Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
17:36 和合本2010
逐節對照
  • 当代译本 - 两个人在田间,一个将被接去,一个将被撇下。 ”
  • 中文标准译本 - 两个人在田里,一个会被接去,另一个会被留下。 ”
  • New International Version -
  • New American Standard Bible - [ Two men will be in the field; one will be taken and the other will be left.”]
  • New King James Version - Two men will be in the field: the one will be taken and the other left.”
  • Amplified Bible - [Two men will be in the field; one will be taken and the other will be left.”]
  • American Standard Version -
  • King James Version - Two men shall be in the field; the one shall be taken, and the other left.
  • World English Bible -
  • 當代譯本 - 兩個人在田間,一個將被接去,一個將被撇下。 」
  • 中文標準譯本 - 兩個人在田裡,一個會被接去,另一個會被留下。 」
  • 文理委辦譯本 - 二人在田、一擒一縱、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 二人在田、一見取、一見遺、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 二人在田、亦一取一遺;』
  • 현대인의 성경 - (두 사람이 밭에 있어도 하나는 데려가고 하나는 버려 둘 것이다.)”
  • Новый Русский Перевод - И будут два человека в поле, и один будет взят, а другой оставлен .
  • La Bible du Semeur 2015 - Deux hommes seront dans un champ : l’un sera emmené, l’autre laissé .]
  • unfoldingWord® Greek New Testament - [δύο ἐν ἀγρῷ εἰς παραληφθήσεται καὶ ὁ ἕτερος ἀφεθήσεται.]
  • Nova Versão Internacional - Duas pessoas estarão no campo; uma será tirada e a outra deixada ”.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hai người đang làm ruộng ngoài đồng; một người được rước đi, người kia bị bỏ lại.”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ชาย 2 คน​จะ​อยู่​ใน​นา คน​หนึ่ง​จะ​ถูก​พา​ตัว​ไป อีก​คน​หนึ่ง​ถูก​ทิ้ง​ไว้]”
交叉引用

暫無數據信息

逐節對照交叉引用
  • 当代译本 - 两个人在田间,一个将被接去,一个将被撇下。 ”
  • 中文标准译本 - 两个人在田里,一个会被接去,另一个会被留下。 ”
  • New International Version -
  • New American Standard Bible - [ Two men will be in the field; one will be taken and the other will be left.”]
  • New King James Version - Two men will be in the field: the one will be taken and the other left.”
  • Amplified Bible - [Two men will be in the field; one will be taken and the other will be left.”]
  • American Standard Version -
  • King James Version - Two men shall be in the field; the one shall be taken, and the other left.
  • World English Bible -
  • 當代譯本 - 兩個人在田間,一個將被接去,一個將被撇下。 」
  • 中文標準譯本 - 兩個人在田裡,一個會被接去,另一個會被留下。 」
  • 文理委辦譯本 - 二人在田、一擒一縱、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 二人在田、一見取、一見遺、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 二人在田、亦一取一遺;』
  • 현대인의 성경 - (두 사람이 밭에 있어도 하나는 데려가고 하나는 버려 둘 것이다.)”
  • Новый Русский Перевод - И будут два человека в поле, и один будет взят, а другой оставлен .
  • La Bible du Semeur 2015 - Deux hommes seront dans un champ : l’un sera emmené, l’autre laissé .]
  • unfoldingWord® Greek New Testament - [δύο ἐν ἀγρῷ εἰς παραληφθήσεται καὶ ὁ ἕτερος ἀφεθήσεται.]
  • Nova Versão Internacional - Duas pessoas estarão no campo; uma será tirada e a outra deixada ”.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hai người đang làm ruộng ngoài đồng; một người được rước đi, người kia bị bỏ lại.”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ชาย 2 คน​จะ​อยู่​ใน​นา คน​หนึ่ง​จะ​ถูก​พา​ตัว​ไป อีก​คน​หนึ่ง​ถูก​ทิ้ง​ไว้]”
    聖經
    資源
    計劃
    奉獻