Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
111:2 和合本2010
逐節對照
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華的作為本為大, 被所有喜愛的人所探尋。
  • 新标点和合本 - 耶和华的作为本为大; 凡喜爱的都必考察。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华的作为本为大, 被所有喜爱的人所探寻。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶和华的作为本为大, 被所有喜爱的人所探寻。
  • 当代译本 - 耶和华的作为伟大, 所有喜欢的人都必思想。
  • 圣经新译本 - 耶和华的作为伟大, 喜爱他作为的人都努力查究。
  • 中文标准译本 - 耶和华的作为伟大, 一切喜爱他作为的人都会探究。
  • 现代标点和合本 - 耶和华的作为本为大, 凡喜爱的都必考察。
  • 和合本(拼音版) - 耶和华的作为本为大, 凡喜爱的都必考察。
  • New International Version - Great are the works of the Lord; they are pondered by all who delight in them.
  • New International Reader's Version - The Lord has done great things. All who take delight in those things think deeply about them.
  • English Standard Version - Great are the works of the Lord, studied by all who delight in them.
  • New Living Translation - How amazing are the deeds of the Lord! All who delight in him should ponder them.
  • Christian Standard Bible - The Lord’s works are great, studied by all who delight in them.
  • New American Standard Bible - Great are the works of the Lord; They are studied by all who delight in them.
  • New King James Version - The works of the Lord are great, Studied by all who have pleasure in them.
  • Amplified Bible - Great are the works of the Lord, Studied by all those who delight in them.
  • American Standard Version - The works of Jehovah are great, Sought out of all them that have pleasure therein.
  • King James Version - The works of the Lord are great, sought out of all them that have pleasure therein.
  • New English Translation - The Lord’s deeds are great, eagerly awaited by all who desire them.
  • World English Bible - Yahweh’s works are great, pondered by all those who delight in them.
  • 新標點和合本 - 耶和華的作為本為大; 凡喜愛的都必考察。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華的作為本為大, 被所有喜愛的人所探尋。
  • 當代譯本 - 耶和華的作為偉大, 所有喜歡的人都必思想。
  • 聖經新譯本 - 耶和華的作為偉大, 喜愛他作為的人都努力查究。
  • 呂振中譯本 - 永恆主的作為至大, 給一切喜愛的人研究。
  • 中文標準譯本 - 耶和華的作為偉大, 一切喜愛他作為的人都會探究。
  • 現代標點和合本 - 耶和華的作為本為大, 凡喜愛的都必考察。
  • 文理和合譯本 - 大哉、耶和華之作為、凡樂之者所究察兮、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華之經綸、大不可及、樂之者、必詳究之兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主之作為、極其廣大、凡樂之者、皆必考察、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 功德實浩蕩。諦觀樂無窮。
  • Nueva Versión Internacional - Grandes son las obras del Señor; Dálet estudiadas por los que en ellas se deleitan. He
  • 현대인의 성경 - 여호와께서 행하시는 일이 크시니 이 일을 기뻐하는 자들이 다 이것을 연구하는구나.
  • Новый Русский Перевод - Могущественным будет на земле его потомство; поколение праведных благословится.
  • Восточный перевод - Могущественным будет на земле его потомство; поколение праведных благословится.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Могущественным будет на земле его потомство; поколение праведных благословится.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Могущественным будет на земле его потомство; поколение праведных благословится.
  • La Bible du Semeur 2015 - L’Eternel accomplit ╵des œuvres admirables, elles sont méditées ╵par tous ceux qui les aiment.
  • Nova Versão Internacional - Grandes são as obras do Senhor; nelas meditam todos os que as apreciam.
  • Hoffnung für alle - Wie gewaltig ist alles, was der Herr vollbracht hat! Wer sich über seine Taten freut, denkt immer wieder darüber nach.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Công ơn Chúa vô cùng vĩ đại! Những người ham thích đáng nên học hỏi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระราชกิจขององค์พระผู้เป็นเจ้ายิ่งใหญ่ ทุกคนที่ปีติยินดีในพระราชกิจเหล่านั้นก็คิดใคร่ครวญถึง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สิ่ง​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กระทำ​ใหญ่​ยิ่ง​นัก และ​น่า​ศึกษา​สำหรับ​ทุก​คน​ที่​ยินดี​ใน​การ​กระทำ​ของ​พระ​องค์
交叉引用
  • 約伯記 26:12 - 他以能力攪動 大海, 藉知識打傷拉哈伯。
  • 約伯記 26:13 - 他藉自己的靈使天空晴朗; 他的手刺殺爬得快的蛇。
  • 約伯記 26:14 - 看哪,這不過是 神工作的些微; 我們聽見他的話,是何等細微的聲音! 他大能的雷聲誰能明白呢?」
  • 詩篇 104:34 - 願他悅納我的默念! 我要因耶和華歡喜!
  • 啟示錄 15:3 - 他們唱 神僕人摩西的歌和羔羊的歌,說: 「主—全能的 神啊, 你的作為又偉大又奇妙! 萬國之王啊, 你的道路又公義又真實!
  • 羅馬書 8:6 - 體貼肉體就是死;體貼聖靈就是生命和平安 。
  • 但以理書 4:3 - 他的神蹟何其大! 他的奇事何其盛! 他的國度存到永遠; 他的權柄存到萬代!
  • 約伯記 41:1 - 「你能用魚鈎釣上力威亞探 嗎? 能用繩子壓下牠的舌頭嗎?
  • 約伯記 41:2 - 你能用繩索穿牠的鼻子嗎? 能用鈎子穿牠的腮骨嗎?
  • 約伯記 41:3 - 牠豈向你連連懇求, 向你說溫柔的話嗎?
  • 約伯記 41:4 - 牠豈肯與你立約, 讓你拿牠永遠作奴僕嗎?
  • 約伯記 41:5 - 你豈可拿牠當雀鳥玩耍? 豈可將牠繫來給你幼女?
  • 約伯記 41:6 - 合夥的魚販豈可拿牠當貨物? 他們豈可把牠分給商人呢?
  • 約伯記 41:7 - 你能用倒鈎扎滿牠的皮, 能用魚叉叉滿牠的頭嗎?
  • 約伯記 41:8 - 把你的手掌按在牠身上吧! 想一想與牠搏鬥,你就不再這樣做了!
  • 約伯記 41:9 - 看哪,對牠有指望是徒然的; 一見牠,豈不也喪膽嗎?
  • 約伯記 41:10 - 沒有那麼兇猛的人敢惹牠。 這樣,誰能在我面前站立得住呢?
  • 約伯記 41:11 - 誰能與我對質,使我償還呢? 天下萬物都是我的。
  • 約伯記 41:12 - 「我不能緘默不提 牠的肢體和力量,以及健美的骨骼。
  • 約伯記 41:13 - 誰能剝牠的外皮? 誰能進牠的鎧甲之間 呢?
  • 約伯記 41:14 - 誰能開牠的腮頰? 牠牙齒的四圍是可畏的。
  • 約伯記 41:15 - 牠的背上有一排排的鱗甲 , 緊緊閉合,封得嚴密。
  • 約伯記 41:16 - 這鱗甲一一相連, 氣不得透入其間,
  • 約伯記 41:17 - 互相連接, 膠結一起,不能分開。
  • 約伯記 41:18 - 牠打噴嚏就發出光來, 牠的眼睛好像晨曦 。
  • 約伯記 41:19 - 從牠口中發出燒着的火把, 有火星飛迸出來;
  • 約伯記 41:20 - 從牠鼻孔冒出煙來, 如燒開的鍋在沸騰 。
  • 約伯記 41:21 - 牠的氣點着煤炭, 有火焰從牠口中發出。
  • 約伯記 41:22 - 牠頸項中存着勁力, 恐懼在牠面前蹦跳。
  • 約伯記 41:23 - 牠的肉塊緊緊結連, 緊貼其身,不能搖動。
  • 約伯記 41:24 - 牠的心結實如石頭, 如下面的磨石那樣結實。
  • 約伯記 41:25 - 牠一起來,神明都恐懼, 因崩潰而驚慌失措。
  • 約伯記 41:26 - 人用刀劍扎牠,是無用的, 槍、標槍、尖槍也一樣。
  • 約伯記 41:27 - 牠以鐵為乾草, 以銅為爛木。
  • 約伯記 41:28 - 箭不能使牠逃走, 牠看彈石如碎稭。
  • 約伯記 41:29 - 牠當棍棒作碎稭, 牠嘲笑短槍的颼颼聲。
  • 約伯記 41:30 - 牠肚腹下面是尖瓦片; 牠如釘耙刮過淤泥。
  • 約伯記 41:31 - 牠使深淵滾沸如鍋, 使海洋如鍋中膏油。
  • 約伯記 41:32 - 牠使走過以後的路發光, 令人覺得深淵如同白髮。
  • 約伯記 41:33 - 塵世上沒有像牠那樣的受造物, 一無所懼。
  • 約伯記 41:34 - 凡高大的,牠盯着看; 牠在一切狂傲的野獸中作王。」
  • 以弗所書 2:7 - 為要把他極豐富的恩典,就是他在基督耶穌裏向我們所施的恩慈,顯明給後來的世代。
  • 以弗所書 2:8 - 你們得救是本乎恩,也因着信;這並不是出於自己,而是 神所賜的;
  • 以弗所書 2:9 - 也不是出於行為,免得有人自誇。
  • 以弗所書 2:10 - 我們是他所造之物,在基督耶穌裏創造的,為要使我們行善,就是 神早已預備好要我們做的。
  • 詩篇 77:11 - 我要記念耶和華所做的, 要記念你古時的奇事;
  • 詩篇 77:12 - 我要思想你所做的, 默念你的作為。
  • 約伯記 37:7 - 他封住各人的手, 叫所造的萬人都知道他的作為。
  • 傳道書 3:11 - 神造萬物,各按其時成為美好,又將永恆安放在世人心裏;然而 神從始至終的作為,人不能測透。
  • 以賽亞書 40:12 - 誰曾用手心量諸水, 用手虎口量蒼天, 用升斗盛大地的塵土, 用秤稱山嶺, 用天平稱岡陵呢?
  • 約伯記 38:1 - 那時,耶和華從旋風中回答約伯說:
  • 約伯記 38:2 - 「誰用無知的言語使我的旨意暗昧不明?
  • 約伯記 38:3 - 你要如勇士束腰; 我問你,你可以讓我知道。
  • 約伯記 38:4 - 「我立大地根基的時候,你在哪裏? 你若明白事理,只管說吧!
  • 約伯記 38:5 - 你知道是誰定地的尺度, 是誰把準繩拉在其上嗎?
  • 約伯記 38:6 - 地的根基安置在何處? 地的角石是誰安放的?
  • 約伯記 38:7 - 那時,晨星一同歌唱;  神的眾使者也都歡呼。
  • 約伯記 38:8 - 「當海水衝出,如出母胎, 誰用門將它關閉呢?
  • 約伯記 38:9 - 是我用雲彩當海的衣服, 用幽暗當包裹它的布,
  • 約伯記 38:10 - 為它定界限, 又安門和閂,
  • 約伯記 38:11 - 說:『你只可到這裏,不可越過; 你狂傲的浪要到此止住。』
  • 約伯記 38:12 - 「你有生以來,曾命定晨光, 曾使黎明知道自己的地位,
  • 約伯記 38:13 - 抓住地的四極, 把惡人從其中驅逐出來嗎?
  • 約伯記 38:14 - 地改變如泥上蓋印, 萬物出現如衣服一樣。
  • 約伯記 38:15 - 亮光不照惡人, 高舉的膀臂也必折斷。
  • 約伯記 38:16 - 「你曾進到海之源, 或在深淵的隱密處行走嗎?
  • 約伯記 38:17 - 死亡的門曾向你顯露嗎? 死蔭的門你曾見過嗎?
  • 約伯記 38:18 - 地的廣大,你能測透嗎? 你若全知道,只管說吧!
  • 約伯記 38:19 - 「往光明居所的路在哪裏? 黑暗的地方在何處?
  • 約伯記 38:20 - 你能將它帶到其領域, 能辨明其居所之路嗎?
  • 約伯記 38:21 - 你知道的,因為那時你已出生, 你活的日子數目也多。
  • 約伯記 38:22 - 「你曾進入雪之庫, 或見過雹的倉嗎?
  • 約伯記 38:23 - 雪雹是我為災難的時候, 為打仗和戰爭的日子所預備。
  • 約伯記 38:24 - 光亮從何路分開? 東風從何路分散遍地?
  • 約伯記 38:25 - 「誰為大雨分道, 誰為雷電開路,
  • 約伯記 38:26 - 使雨降在無人之地, 在無人居住的曠野,
  • 約伯記 38:27 - 使荒廢淒涼之地得以豐足, 青草得以生長?
  • 約伯記 38:28 - 「雨有父親嗎? 露珠是誰生的呢?
  • 約伯記 38:29 - 冰出於誰的胎? 天上的霜是誰生的呢?
  • 約伯記 38:30 - 諸水堅硬如石頭, 深淵之面凝結成冰。
  • 約伯記 38:31 - 「你能為昴星繫結嗎? 你能為參星解帶嗎?
  • 約伯記 38:32 - 你能按時領出星宿嗎? 能引導北斗與其眾星嗎?
  • 約伯記 38:33 - 你知道天的定律嗎? 你能使地歸其權下嗎?
  • 約伯記 38:34 - 「你能向密雲揚起聲來, 使傾盆的雨遮蓋你嗎?
  • 約伯記 38:35 - 你能發出閃電,使它們 行走, 並對你說『我們在這裏』嗎?
  • 約伯記 38:36 - 誰將智慧放在朱鷺 中? 誰將聰明賜給雄雞 ?
  • 約伯記 38:37 - 誰能用智慧數算雲彩? 誰能傾倒天上的瓶呢?
  • 約伯記 38:38 - 那時,塵土聚集成團, 土塊緊緊結連。
  • 約伯記 38:39 - 「你能為母獅抓取獵物, 使少壯的獅子飽足嗎?
  • 約伯記 38:40 - 那時,牠們在洞中蹲伏, 在隱密處埋伏。
  • 約伯記 38:41 - 誰能為烏鴉預備食物呢? 那時,烏鴉之雛哀求 神, 因無食物飛來飛去。」
  • 詩篇 107:43 - 凡有智慧的必在這些事上留心, 他必思想耶和華的慈愛。
  • 羅馬書 1:28 - 他們既然故意不認識 神, 神就任憑他們存扭曲的心,做那些不該做的事,
  • 約伯記 9:10 - 他行大事不可測度, 行奇事不可勝數。
  • 約伯記 5:9 - 他行大事不可測度, 行奇事不可勝數。
  • 耶利米書 32:17 - 『唉!主耶和華,看哪,你曾用大能和伸出來的膀臂創造天和地,在你沒有難成的事。
  • 耶利米書 32:18 - 你施慈愛給千萬人,又將祖先的罪孽報應在他後世子孫身上。至大全能的 神啊,萬軍之耶和華是你的名,
  • 耶利米書 32:19 - 你謀事有大略,行事有大能,注目觀看世人一切的舉動,為要照各人所做的和他做事的結果報應他。
  • 彼得前書 1:10 - 論到這救恩,那預先說你們要得恩典的眾先知已經詳細地搜索查考過,
  • 彼得前書 1:11 - 查考在他們心裏的基督的靈預先證明基督受苦難,後來得榮耀,是指甚麼時候,甚麼樣的情況。
  • 彼得前書 1:12 - 他們得了啟示,知道他們所服事的不是自己,而是你們。那藉着從天上差來的聖靈傳福音給你們的人,現在將這些事傳給你們;這些事連天使也都切望察看呢!
  • 詩篇 92:4 - 因你—耶和華藉着你的作為使我高興, 我要因你手的工作歡呼。
  • 詩篇 92:5 - 耶和華啊,你的工作何其大! 你的心思極其深!
  • 箴言 18:1 - 孤僻的人只顧自己的心願 , 他鄙視一切健全的知識。
  • 箴言 18:2 - 愚昧人不喜愛聰明, 只喜愛表達自己的心意。
  • 箴言 17:16 - 愚昧人既無知, 為何手拿銀錢去買智慧呢?
  • 箴言 24:14 - 你要知道,智慧對你的生命正像如此。 你若找着,必有前途, 你的指望也不致斷絕。
  • 以弗所書 1:19 - 並知道他向我們這些信的人所顯的能力是何等浩大,這是照他的大能大力運行的。
  • 詩篇 139:14 - 我要稱謝你,因我受造奇妙可畏, 你的作為奇妙,這是我心深知道的。
  • 詩篇 104:24 - 耶和華啊,你所造的何其多! 都是你用智慧造成的, 全地遍滿了你所造之物。
  • 詩篇 143:5 - 我追想古時之日,思想你的一切作為, 默念你手的工作。
逐節對照交叉引用
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華的作為本為大, 被所有喜愛的人所探尋。
  • 新标点和合本 - 耶和华的作为本为大; 凡喜爱的都必考察。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华的作为本为大, 被所有喜爱的人所探寻。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶和华的作为本为大, 被所有喜爱的人所探寻。
  • 当代译本 - 耶和华的作为伟大, 所有喜欢的人都必思想。
  • 圣经新译本 - 耶和华的作为伟大, 喜爱他作为的人都努力查究。
  • 中文标准译本 - 耶和华的作为伟大, 一切喜爱他作为的人都会探究。
  • 现代标点和合本 - 耶和华的作为本为大, 凡喜爱的都必考察。
  • 和合本(拼音版) - 耶和华的作为本为大, 凡喜爱的都必考察。
  • New International Version - Great are the works of the Lord; they are pondered by all who delight in them.
  • New International Reader's Version - The Lord has done great things. All who take delight in those things think deeply about them.
  • English Standard Version - Great are the works of the Lord, studied by all who delight in them.
  • New Living Translation - How amazing are the deeds of the Lord! All who delight in him should ponder them.
  • Christian Standard Bible - The Lord’s works are great, studied by all who delight in them.
  • New American Standard Bible - Great are the works of the Lord; They are studied by all who delight in them.
  • New King James Version - The works of the Lord are great, Studied by all who have pleasure in them.
  • Amplified Bible - Great are the works of the Lord, Studied by all those who delight in them.
  • American Standard Version - The works of Jehovah are great, Sought out of all them that have pleasure therein.
  • King James Version - The works of the Lord are great, sought out of all them that have pleasure therein.
  • New English Translation - The Lord’s deeds are great, eagerly awaited by all who desire them.
  • World English Bible - Yahweh’s works are great, pondered by all those who delight in them.
  • 新標點和合本 - 耶和華的作為本為大; 凡喜愛的都必考察。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華的作為本為大, 被所有喜愛的人所探尋。
  • 當代譯本 - 耶和華的作為偉大, 所有喜歡的人都必思想。
  • 聖經新譯本 - 耶和華的作為偉大, 喜愛他作為的人都努力查究。
  • 呂振中譯本 - 永恆主的作為至大, 給一切喜愛的人研究。
  • 中文標準譯本 - 耶和華的作為偉大, 一切喜愛他作為的人都會探究。
  • 現代標點和合本 - 耶和華的作為本為大, 凡喜愛的都必考察。
  • 文理和合譯本 - 大哉、耶和華之作為、凡樂之者所究察兮、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華之經綸、大不可及、樂之者、必詳究之兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主之作為、極其廣大、凡樂之者、皆必考察、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 功德實浩蕩。諦觀樂無窮。
  • Nueva Versión Internacional - Grandes son las obras del Señor; Dálet estudiadas por los que en ellas se deleitan. He
  • 현대인의 성경 - 여호와께서 행하시는 일이 크시니 이 일을 기뻐하는 자들이 다 이것을 연구하는구나.
  • Новый Русский Перевод - Могущественным будет на земле его потомство; поколение праведных благословится.
  • Восточный перевод - Могущественным будет на земле его потомство; поколение праведных благословится.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Могущественным будет на земле его потомство; поколение праведных благословится.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Могущественным будет на земле его потомство; поколение праведных благословится.
  • La Bible du Semeur 2015 - L’Eternel accomplit ╵des œuvres admirables, elles sont méditées ╵par tous ceux qui les aiment.
  • Nova Versão Internacional - Grandes são as obras do Senhor; nelas meditam todos os que as apreciam.
  • Hoffnung für alle - Wie gewaltig ist alles, was der Herr vollbracht hat! Wer sich über seine Taten freut, denkt immer wieder darüber nach.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Công ơn Chúa vô cùng vĩ đại! Những người ham thích đáng nên học hỏi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระราชกิจขององค์พระผู้เป็นเจ้ายิ่งใหญ่ ทุกคนที่ปีติยินดีในพระราชกิจเหล่านั้นก็คิดใคร่ครวญถึง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สิ่ง​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กระทำ​ใหญ่​ยิ่ง​นัก และ​น่า​ศึกษา​สำหรับ​ทุก​คน​ที่​ยินดี​ใน​การ​กระทำ​ของ​พระ​องค์
  • 約伯記 26:12 - 他以能力攪動 大海, 藉知識打傷拉哈伯。
  • 約伯記 26:13 - 他藉自己的靈使天空晴朗; 他的手刺殺爬得快的蛇。
  • 約伯記 26:14 - 看哪,這不過是 神工作的些微; 我們聽見他的話,是何等細微的聲音! 他大能的雷聲誰能明白呢?」
  • 詩篇 104:34 - 願他悅納我的默念! 我要因耶和華歡喜!
  • 啟示錄 15:3 - 他們唱 神僕人摩西的歌和羔羊的歌,說: 「主—全能的 神啊, 你的作為又偉大又奇妙! 萬國之王啊, 你的道路又公義又真實!
  • 羅馬書 8:6 - 體貼肉體就是死;體貼聖靈就是生命和平安 。
  • 但以理書 4:3 - 他的神蹟何其大! 他的奇事何其盛! 他的國度存到永遠; 他的權柄存到萬代!
  • 約伯記 41:1 - 「你能用魚鈎釣上力威亞探 嗎? 能用繩子壓下牠的舌頭嗎?
  • 約伯記 41:2 - 你能用繩索穿牠的鼻子嗎? 能用鈎子穿牠的腮骨嗎?
  • 約伯記 41:3 - 牠豈向你連連懇求, 向你說溫柔的話嗎?
  • 約伯記 41:4 - 牠豈肯與你立約, 讓你拿牠永遠作奴僕嗎?
  • 約伯記 41:5 - 你豈可拿牠當雀鳥玩耍? 豈可將牠繫來給你幼女?
  • 約伯記 41:6 - 合夥的魚販豈可拿牠當貨物? 他們豈可把牠分給商人呢?
  • 約伯記 41:7 - 你能用倒鈎扎滿牠的皮, 能用魚叉叉滿牠的頭嗎?
  • 約伯記 41:8 - 把你的手掌按在牠身上吧! 想一想與牠搏鬥,你就不再這樣做了!
  • 約伯記 41:9 - 看哪,對牠有指望是徒然的; 一見牠,豈不也喪膽嗎?
  • 約伯記 41:10 - 沒有那麼兇猛的人敢惹牠。 這樣,誰能在我面前站立得住呢?
  • 約伯記 41:11 - 誰能與我對質,使我償還呢? 天下萬物都是我的。
  • 約伯記 41:12 - 「我不能緘默不提 牠的肢體和力量,以及健美的骨骼。
  • 約伯記 41:13 - 誰能剝牠的外皮? 誰能進牠的鎧甲之間 呢?
  • 約伯記 41:14 - 誰能開牠的腮頰? 牠牙齒的四圍是可畏的。
  • 約伯記 41:15 - 牠的背上有一排排的鱗甲 , 緊緊閉合,封得嚴密。
  • 約伯記 41:16 - 這鱗甲一一相連, 氣不得透入其間,
  • 約伯記 41:17 - 互相連接, 膠結一起,不能分開。
  • 約伯記 41:18 - 牠打噴嚏就發出光來, 牠的眼睛好像晨曦 。
  • 約伯記 41:19 - 從牠口中發出燒着的火把, 有火星飛迸出來;
  • 約伯記 41:20 - 從牠鼻孔冒出煙來, 如燒開的鍋在沸騰 。
  • 約伯記 41:21 - 牠的氣點着煤炭, 有火焰從牠口中發出。
  • 約伯記 41:22 - 牠頸項中存着勁力, 恐懼在牠面前蹦跳。
  • 約伯記 41:23 - 牠的肉塊緊緊結連, 緊貼其身,不能搖動。
  • 約伯記 41:24 - 牠的心結實如石頭, 如下面的磨石那樣結實。
  • 約伯記 41:25 - 牠一起來,神明都恐懼, 因崩潰而驚慌失措。
  • 約伯記 41:26 - 人用刀劍扎牠,是無用的, 槍、標槍、尖槍也一樣。
  • 約伯記 41:27 - 牠以鐵為乾草, 以銅為爛木。
  • 約伯記 41:28 - 箭不能使牠逃走, 牠看彈石如碎稭。
  • 約伯記 41:29 - 牠當棍棒作碎稭, 牠嘲笑短槍的颼颼聲。
  • 約伯記 41:30 - 牠肚腹下面是尖瓦片; 牠如釘耙刮過淤泥。
  • 約伯記 41:31 - 牠使深淵滾沸如鍋, 使海洋如鍋中膏油。
  • 約伯記 41:32 - 牠使走過以後的路發光, 令人覺得深淵如同白髮。
  • 約伯記 41:33 - 塵世上沒有像牠那樣的受造物, 一無所懼。
  • 約伯記 41:34 - 凡高大的,牠盯着看; 牠在一切狂傲的野獸中作王。」
  • 以弗所書 2:7 - 為要把他極豐富的恩典,就是他在基督耶穌裏向我們所施的恩慈,顯明給後來的世代。
  • 以弗所書 2:8 - 你們得救是本乎恩,也因着信;這並不是出於自己,而是 神所賜的;
  • 以弗所書 2:9 - 也不是出於行為,免得有人自誇。
  • 以弗所書 2:10 - 我們是他所造之物,在基督耶穌裏創造的,為要使我們行善,就是 神早已預備好要我們做的。
  • 詩篇 77:11 - 我要記念耶和華所做的, 要記念你古時的奇事;
  • 詩篇 77:12 - 我要思想你所做的, 默念你的作為。
  • 約伯記 37:7 - 他封住各人的手, 叫所造的萬人都知道他的作為。
  • 傳道書 3:11 - 神造萬物,各按其時成為美好,又將永恆安放在世人心裏;然而 神從始至終的作為,人不能測透。
  • 以賽亞書 40:12 - 誰曾用手心量諸水, 用手虎口量蒼天, 用升斗盛大地的塵土, 用秤稱山嶺, 用天平稱岡陵呢?
  • 約伯記 38:1 - 那時,耶和華從旋風中回答約伯說:
  • 約伯記 38:2 - 「誰用無知的言語使我的旨意暗昧不明?
  • 約伯記 38:3 - 你要如勇士束腰; 我問你,你可以讓我知道。
  • 約伯記 38:4 - 「我立大地根基的時候,你在哪裏? 你若明白事理,只管說吧!
  • 約伯記 38:5 - 你知道是誰定地的尺度, 是誰把準繩拉在其上嗎?
  • 約伯記 38:6 - 地的根基安置在何處? 地的角石是誰安放的?
  • 約伯記 38:7 - 那時,晨星一同歌唱;  神的眾使者也都歡呼。
  • 約伯記 38:8 - 「當海水衝出,如出母胎, 誰用門將它關閉呢?
  • 約伯記 38:9 - 是我用雲彩當海的衣服, 用幽暗當包裹它的布,
  • 約伯記 38:10 - 為它定界限, 又安門和閂,
  • 約伯記 38:11 - 說:『你只可到這裏,不可越過; 你狂傲的浪要到此止住。』
  • 約伯記 38:12 - 「你有生以來,曾命定晨光, 曾使黎明知道自己的地位,
  • 約伯記 38:13 - 抓住地的四極, 把惡人從其中驅逐出來嗎?
  • 約伯記 38:14 - 地改變如泥上蓋印, 萬物出現如衣服一樣。
  • 約伯記 38:15 - 亮光不照惡人, 高舉的膀臂也必折斷。
  • 約伯記 38:16 - 「你曾進到海之源, 或在深淵的隱密處行走嗎?
  • 約伯記 38:17 - 死亡的門曾向你顯露嗎? 死蔭的門你曾見過嗎?
  • 約伯記 38:18 - 地的廣大,你能測透嗎? 你若全知道,只管說吧!
  • 約伯記 38:19 - 「往光明居所的路在哪裏? 黑暗的地方在何處?
  • 約伯記 38:20 - 你能將它帶到其領域, 能辨明其居所之路嗎?
  • 約伯記 38:21 - 你知道的,因為那時你已出生, 你活的日子數目也多。
  • 約伯記 38:22 - 「你曾進入雪之庫, 或見過雹的倉嗎?
  • 約伯記 38:23 - 雪雹是我為災難的時候, 為打仗和戰爭的日子所預備。
  • 約伯記 38:24 - 光亮從何路分開? 東風從何路分散遍地?
  • 約伯記 38:25 - 「誰為大雨分道, 誰為雷電開路,
  • 約伯記 38:26 - 使雨降在無人之地, 在無人居住的曠野,
  • 約伯記 38:27 - 使荒廢淒涼之地得以豐足, 青草得以生長?
  • 約伯記 38:28 - 「雨有父親嗎? 露珠是誰生的呢?
  • 約伯記 38:29 - 冰出於誰的胎? 天上的霜是誰生的呢?
  • 約伯記 38:30 - 諸水堅硬如石頭, 深淵之面凝結成冰。
  • 約伯記 38:31 - 「你能為昴星繫結嗎? 你能為參星解帶嗎?
  • 約伯記 38:32 - 你能按時領出星宿嗎? 能引導北斗與其眾星嗎?
  • 約伯記 38:33 - 你知道天的定律嗎? 你能使地歸其權下嗎?
  • 約伯記 38:34 - 「你能向密雲揚起聲來, 使傾盆的雨遮蓋你嗎?
  • 約伯記 38:35 - 你能發出閃電,使它們 行走, 並對你說『我們在這裏』嗎?
  • 約伯記 38:36 - 誰將智慧放在朱鷺 中? 誰將聰明賜給雄雞 ?
  • 約伯記 38:37 - 誰能用智慧數算雲彩? 誰能傾倒天上的瓶呢?
  • 約伯記 38:38 - 那時,塵土聚集成團, 土塊緊緊結連。
  • 約伯記 38:39 - 「你能為母獅抓取獵物, 使少壯的獅子飽足嗎?
  • 約伯記 38:40 - 那時,牠們在洞中蹲伏, 在隱密處埋伏。
  • 約伯記 38:41 - 誰能為烏鴉預備食物呢? 那時,烏鴉之雛哀求 神, 因無食物飛來飛去。」
  • 詩篇 107:43 - 凡有智慧的必在這些事上留心, 他必思想耶和華的慈愛。
  • 羅馬書 1:28 - 他們既然故意不認識 神, 神就任憑他們存扭曲的心,做那些不該做的事,
  • 約伯記 9:10 - 他行大事不可測度, 行奇事不可勝數。
  • 約伯記 5:9 - 他行大事不可測度, 行奇事不可勝數。
  • 耶利米書 32:17 - 『唉!主耶和華,看哪,你曾用大能和伸出來的膀臂創造天和地,在你沒有難成的事。
  • 耶利米書 32:18 - 你施慈愛給千萬人,又將祖先的罪孽報應在他後世子孫身上。至大全能的 神啊,萬軍之耶和華是你的名,
  • 耶利米書 32:19 - 你謀事有大略,行事有大能,注目觀看世人一切的舉動,為要照各人所做的和他做事的結果報應他。
  • 彼得前書 1:10 - 論到這救恩,那預先說你們要得恩典的眾先知已經詳細地搜索查考過,
  • 彼得前書 1:11 - 查考在他們心裏的基督的靈預先證明基督受苦難,後來得榮耀,是指甚麼時候,甚麼樣的情況。
  • 彼得前書 1:12 - 他們得了啟示,知道他們所服事的不是自己,而是你們。那藉着從天上差來的聖靈傳福音給你們的人,現在將這些事傳給你們;這些事連天使也都切望察看呢!
  • 詩篇 92:4 - 因你—耶和華藉着你的作為使我高興, 我要因你手的工作歡呼。
  • 詩篇 92:5 - 耶和華啊,你的工作何其大! 你的心思極其深!
  • 箴言 18:1 - 孤僻的人只顧自己的心願 , 他鄙視一切健全的知識。
  • 箴言 18:2 - 愚昧人不喜愛聰明, 只喜愛表達自己的心意。
  • 箴言 17:16 - 愚昧人既無知, 為何手拿銀錢去買智慧呢?
  • 箴言 24:14 - 你要知道,智慧對你的生命正像如此。 你若找着,必有前途, 你的指望也不致斷絕。
  • 以弗所書 1:19 - 並知道他向我們這些信的人所顯的能力是何等浩大,這是照他的大能大力運行的。
  • 詩篇 139:14 - 我要稱謝你,因我受造奇妙可畏, 你的作為奇妙,這是我心深知道的。
  • 詩篇 104:24 - 耶和華啊,你所造的何其多! 都是你用智慧造成的, 全地遍滿了你所造之物。
  • 詩篇 143:5 - 我追想古時之日,思想你的一切作為, 默念你手的工作。
聖經
資源
計劃
奉獻