Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
2:6 KLB
逐節對照
  • 현대인의 성경 - 이것은 여호와께서 지혜를 주시며 지식과 깨달음도 그에게서 나오기 때문이다.
  • 新标点和合本 - 因为,耶和华赐人智慧; 知识和聪明都由他口而出。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因为耶和华赏赐智慧, 知识和聪明都由他口而出。
  • 和合本2010(神版-简体) - 因为耶和华赏赐智慧, 知识和聪明都由他口而出。
  • 当代译本 - 因为耶和华赐人智慧, 知识和悟性出自祂的口。
  • 圣经新译本 - 因为耶和华赐人智慧, 知识和聪明都出自他的口。
  • 中文标准译本 - 因为耶和华赐予智慧; 知识和聪慧都出自他的口。
  • 现代标点和合本 - 因为耶和华赐人智慧, 知识和聪明都由他口而出。
  • 和合本(拼音版) - 因为耶和华赐人智慧, 知识和聪明都由他口而出。
  • New International Version - For the Lord gives wisdom; from his mouth come knowledge and understanding.
  • New International Reader's Version - The Lord gives wisdom. Knowledge and understanding come from his mouth.
  • English Standard Version - For the Lord gives wisdom; from his mouth come knowledge and understanding;
  • New Living Translation - For the Lord grants wisdom! From his mouth come knowledge and understanding.
  • The Message - And here’s why: God gives out Wisdom free, is plainspoken in Knowledge and Understanding. He’s a rich mine of Common Sense for those who live well, a personal bodyguard to the candid and sincere. He keeps his eye on all who live honestly, and pays special attention to his loyally committed ones.
  • Christian Standard Bible - For the Lord gives wisdom; from his mouth come knowledge and understanding.
  • New American Standard Bible - For the Lord gives wisdom; From His mouth come knowledge and understanding.
  • New King James Version - For the Lord gives wisdom; From His mouth come knowledge and understanding;
  • Amplified Bible - For the Lord gives [skillful and godly] wisdom; From His mouth come knowledge and understanding.
  • American Standard Version - For Jehovah giveth wisdom; Out of his mouth cometh knowledge and understanding:
  • King James Version - For the Lord giveth wisdom: out of his mouth cometh knowledge and understanding.
  • New English Translation - For the Lord gives wisdom, and from his mouth comes knowledge and understanding.
  • World English Bible - For Yahweh gives wisdom. Out of his mouth comes knowledge and understanding.
  • 新標點和合本 - 因為,耶和華賜人智慧; 知識和聰明都由他口而出。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為耶和華賞賜智慧, 知識和聰明都由他口而出。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因為耶和華賞賜智慧, 知識和聰明都由他口而出。
  • 當代譯本 - 因為耶和華賜人智慧, 知識和悟性出自祂的口。
  • 聖經新譯本 - 因為耶和華賜人智慧, 知識和聰明都出自他的口。
  • 呂振中譯本 - 因為永恆主賜予智慧; 知識和明達都由他口中而出;
  • 中文標準譯本 - 因為耶和華賜予智慧; 知識和聰慧都出自他的口。
  • 現代標點和合本 - 因為耶和華賜人智慧, 知識和聰明都由他口而出。
  • 文理和合譯本 - 蓋耶和華錫予智慧、知識通明、出於其口、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華賜人以智慧、畀人以明哲。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 因天主賜人智慧、知識明哲、皆由天主之口而出、
  • Nueva Versión Internacional - Porque el Señor da la sabiduría; conocimiento y ciencia brotan de sus labios.
  • Новый Русский Перевод - Потому что Господь дает мудрость, и из уст Его – знание и понимание.
  • Восточный перевод - Потому что Вечный даёт мудрость, и из уст Его – знание и понимание.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Потому что Вечный даёт мудрость, и из уст Его – знание и понимание.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Потому что Вечный даёт мудрость, и из уст Его – знание и понимание.
  • La Bible du Semeur 2015 - Car l’Eternel donne la sagesse, et ce sont ses paroles qui procurent la connaissance et l’intelligence.
  • リビングバイブル - 主が知恵をお授けになるからです。 主のことばはどれも知恵の宝庫です。
  • Nova Versão Internacional - Pois o Senhor é quem dá sabedoria; de sua boca procedem o conhecimento e o discernimento.
  • Hoffnung für alle - Er allein gibt Weisheit, und nur von ihm kommen Wissen und Urteilskraft.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vì Chúa Hằng Hữu ban khôn ngoan! Từ miệng Ngài ra điều tri thức và thông sáng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าประทานปัญญา ความรู้และความเข้าใจออกมาจากพระโอษฐ์ของพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ด้วย​ว่า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ให้​สติ​ปัญญา ความรู้​และ​ความ​เข้าใจ​มา​จาก​ปาก​ของ​พระ​องค์
交叉引用
  • 출애굽기 31:3 - 그에게 나의 성령을 충만하게 하고 지혜와 총명과 지식과 여러 가지 재능을 주어
  • 잠언 8:5 - 어리석은 자들아, 너희는 분별력을 얻어라. 미련한 자들아, 너희는 사리에 밝은 자가 되어라.
  • 잠언 8:6 - 너희는 내 말을 들어라. 내가 아주 중요한 것을 너희에게 말하겠다. 내가 하는 말은 다 옳은 것이다.
  • 잠언 8:7 - 내가 진실을 말하는 것은 내 입술이 악을 미워하기 때문이다.
  • 잠언 8:8 - 내 말은 건전하고 참되며 하나도 잘못되었거나 악한 것이 없다.
  • 잠언 8:9 - 내 말은 어느 정도의 분별력이나 지식을 가진 자라면 누구나 다 밝히 알 수 있는 평범한 것이다.
  • 다니엘 2:21 - 그는 때와 시대를 바꾸시며 왕을 세우고 폐하시며 지혜로운 자에게 지혜를 주시고 총명한 자에게 지식을 주시는 분이시다.
  • 다니엘 2:23 - “내 조상들의 하나님이시여, 내가 주께 감사하고 주를 찬양합니다. 주께서는 나에게 지혜와 능력을 주시고 우리의 기도에 응답하셔서 왕의 꿈에 대한 비밀을 알게 하셨습니다.”
  • 역대상 22:12 - 또 여호와께서 너에게 지혜와 총명을 주셔서 네가 그분의 모든 법에 따라 이스라엘을 잘 다스릴 수 있기를 바란다.
  • 잠언 6:23 - 네 부모의 명령은 등불이며 그 가르침은 빛이요 교육적인 책망은 생명의 길이다.
  • 열왕기상 3:9 - 그러므로 주의 백성들을 잘 다스리고 선과 악을 분별할 수 있는 지혜로운 마음을 나에게 주소서. 그렇지 않으면 내가 어떻게 이처럼 많은 주의 백성을 다스릴 수 있겠습니까?”
  • 다니엘 1:17 - 하나님은 이 네 소년들에게 학문과 그 밖의 모든 것을 통달할 수 있는 지혜와 지식을 주셨으며 특별히 다니엘에게는 꿈과 환상을 해석할 수 있는 능력도 주셨다.
  • 시편 19:7 - 여호와의 율법은 완전하여 영혼을 소생시키고 여호와의 증거는 확실하여 어리석은 자를 지혜롭게 하며
  • 열왕기상 4:29 - 하나님이 솔로몬에게 굉장한 지혜와 총명을 주시고 바닷가의 모래알처럼 측량할 수 없는 넓은 마음을 주셨으므로
  • 야고보서 1:17 - 완전하고 좋은 모든 선물은 빛을 창조하신 하나님 아버지에게서 옵니다. 하나님은 움직이는 그림자처럼 변하는 일이 없으십니다.
  • 이사야 8:20 - 너희는 하나님의 말씀에 귀를 기울이고 영매나 마법사가 하는 말을 듣지 말아라. 그들의 말에는 진리의 빛이 없다.
  • 요한복음 6:45 - 예언서에는 ‘그들이 모두 하나님의 가르치심을 받을 것이다’ 라고 기록되어 있다. 아버지의 말씀을 듣고 배운 사람은 모두 나에게 온다.
  • 시편 119:104 - 주의 교훈으로 내가 지혜를 얻었으므로 내가 거짓된 행위를 다 미워합니다.
  • 누가복음 21:15 - 내가 너희 대적들이 대항하거나 반박할 수 없는 말과 지혜를 너희에게 주겠다.
  • 열왕기상 3:12 - 내가 네 요구대로 지혜롭고 총명한 마음을 너에게 주어 역사상에 너와 같은 자가 없도록 하겠다.
  • 욥기 32:8 - 사실 사람을 지혜롭게 하는 것은 나이 가 아니라 사람에게 지혜를 주시는 전능하신 하나님의 성령인 것 같소.
  • 시편 119:98 - 주의 계명이 항상 나에게 있으므로 그것이 나를 내 원수보다 지혜롭게 합니다.
  • 야고보서 1:5 - 여러분 가운데 누구든지 지혜가 부족한 사람은 하나님께 기도하십시오. 그러면 꾸짖지 않고 모든 사람에게 후하게 주시는 하나님께서 주실 것입니다.
  • 이사야 54:13 - 내가 직접 네 백성들을 가르칠 것이며 그들에게 번영과 평화를 줄 것이니
  • 에베소서 1:17 - 나는 우리 주 예수 그리스도의 하나님, 영광의 아버지께서 여러분에게 지혜와 계시의 성령을 주셔서 하나님을 더욱 잘 알게 해 주시고
  • 에베소서 1:18 - 여러분의 마음의 눈을 밝히셔서 부르심을 받은 여러분의 희망이 무엇이며 성도들이 하늘 나라에서 받게 될 영광스러운 축복이 얼마나 풍성한가를 알게 해 주시고
逐節對照交叉引用
  • 현대인의 성경 - 이것은 여호와께서 지혜를 주시며 지식과 깨달음도 그에게서 나오기 때문이다.
  • 新标点和合本 - 因为,耶和华赐人智慧; 知识和聪明都由他口而出。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因为耶和华赏赐智慧, 知识和聪明都由他口而出。
  • 和合本2010(神版-简体) - 因为耶和华赏赐智慧, 知识和聪明都由他口而出。
  • 当代译本 - 因为耶和华赐人智慧, 知识和悟性出自祂的口。
  • 圣经新译本 - 因为耶和华赐人智慧, 知识和聪明都出自他的口。
  • 中文标准译本 - 因为耶和华赐予智慧; 知识和聪慧都出自他的口。
  • 现代标点和合本 - 因为耶和华赐人智慧, 知识和聪明都由他口而出。
  • 和合本(拼音版) - 因为耶和华赐人智慧, 知识和聪明都由他口而出。
  • New International Version - For the Lord gives wisdom; from his mouth come knowledge and understanding.
  • New International Reader's Version - The Lord gives wisdom. Knowledge and understanding come from his mouth.
  • English Standard Version - For the Lord gives wisdom; from his mouth come knowledge and understanding;
  • New Living Translation - For the Lord grants wisdom! From his mouth come knowledge and understanding.
  • The Message - And here’s why: God gives out Wisdom free, is plainspoken in Knowledge and Understanding. He’s a rich mine of Common Sense for those who live well, a personal bodyguard to the candid and sincere. He keeps his eye on all who live honestly, and pays special attention to his loyally committed ones.
  • Christian Standard Bible - For the Lord gives wisdom; from his mouth come knowledge and understanding.
  • New American Standard Bible - For the Lord gives wisdom; From His mouth come knowledge and understanding.
  • New King James Version - For the Lord gives wisdom; From His mouth come knowledge and understanding;
  • Amplified Bible - For the Lord gives [skillful and godly] wisdom; From His mouth come knowledge and understanding.
  • American Standard Version - For Jehovah giveth wisdom; Out of his mouth cometh knowledge and understanding:
  • King James Version - For the Lord giveth wisdom: out of his mouth cometh knowledge and understanding.
  • New English Translation - For the Lord gives wisdom, and from his mouth comes knowledge and understanding.
  • World English Bible - For Yahweh gives wisdom. Out of his mouth comes knowledge and understanding.
  • 新標點和合本 - 因為,耶和華賜人智慧; 知識和聰明都由他口而出。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為耶和華賞賜智慧, 知識和聰明都由他口而出。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因為耶和華賞賜智慧, 知識和聰明都由他口而出。
  • 當代譯本 - 因為耶和華賜人智慧, 知識和悟性出自祂的口。
  • 聖經新譯本 - 因為耶和華賜人智慧, 知識和聰明都出自他的口。
  • 呂振中譯本 - 因為永恆主賜予智慧; 知識和明達都由他口中而出;
  • 中文標準譯本 - 因為耶和華賜予智慧; 知識和聰慧都出自他的口。
  • 現代標點和合本 - 因為耶和華賜人智慧, 知識和聰明都由他口而出。
  • 文理和合譯本 - 蓋耶和華錫予智慧、知識通明、出於其口、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華賜人以智慧、畀人以明哲。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 因天主賜人智慧、知識明哲、皆由天主之口而出、
  • Nueva Versión Internacional - Porque el Señor da la sabiduría; conocimiento y ciencia brotan de sus labios.
  • Новый Русский Перевод - Потому что Господь дает мудрость, и из уст Его – знание и понимание.
  • Восточный перевод - Потому что Вечный даёт мудрость, и из уст Его – знание и понимание.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Потому что Вечный даёт мудрость, и из уст Его – знание и понимание.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Потому что Вечный даёт мудрость, и из уст Его – знание и понимание.
  • La Bible du Semeur 2015 - Car l’Eternel donne la sagesse, et ce sont ses paroles qui procurent la connaissance et l’intelligence.
  • リビングバイブル - 主が知恵をお授けになるからです。 主のことばはどれも知恵の宝庫です。
  • Nova Versão Internacional - Pois o Senhor é quem dá sabedoria; de sua boca procedem o conhecimento e o discernimento.
  • Hoffnung für alle - Er allein gibt Weisheit, und nur von ihm kommen Wissen und Urteilskraft.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vì Chúa Hằng Hữu ban khôn ngoan! Từ miệng Ngài ra điều tri thức và thông sáng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าประทานปัญญา ความรู้และความเข้าใจออกมาจากพระโอษฐ์ของพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ด้วย​ว่า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ให้​สติ​ปัญญา ความรู้​และ​ความ​เข้าใจ​มา​จาก​ปาก​ของ​พระ​องค์
  • 출애굽기 31:3 - 그에게 나의 성령을 충만하게 하고 지혜와 총명과 지식과 여러 가지 재능을 주어
  • 잠언 8:5 - 어리석은 자들아, 너희는 분별력을 얻어라. 미련한 자들아, 너희는 사리에 밝은 자가 되어라.
  • 잠언 8:6 - 너희는 내 말을 들어라. 내가 아주 중요한 것을 너희에게 말하겠다. 내가 하는 말은 다 옳은 것이다.
  • 잠언 8:7 - 내가 진실을 말하는 것은 내 입술이 악을 미워하기 때문이다.
  • 잠언 8:8 - 내 말은 건전하고 참되며 하나도 잘못되었거나 악한 것이 없다.
  • 잠언 8:9 - 내 말은 어느 정도의 분별력이나 지식을 가진 자라면 누구나 다 밝히 알 수 있는 평범한 것이다.
  • 다니엘 2:21 - 그는 때와 시대를 바꾸시며 왕을 세우고 폐하시며 지혜로운 자에게 지혜를 주시고 총명한 자에게 지식을 주시는 분이시다.
  • 다니엘 2:23 - “내 조상들의 하나님이시여, 내가 주께 감사하고 주를 찬양합니다. 주께서는 나에게 지혜와 능력을 주시고 우리의 기도에 응답하셔서 왕의 꿈에 대한 비밀을 알게 하셨습니다.”
  • 역대상 22:12 - 또 여호와께서 너에게 지혜와 총명을 주셔서 네가 그분의 모든 법에 따라 이스라엘을 잘 다스릴 수 있기를 바란다.
  • 잠언 6:23 - 네 부모의 명령은 등불이며 그 가르침은 빛이요 교육적인 책망은 생명의 길이다.
  • 열왕기상 3:9 - 그러므로 주의 백성들을 잘 다스리고 선과 악을 분별할 수 있는 지혜로운 마음을 나에게 주소서. 그렇지 않으면 내가 어떻게 이처럼 많은 주의 백성을 다스릴 수 있겠습니까?”
  • 다니엘 1:17 - 하나님은 이 네 소년들에게 학문과 그 밖의 모든 것을 통달할 수 있는 지혜와 지식을 주셨으며 특별히 다니엘에게는 꿈과 환상을 해석할 수 있는 능력도 주셨다.
  • 시편 19:7 - 여호와의 율법은 완전하여 영혼을 소생시키고 여호와의 증거는 확실하여 어리석은 자를 지혜롭게 하며
  • 열왕기상 4:29 - 하나님이 솔로몬에게 굉장한 지혜와 총명을 주시고 바닷가의 모래알처럼 측량할 수 없는 넓은 마음을 주셨으므로
  • 야고보서 1:17 - 완전하고 좋은 모든 선물은 빛을 창조하신 하나님 아버지에게서 옵니다. 하나님은 움직이는 그림자처럼 변하는 일이 없으십니다.
  • 이사야 8:20 - 너희는 하나님의 말씀에 귀를 기울이고 영매나 마법사가 하는 말을 듣지 말아라. 그들의 말에는 진리의 빛이 없다.
  • 요한복음 6:45 - 예언서에는 ‘그들이 모두 하나님의 가르치심을 받을 것이다’ 라고 기록되어 있다. 아버지의 말씀을 듣고 배운 사람은 모두 나에게 온다.
  • 시편 119:104 - 주의 교훈으로 내가 지혜를 얻었으므로 내가 거짓된 행위를 다 미워합니다.
  • 누가복음 21:15 - 내가 너희 대적들이 대항하거나 반박할 수 없는 말과 지혜를 너희에게 주겠다.
  • 열왕기상 3:12 - 내가 네 요구대로 지혜롭고 총명한 마음을 너에게 주어 역사상에 너와 같은 자가 없도록 하겠다.
  • 욥기 32:8 - 사실 사람을 지혜롭게 하는 것은 나이 가 아니라 사람에게 지혜를 주시는 전능하신 하나님의 성령인 것 같소.
  • 시편 119:98 - 주의 계명이 항상 나에게 있으므로 그것이 나를 내 원수보다 지혜롭게 합니다.
  • 야고보서 1:5 - 여러분 가운데 누구든지 지혜가 부족한 사람은 하나님께 기도하십시오. 그러면 꾸짖지 않고 모든 사람에게 후하게 주시는 하나님께서 주실 것입니다.
  • 이사야 54:13 - 내가 직접 네 백성들을 가르칠 것이며 그들에게 번영과 평화를 줄 것이니
  • 에베소서 1:17 - 나는 우리 주 예수 그리스도의 하나님, 영광의 아버지께서 여러분에게 지혜와 계시의 성령을 주셔서 하나님을 더욱 잘 알게 해 주시고
  • 에베소서 1:18 - 여러분의 마음의 눈을 밝히셔서 부르심을 받은 여러분의 희망이 무엇이며 성도들이 하늘 나라에서 받게 될 영광스러운 축복이 얼마나 풍성한가를 알게 해 주시고
聖經
資源
計劃
奉獻