逐節對照
- 和合本2010(神版-繁體) - 我在基督耶穌裏的愛與你們同在!
- 新标点和合本 - 我在基督耶稣里的爱与你们众人同在。阿们!
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我在基督耶稣里的爱与你们同在!
- 和合本2010(神版-简体) - 我在基督耶稣里的爱与你们同在!
- 当代译本 - 我在基督耶稣里爱你们众人。阿们!
- 圣经新译本 - 我的爱在基督耶稣里也与你们同在。(有古卷加上“阿们”。)
- 中文标准译本 - 愿我的爱在基督耶稣里与你们大家同在!
- 现代标点和合本 - 我在基督耶稣里的爱与你们众人同在。阿们。
- 和合本(拼音版) - 我在基督耶稣里的爱与你们众人同在。阿们!
- New International Version - My love to all of you in Christ Jesus. Amen.
- New International Reader's Version - I give my love to all of you who belong to Christ Jesus. Amen.
- English Standard Version - My love be with you all in Christ Jesus. Amen.
- New Living Translation - My love to all of you in Christ Jesus.
- The Message - And I love all of you in the Messiah, in Jesus.
- Christian Standard Bible - My love be with all of you in Christ Jesus.
- New American Standard Bible - My love be with you all in Christ Jesus. Amen.
- New King James Version - My love be with you all in Christ Jesus. Amen.
- Amplified Bible - My love be with all of you in Christ Jesus. Amen.
- American Standard Version - My love be with you all in Christ Jesus. Amen.
- King James Version - My love be with you all in Christ Jesus. Amen.
- New English Translation - My love be with all of you in Christ Jesus.
- World English Bible - My love to all of you in Christ Jesus. Amen.
- 新標點和合本 - 我在基督耶穌裏的愛與你們眾人同在。阿們!
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我在基督耶穌裏的愛與你們同在!
- 當代譯本 - 我在基督耶穌裡愛你們眾人。阿們!
- 聖經新譯本 - 我的愛在基督耶穌裡也與你們同在。(有古卷加上“阿們”。)
- 呂振中譯本 - 我的愛與你們眾人同在於基督耶穌裏。阿們。
- 中文標準譯本 - 願我的愛在基督耶穌裡與你們大家同在!
- 現代標點和合本 - 我在基督耶穌裡的愛與你們眾人同在。阿們。
- 文理和合譯本 - 我宗基督耶穌之愛偕爾眾、阿們、
- 文理委辦譯本 - 爾宗基督 耶穌、吾常愛爾、心所願也、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我為基督耶穌、常愛爾眾、 原文作我之愛亦偕爾眾於基督耶穌 阿們、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 吾在基督耶穌懷中篤愛爾等!
- Nueva Versión Internacional - Los amo a todos ustedes en Cristo Jesús. Amén.
- 현대인의 성경 - 나의 사랑이 그리스도 예수님 안에 있는 여러분 모두에게 함께하기를 기도합니다. 아멘.
- Новый Русский Перевод - Моя любовь со всеми вами в Иисусе Христе. Аминь.
- Восточный перевод - Моя любовь со всеми вами, принадлежащими Исе Масиху. Аминь.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Моя любовь со всеми вами, принадлежащими Исе аль-Масиху. Аминь.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Моя любовь со всеми вами, принадлежащими Исо Масеху. Аминь.
- La Bible du Semeur 2015 - Mon amour vous accompagne tous, dans l’union avec Jésus-Christ. Amen !
- リビングバイブル - 私の愛が、キリスト・イエスにあって、あなたがた一同と共にありますように。
- Nestle Aland 28 - ἡ ἀγάπη μου μετὰ πάντων ὑμῶν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ.
- unfoldingWord® Greek New Testament - ἡ ἀγάπη μου μετὰ πάντων ὑμῶν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ. ἀμήν!
- Nova Versão Internacional - Recebam o amor que tenho por todos vocês em Cristo Jesus. Amém.
- Hoffnung für alle - Meine Liebe gilt euch allen. Ich bin durch Jesus Christus mit euch verbunden.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Xin tất cả anh chị em nhận nơi đây lòng yêu thương chân thành của tôi trong Chúa Cứu Thế Giê-xu.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพเจ้าขอส่งความรักมายังท่านทุกคนในพระเยซูคริสต์ อาเมน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ความรักของข้าพเจ้าอยู่กับท่านทั้งหลายในพระเยซูคริสต์ อาเมน
交叉引用
- 馬太福音 28:20 - 凡我所吩咐你們的,都教導他們遵守。看哪,我天天與你們同在,直到世代的終結。」
- 哥林多後書 11:11 - 為甚麼呢?是因我不愛你們嗎? 神知道,我愛你們!
- 哥林多前書 16:14 - 你們所做的一切都要憑愛心而做。
- 腓立比書 1:8 - 我以基督耶穌的心腸切切想念你們眾人,這是 神可以為我作證的。
- 哥林多前書 4:14 - 我寫這些話,不是要使你們羞愧,而是要警戒你們,好像我所愛的兒女一樣。
- 哥林多前書 4:15 - 雖然你們在基督裏有無數的導師,卻沒有許多父親,因我是在基督耶穌裏用福音生了你們。
- 哥林多前書 14:16 - 不然,你用靈祝謝,那在座不通方言的人,既然不明白你的話,怎能在你感謝的時候說「阿們」呢?
- 馬太福音 6:13 - 不叫我們陷入試探; 救我們脫離那惡者。 因為國度、權柄、榮耀,全是你的, 直到永遠。阿們! 』
- 哥林多後書 12:15 - 我也甘心樂意為你們的靈魂費財費力。難道我越愛你們,就越少得你們的愛嗎?
- 啟示錄 3:19 - 凡我所疼愛的,我就責備管教。所以,你要發熱心,也要悔改。