逐節對照
- Hoffnung für alle - Für das Sünd- und für das Schuldopfer gilt ein und dasselbe: Der Priester, der das Opfer darbringt und damit Sühne erwirkt, soll das Fleisch bekommen.
- 新标点和合本 - 赎罪祭怎样,赎愆祭也是怎样,两个祭是一个条例。献赎愆祭赎罪的祭司要得这祭物。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 赎罪祭怎样,赎愆祭也是怎样,都有一样的条例,用赎愆祭赎罪的祭司要得这祭物。
- 和合本2010(神版-简体) - 赎罪祭怎样,赎愆祭也是怎样,都有一样的条例,用赎愆祭赎罪的祭司要得这祭物。
- 当代译本 - 祭物要归主持祭礼的祭司,这一条例也适用于赎罪祭。
- 圣经新译本 - 赎罪祭怎样,赎愆祭也怎样;两个祭的律例相同;祭物要归主持赎罪的祭司,
- 中文标准译本 - “赎罪祭像赎愆祭,有同一个条例:祭物要归于那用它举行赎罪礼的祭司。
- 现代标点和合本 - 赎罪祭怎样,赎愆祭也是怎样,两个祭是一个条例。献赎愆祭赎罪的祭司要得这祭物。
- 和合本(拼音版) - 赎罪祭怎样,赎愆祭也是怎样,两个祭是一个条例。献赎愆祭赎罪的祭司要得这祭物。
- New International Version - “ ‘The same law applies to both the sin offering and the guilt offering: They belong to the priest who makes atonement with them.
- New International Reader's Version - “ ‘The same law applies to the sin offering and the guilt offering. Both of them belong to the priest who offers them to pay for sin.
- English Standard Version - The guilt offering is just like the sin offering; there is one law for them. The priest who makes atonement with it shall have it.
- New Living Translation - “The same instructions apply to both the guilt offering and the sin offering. Both belong to the priest who uses them to purify someone, making that person right with the Lord.
- The Message - “The Compensation-Offering is the same as the Absolution-Offering—the same rules apply to both. The offering belongs to the priest who makes atonement with it. The priest who presents a Whole-Burnt-Offering for someone gets the hide for himself. Every Grain-Offering baked in an oven or prepared in a pan or on a griddle belongs to the priest who presents it. It’s his. Every Grain-Offering, whether dry or mixed with oil, belongs equally to all the sons of Aaron. * * *
- Christian Standard Bible - “The guilt offering is like the sin offering; the law is the same for both. It belongs to the priest who makes atonement with it.
- New American Standard Bible - The guilt offering is like the sin offering: there is one law for them. The priest who makes atonement with it shall have it.
- New King James Version - The trespass offering is like the sin offering; there is one law for them both: the priest who makes atonement with it shall have it.
- Amplified Bible - The guilt offering is like the sin offering, there is one law for [both of] them: the priest who makes atonement with it shall have it for himself.
- American Standard Version - As is the sin-offering, so is the trespass-offering; there is one law for them: the priest that maketh atonement therewith, he shall have it.
- King James Version - As the sin offering is, so is the trespass offering: there is one law for them: the priest that maketh atonement therewith shall have it.
- New English Translation - The law is the same for the sin offering and the guilt offering; it belongs to the priest who makes atonement with it.
- World English Bible - “‘As is the sin offering, so is the trespass offering; there is one law for them. The priest who makes atonement with them shall have it.
- 新標點和合本 - 贖罪祭怎樣,贖愆祭也是怎樣,兩個祭是一個條例。獻贖愆祭贖罪的祭司要得這祭物。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 贖罪祭怎樣,贖愆祭也是怎樣,都有一樣的條例,用贖愆祭贖罪的祭司要得這祭物。
- 和合本2010(神版-繁體) - 贖罪祭怎樣,贖愆祭也是怎樣,都有一樣的條例,用贖愆祭贖罪的祭司要得這祭物。
- 當代譯本 - 祭物要歸主持祭禮的祭司,這一條例也適用於贖罪祭。
- 聖經新譯本 - 贖罪祭怎樣,贖愆祭也怎樣;兩個祭的律例相同;祭物要歸主持贖罪的祭司,
- 呂振中譯本 - 解罪祭怎樣,解罪責祭也怎樣:兩個祭只有一樣法規:用這祭物行除罪禮的祭司、可得這祭物。
- 中文標準譯本 - 「贖罪祭像贖愆祭,有同一個條例:祭物要歸於那用牠舉行贖罪禮的祭司。
- 現代標點和合本 - 贖罪祭怎樣,贖愆祭也是怎樣,兩個祭是一個條例。獻贖愆祭贖罪的祭司要得這祭物。
- 文理和合譯本 - 補過之祭、與贖罪之祭同、其例維一、代為贖罪之祭司、俱必得之、
- 文理委辦譯本 - 補過之祭、與贖罪之祭、其例維一、代為贖罪之祭司、俱必得之、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 祭牲之肉、必歸於獻祭之祭司、贖罪祭與贖愆祭、其例維一、
- Nueva Versión Internacional - »La misma ley se aplica tanto al sacrificio expiatorio como al sacrificio por la culpa: El animal pertenecerá al sacerdote que haga propiciación con él.
- 현대인의 성경 - “속죄제와 속건제에 다 같이 적용되는 규정은 이렇다. 그 제물의 고기는 제사를 드리는 제사장의 몫이다.
- Новый Русский Перевод - Для жертвы за грех и для жертвы повинности закон один: они принадлежат священнику, который совершает отпущение посредством их.
- Восточный перевод - Для жертвы за грех и для жертвы повинности закон один: они принадлежат священнослужителю, который совершает очищение посредством их.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Для жертвы за грех и для жертвы повинности закон один: они принадлежат священнослужителю, который совершает очищение посредством их.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Для жертвы за грех и для жертвы повинности закон один: они принадлежат священнослужителю, который совершает очищение посредством их.
- La Bible du Semeur 2015 - La même loi régit le sacrifice de réparation et le sacrifice pour le péché : la viande de la victime revient au prêtre qui fait l’expiation.
- リビングバイブル - 罪の赦しのためのいけにえ、罪過を償ういけにえ、どちらの場合も、動物の死体は儀式を行う祭司の食物となる。
- Nova Versão Internacional - “A mesma regulamentação aplica-se tanto à oferta pelo pecado quanto à oferta pela culpa: a carne pertence ao sacerdote que faz propiciação pela culpa.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Thủ tục áp dụng cho lễ chuộc tội cũng áp dụng cho lễ chuộc lỗi. Thịt sinh tế sẽ thuộc về thầy tế lễ đứng hành lễ.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ ‘กฎเดียวกันนี้ใช้ได้ทั้งเครื่องบูชาไถ่บาปและเครื่องบูชาลบความผิดคือ เนื้อส่วนที่เหลือมอบให้เป็นอาหารของปุโรหิตผู้ทำการลบบาป
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ของถวายเพื่อไถ่โทษก็เหมือนกับเครื่องสักการะเพื่อลบล้างบาปคือ ใช้กฎบัญญัติเดียวกัน ปุโรหิตใช้ของถวายเพื่อทำพิธีชดใช้บาป เสร็จพิธีแล้วของถวายจะตกเป็นของเขา
交叉引用
- 1. Korinther 9:13 - Ihr wisst doch genau, dass alle, die im Tempel Dienst tun, etwas von den Einkünften des Tempels bekommen. Und wer am Altar den Opferdienst übernimmt, erhält auch einen Teil von den Opfergaben.
- 3. Mose 14:13 - Dann schlachtet er das Lamm am Eingang des heiligen Zeltes, wo auch die Tiere für das Sündopfer und für das Brandopfer geschlachtet werden. Wie das Sündopfer steht das Schuldopfer dem Priester zu; es ist besonders heilig.