Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
2:18 和合本2010
逐節對照
  • 和合本2010(神版-繁體) - 希斯崙的兒子迦勒娶阿蘇巴和耶略為妻,阿蘇巴的兒子是耶設、朔罷和押墩。
  • 新标点和合本 - 希斯仑的儿子迦勒娶阿苏巴和耶略为妻,阿苏巴的儿子是耶设、朔罢、押墩。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 希斯仑的儿子迦勒娶阿苏巴和耶略为妻,阿苏巴的儿子是耶设、朔罢和押墩。
  • 和合本2010(神版-简体) - 希斯仑的儿子迦勒娶阿苏巴和耶略为妻,阿苏巴的儿子是耶设、朔罢和押墩。
  • 当代译本 - 希斯仑的儿子迦勒和妻子阿苏巴生了儿子,他也和耶略生了儿子。阿苏巴的儿子是耶设、朔罢和押墩。
  • 圣经新译本 - 希斯仑的儿子迦勒与妻子阿苏巴生了儿子,也和耶略生了儿子;她的儿子是耶设、朔罢和押墩。
  • 中文标准译本 - 希斯伦的儿子迦勒与妻子阿苏巴和耶略生了儿子,这些儿子是耶设、朔罢、押墩。
  • 现代标点和合本 - 希斯仑的儿子迦勒娶阿苏巴和耶略为妻,阿苏巴的儿子是耶设、朔罢、押墩。
  • 和合本(拼音版) - 希斯仑的儿子迦勒娶阿苏巴和耶略为妻。阿苏巴的儿子是耶设、朔罢、押墩。
  • New International Version - Caleb son of Hezron had children by his wife Azubah (and by Jerioth). These were her sons: Jesher, Shobab and Ardon.
  • New International Reader's Version - Caleb was the son of Hezron. Caleb’s wife Azubah had children by him. Jerioth also had children by him. Azubah’s sons were Jesher, Shobab and Ardon.
  • English Standard Version - Caleb the son of Hezron fathered children by his wife Azubah, and by Jerioth; and these were her sons: Jesher, Shobab, and Ardon.
  • New Living Translation - Hezron’s son Caleb had sons from his wife Azubah and from Jerioth. Her sons were named Jesher, Shobab, and Ardon.
  • The Message - Caleb son of Hezron had children by his wife Azubah and also by Jerioth. Azubah’s sons were Jesher, Shobab, and Ardon. After Azubah died, Caleb married Ephrath, who gave birth to Hur. Hur had Uri and Uri had Bezalel. Some time later Hezron married the daughter of Makir the father of Gilead; he was sixty years old when he married her; she gave birth to Segub. Then Segub had Jair who owned twenty-three cities in the land of Gilead. Geshur and Aram captured the nomadic villages of Jair and Kenath and their satellite settlements—sixty towns. These all belonged to Makir the father of Gilead. After the death of Hezron, Caleb married Ephrathah the wife of his father Hezron; she then gave birth to Ashhur the father of Tekoa.
  • Christian Standard Bible - Caleb son of Hezron had children by his wife Azubah and by Jerioth. These were Azubah’s sons: Jesher, Shobab, and Ardon.
  • New American Standard Bible - Now Caleb the son of Hezron had sons by Azubah his wife, and by Jerioth; and these were her sons: Jesher, Shobab, and Ardon.
  • New King James Version - Caleb the son of Hezron had children by Azubah, his wife, and by Jerioth. Now these were her sons: Jesher, Shobab, and Ardon.
  • Amplified Bible - And Caleb the son of Hezron had sons by his wife Azubah and by Jerioth. Azubah’s sons were: Jesher, Shobab, and Ardon.
  • American Standard Version - And Caleb the son of Hezron begat children of Azubah his wife, and of Jerioth; and these were her sons: Jesher, and Shobab, and Ardon.
  • King James Version - And Caleb the son of Hezron begat children of Azubah his wife, and of Jerioth: her sons are these; Jesher, and Shobab, and Ardon.
  • New English Translation - Caleb son of Hezron fathered sons by his wife Azubah (also known as Jerioth). Her sons were Jesher, Shobab, and Ardon.
  • World English Bible - Caleb the son of Hezron became the father of children of Azubah his wife, and of Jerioth; and these were her sons: Jesher, Shobab, and Ardon.
  • 新標點和合本 - 希斯崙的兒子迦勒娶阿蘇巴和耶略為妻,阿蘇巴的兒子是耶設、朔罷、押墩。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 希斯崙的兒子迦勒娶阿蘇巴和耶略為妻,阿蘇巴的兒子是耶設、朔罷和押墩。
  • 當代譯本 - 希斯崙的兒子迦勒和妻子阿蘇巴生了兒子,他也和耶略生了兒子。阿蘇巴的兒子是耶設、朔罷和押墩。
  • 聖經新譯本 - 希斯崙的兒子迦勒與妻子阿蘇巴生了兒子,也和耶略生了兒子;她的兒子是耶設、朔罷和押墩。
  • 呂振中譯本 - 希斯崙 的兒子 迦勒 跟妻子 亞蘇巴 (也就是 耶略 )生了 兒子 :她的兒子是 耶設 、 朔罷 、 押墩 這些人。
  • 中文標準譯本 - 希斯倫的兒子迦勒與妻子阿蘇巴和耶略生了兒子,這些兒子是耶設、朔罷、押墩。
  • 現代標點和合本 - 希斯崙的兒子迦勒娶阿蘇巴和耶略為妻,阿蘇巴的兒子是耶設、朔罷、押墩。
  • 文理和合譯本 - 希斯崙子迦勒、娶阿蘇巴與耶畧為妻、生子、阿蘇巴生耶設、朔罷、押墩、
  • 文理委辦譯本 - 希斯崙之後迦勒、有妻亞穌巴、生耶畧、耶設、說巴、押墩、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 希斯崙 子 迦勒 、娶 亞蘇巴 與 耶畧 為妻生子、 亞蘇巴 生 耶設 、 朔巴 、 押墩 、
  • Nueva Versión Internacional - Caleb hijo de Jezrón tuvo hijos con su esposa Azuba y con Jeriot. Estos fueron sus hijos: Jéser, Sobab y Ardón.
  • 현대인의 성경 - 헤스론의 아들 갈렙에게는 아수바와 여리옷이라는 두 아내가 있었으며 아수바가 낳은 아들은 예셀과 소밥과 아르돈이었다.
  • Новый Русский Перевод - У Халева, сына Хецрона, от его жены Азувы (и от Иериофы) были дети. Вот ее сыновья: Иешер, Шовав, Ардон.
  • Восточный перевод - У Халева, сына Хецрона, от его жены Азувы (и от Иериот) были дети. Вот её сыновья: Иешер, Шовав и Ардон.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - У Халева, сына Хецрона, от его жены Азувы (и от Иериот) были дети. Вот её сыновья: Иешер, Шовав и Ардон.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - У Халева, сына Хецрона, от его жены Азувы (и от Иериот) были дети. Вот её сыновья: Иешер, Шовав и Ардон.
  • La Bible du Semeur 2015 - Caleb, fils de Hetsrôn, eut de sa femme Azouba une fille, Yerioth, et trois fils, Yésher, Shobab et Ardôn.
  • リビングバイブル - ヘツロンの子カレブには、アズバとエリオテという二人の妻がありました。アズバによる子は、エシェル、ショバブ、アルドン。
  • Nova Versão Internacional - Calebe, filho de Hezrom, teve, com sua mulher Azuba, uma filha chamada Jeriote. Estes foram os filhos de Azuba: Jeser, Sobabe e Ardom.
  • Hoffnung für alle - Kaleb, der Sohn von Hezron, und seine Frau Asuba hatten eine Tochter namens Jeriot. Ihre Söhne hießen Jescher, Schobab und Ardon.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ca-lép, con Hết-rôn, cưới hai vợ tên A-xu-ba và Giê-ri-ốt. A-xu-ba sinh Giê-sê, Sô-báp, và Ạt-đôn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คาเลบบุตรเฮสโรนมีภรรยาสองคนคือ อาซูบาห์กับเยรีโอท บุตรของอาซูบาห์ได้แก่ เยเชอร์ โชบับ และอารโดน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คาเลบ​บุตร​ของ​เฮสโรน​มี​ภรรยา 2 คน​ชื่อ อาซูบาห์ และ​เยรีโอท อาซูบาห์​มี​บุตร​ชื่อ เยเชอร์ โชบับ และ​อาร์โดน
交叉引用

暫無數據信息

逐節對照交叉引用
  • 和合本2010(神版-繁體) - 希斯崙的兒子迦勒娶阿蘇巴和耶略為妻,阿蘇巴的兒子是耶設、朔罷和押墩。
  • 新标点和合本 - 希斯仑的儿子迦勒娶阿苏巴和耶略为妻,阿苏巴的儿子是耶设、朔罢、押墩。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 希斯仑的儿子迦勒娶阿苏巴和耶略为妻,阿苏巴的儿子是耶设、朔罢和押墩。
  • 和合本2010(神版-简体) - 希斯仑的儿子迦勒娶阿苏巴和耶略为妻,阿苏巴的儿子是耶设、朔罢和押墩。
  • 当代译本 - 希斯仑的儿子迦勒和妻子阿苏巴生了儿子,他也和耶略生了儿子。阿苏巴的儿子是耶设、朔罢和押墩。
  • 圣经新译本 - 希斯仑的儿子迦勒与妻子阿苏巴生了儿子,也和耶略生了儿子;她的儿子是耶设、朔罢和押墩。
  • 中文标准译本 - 希斯伦的儿子迦勒与妻子阿苏巴和耶略生了儿子,这些儿子是耶设、朔罢、押墩。
  • 现代标点和合本 - 希斯仑的儿子迦勒娶阿苏巴和耶略为妻,阿苏巴的儿子是耶设、朔罢、押墩。
  • 和合本(拼音版) - 希斯仑的儿子迦勒娶阿苏巴和耶略为妻。阿苏巴的儿子是耶设、朔罢、押墩。
  • New International Version - Caleb son of Hezron had children by his wife Azubah (and by Jerioth). These were her sons: Jesher, Shobab and Ardon.
  • New International Reader's Version - Caleb was the son of Hezron. Caleb’s wife Azubah had children by him. Jerioth also had children by him. Azubah’s sons were Jesher, Shobab and Ardon.
  • English Standard Version - Caleb the son of Hezron fathered children by his wife Azubah, and by Jerioth; and these were her sons: Jesher, Shobab, and Ardon.
  • New Living Translation - Hezron’s son Caleb had sons from his wife Azubah and from Jerioth. Her sons were named Jesher, Shobab, and Ardon.
  • The Message - Caleb son of Hezron had children by his wife Azubah and also by Jerioth. Azubah’s sons were Jesher, Shobab, and Ardon. After Azubah died, Caleb married Ephrath, who gave birth to Hur. Hur had Uri and Uri had Bezalel. Some time later Hezron married the daughter of Makir the father of Gilead; he was sixty years old when he married her; she gave birth to Segub. Then Segub had Jair who owned twenty-three cities in the land of Gilead. Geshur and Aram captured the nomadic villages of Jair and Kenath and their satellite settlements—sixty towns. These all belonged to Makir the father of Gilead. After the death of Hezron, Caleb married Ephrathah the wife of his father Hezron; she then gave birth to Ashhur the father of Tekoa.
  • Christian Standard Bible - Caleb son of Hezron had children by his wife Azubah and by Jerioth. These were Azubah’s sons: Jesher, Shobab, and Ardon.
  • New American Standard Bible - Now Caleb the son of Hezron had sons by Azubah his wife, and by Jerioth; and these were her sons: Jesher, Shobab, and Ardon.
  • New King James Version - Caleb the son of Hezron had children by Azubah, his wife, and by Jerioth. Now these were her sons: Jesher, Shobab, and Ardon.
  • Amplified Bible - And Caleb the son of Hezron had sons by his wife Azubah and by Jerioth. Azubah’s sons were: Jesher, Shobab, and Ardon.
  • American Standard Version - And Caleb the son of Hezron begat children of Azubah his wife, and of Jerioth; and these were her sons: Jesher, and Shobab, and Ardon.
  • King James Version - And Caleb the son of Hezron begat children of Azubah his wife, and of Jerioth: her sons are these; Jesher, and Shobab, and Ardon.
  • New English Translation - Caleb son of Hezron fathered sons by his wife Azubah (also known as Jerioth). Her sons were Jesher, Shobab, and Ardon.
  • World English Bible - Caleb the son of Hezron became the father of children of Azubah his wife, and of Jerioth; and these were her sons: Jesher, Shobab, and Ardon.
  • 新標點和合本 - 希斯崙的兒子迦勒娶阿蘇巴和耶略為妻,阿蘇巴的兒子是耶設、朔罷、押墩。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 希斯崙的兒子迦勒娶阿蘇巴和耶略為妻,阿蘇巴的兒子是耶設、朔罷和押墩。
  • 當代譯本 - 希斯崙的兒子迦勒和妻子阿蘇巴生了兒子,他也和耶略生了兒子。阿蘇巴的兒子是耶設、朔罷和押墩。
  • 聖經新譯本 - 希斯崙的兒子迦勒與妻子阿蘇巴生了兒子,也和耶略生了兒子;她的兒子是耶設、朔罷和押墩。
  • 呂振中譯本 - 希斯崙 的兒子 迦勒 跟妻子 亞蘇巴 (也就是 耶略 )生了 兒子 :她的兒子是 耶設 、 朔罷 、 押墩 這些人。
  • 中文標準譯本 - 希斯倫的兒子迦勒與妻子阿蘇巴和耶略生了兒子,這些兒子是耶設、朔罷、押墩。
  • 現代標點和合本 - 希斯崙的兒子迦勒娶阿蘇巴和耶略為妻,阿蘇巴的兒子是耶設、朔罷、押墩。
  • 文理和合譯本 - 希斯崙子迦勒、娶阿蘇巴與耶畧為妻、生子、阿蘇巴生耶設、朔罷、押墩、
  • 文理委辦譯本 - 希斯崙之後迦勒、有妻亞穌巴、生耶畧、耶設、說巴、押墩、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 希斯崙 子 迦勒 、娶 亞蘇巴 與 耶畧 為妻生子、 亞蘇巴 生 耶設 、 朔巴 、 押墩 、
  • Nueva Versión Internacional - Caleb hijo de Jezrón tuvo hijos con su esposa Azuba y con Jeriot. Estos fueron sus hijos: Jéser, Sobab y Ardón.
  • 현대인의 성경 - 헤스론의 아들 갈렙에게는 아수바와 여리옷이라는 두 아내가 있었으며 아수바가 낳은 아들은 예셀과 소밥과 아르돈이었다.
  • Новый Русский Перевод - У Халева, сына Хецрона, от его жены Азувы (и от Иериофы) были дети. Вот ее сыновья: Иешер, Шовав, Ардон.
  • Восточный перевод - У Халева, сына Хецрона, от его жены Азувы (и от Иериот) были дети. Вот её сыновья: Иешер, Шовав и Ардон.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - У Халева, сына Хецрона, от его жены Азувы (и от Иериот) были дети. Вот её сыновья: Иешер, Шовав и Ардон.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - У Халева, сына Хецрона, от его жены Азувы (и от Иериот) были дети. Вот её сыновья: Иешер, Шовав и Ардон.
  • La Bible du Semeur 2015 - Caleb, fils de Hetsrôn, eut de sa femme Azouba une fille, Yerioth, et trois fils, Yésher, Shobab et Ardôn.
  • リビングバイブル - ヘツロンの子カレブには、アズバとエリオテという二人の妻がありました。アズバによる子は、エシェル、ショバブ、アルドン。
  • Nova Versão Internacional - Calebe, filho de Hezrom, teve, com sua mulher Azuba, uma filha chamada Jeriote. Estes foram os filhos de Azuba: Jeser, Sobabe e Ardom.
  • Hoffnung für alle - Kaleb, der Sohn von Hezron, und seine Frau Asuba hatten eine Tochter namens Jeriot. Ihre Söhne hießen Jescher, Schobab und Ardon.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ca-lép, con Hết-rôn, cưới hai vợ tên A-xu-ba và Giê-ri-ốt. A-xu-ba sinh Giê-sê, Sô-báp, và Ạt-đôn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คาเลบบุตรเฮสโรนมีภรรยาสองคนคือ อาซูบาห์กับเยรีโอท บุตรของอาซูบาห์ได้แก่ เยเชอร์ โชบับ และอารโดน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คาเลบ​บุตร​ของ​เฮสโรน​มี​ภรรยา 2 คน​ชื่อ อาซูบาห์ และ​เยรีโอท อาซูบาห์​มี​บุตร​ชื่อ เยเชอร์ โชบับ และ​อาร์โดน
    聖經
    資源
    計劃
    奉獻