。民はみな大声を上げ、ひれ伏しました。
- エペソ人への手紙 5:2 - 思いやりに満ちあふれた者となりなさい。キリストの愛は、あなたがたの罪を取り除くために、ご自身をいけにえとして神にささげるほど深かったのです。このキリストの愛の香ばしいかおりを、神はお喜びになったのです。
- ペテロの手紙Ⅰ 2:5 - あなたがたも、神の家を建て上げるための生ける土台石となりなさい。そして、聖なる祭司として、イエス・キリストを通して、神に喜ばれる供え物を神にささげなさい。
- 創世記 4:4 - アベルは一番良い子羊の最上の肉を、自分で神にささげました。主はアベルのささげ物は受け取りましたが、
- イザヤ書 60:7 - ケダルの羊の群れはあなたのものとなり、 ネバヨテの雄羊はわたしの祭壇にささげられる。 こうして、わたしはその日、栄光に輝くわたしの神殿を ひときわすばらしいものとする。
- 歴代誌Ⅰ 21:26 - こうして手に入れた場所に主のための祭壇を築き、その上で、焼き尽くすいけにえと和解のいけにえをささげました。ダビデが大声で主を呼ぶと、主は彼に答え、天から下った火がいけにえを焼き尽くしました。
- 歴代誌Ⅱ 7:1 - ソロモン王が祈り終えると、天から火が下って、いけにえを焼き尽くしました。主の栄光が神殿に満ちあふれたので、祭司たちは中に入れません。
- 詩篇 51:19 - 私が潔白の身となってはじめて、 あなたは私の善行と、祭壇に供えるいけにえの雄牛とを、 喜んで受け入れてくださることでしょう。
- 使徒の働き 10:4 - 彼はじっと天使を見つめていましたが、恐ろしくなって、「どんなご用でしょうか」と言いました。 「あなたの祈りも、良い行いも、神はすべてご存じです。