Parallel Verses
- 현대인의 성경 - 그 등대 곁에는 두 감람나무가 있는데 하나는 주발 오른편에 있고 하나는 그 왼편에 있습니다.
- 新标点和合本 - 旁边有两棵橄榄树,一棵在灯盏的右边,一棵在灯盏的左边。”
- 和合本2010(上帝版-简体) - 旁边有两棵橄榄树,一棵在灯座的右边,一棵在灯座的左边。”
- 和合本2010(神版-简体) - 旁边有两棵橄榄树,一棵在灯座的右边,一棵在灯座的左边。”
- 当代译本 - 灯台旁边有两棵橄榄树,左右各一棵。”
- 圣经新译本 - 盆子旁边有两棵橄榄树,一棵在右边,一棵在左边。”
- 中文标准译本 - 灯台旁边还有两棵橄榄树,一棵在油盆的右边,一棵在油盆的左边。”
- 现代标点和合本 - 旁边有两棵橄榄树,一棵在灯盏的右边,一棵在灯盏的左边。”
- 和合本(拼音版) - 旁边有两棵橄榄树,一棵在灯盏的右边,一棵在灯盏的左边。”
- New International Version - Also there are two olive trees by it, one on the right of the bowl and the other on its left.”
- New International Reader's Version - There are two olive trees by the lampstand. One is on its right side. The other is on its left.”
- English Standard Version - And there are two olive trees by it, one on the right of the bowl and the other on its left.”
- New Living Translation - And I see two olive trees, one on each side of the bowl.”
- Christian Standard Bible - There are also two olive trees beside it, one on the right of the bowl and the other on its left.”
- New American Standard Bible - also two olive trees by it, one on the right side of the bowl and the other on its left side.”
- New King James Version - Two olive trees are by it, one at the right of the bowl and the other at its left.”
- Amplified Bible - And there are two olive trees by it, one on the right side of the bowl and the other on its left side [supplying it continuously with oil].”
- American Standard Version - and two olive-trees by it, one upon the right side of the bowl, and the other upon the left side thereof.
- King James Version - And two olive trees by it, one upon the right side of the bowl, and the other upon the left side thereof.
- New English Translation - There are also two olive trees beside it, one on the right of the receptacle and the other on the left.”
- World English Bible - and two olive trees by it, one on the right side of the bowl, and the other on the left side of it.”
- 新標點和合本 - 旁邊有兩棵橄欖樹,一棵在燈盞的右邊,一棵在燈盞的左邊。」
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 旁邊有兩棵橄欖樹,一棵在燈座的右邊,一棵在燈座的左邊。」
- 和合本2010(神版-繁體) - 旁邊有兩棵橄欖樹,一棵在燈座的右邊,一棵在燈座的左邊。」
- 當代譯本 - 燈臺旁邊有兩棵橄欖樹,左右各一棵。」
- 聖經新譯本 - 盆子旁邊有兩棵橄欖樹,一棵在右邊,一棵在左邊。”
- 呂振中譯本 - 旁邊有兩棵橄欖樹,一棵在油盆的右邊,一棵在左邊。』
- 中文標準譯本 - 燈檯旁邊還有兩棵橄欖樹,一棵在油盆的右邊,一棵在油盆的左邊。」
- 現代標點和合本 - 旁邊有兩棵橄欖樹,一棵在燈盞的右邊,一棵在燈盞的左邊。」
- 文理和合譯本 - 旁有橄欖樹二、一在盂右、一在盂左、
- 文理委辦譯本 - 盂左右有橄欖樹、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 旁有二油果樹、一在盂右、一在盂左、
- Nueva Versión Internacional - Hay también junto a él dos olivos, uno a la derecha del recipiente, y el otro a la izquierda».
- Новый Русский Перевод - Еще вижу две оливы возле него, одна справа от чашечки, другая слева.
- Восточный перевод - Ещё вижу две маслины возле него: одна справа от чашечки, другая слева.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ещё вижу две маслины возле него: одна справа от чашечки, другая слева.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ещё вижу две маслины возле него: одна справа от чашечки, другая слева.
- La Bible du Semeur 2015 - Deux oliviers surplombent ce chandelier, l’un à la droite du réservoir, et l’autre à sa gauche .
- リビングバイブル - また、燭台の油タンクの両側に、オリーブの木が一本ずつ彫りつけてあるのが見えます。
- Nova Versão Internacional - Há também duas oliveiras junto ao recipiente, uma à direita e outra à esquerda.
- Hoffnung für alle - Rechts und links von dem Leuchter steht je ein Ölbaum.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Hai bên bình dầu có hai cây ô-liu, một cây bên phải, một cây bên trái.”
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - มีต้นมะกอกเทศสองต้นอยู่ใกล้คันประทีปนั้น ต้นหนึ่งอยู่ทางขวาของชามน้ำมันและอีกต้นอยู่ทางซ้าย”
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มีต้นมะกอก 2 ต้นอยู่ข้างๆ ต้นหนึ่งอยู่ด้านขวาภาชนะ และอีกต้นอยู่ด้านซ้าย”
Cross Reference
- 로마서 11:24 - 원래 돌감람나무였던 여러분이 거기서 잘려서 참감람나무에 접붙임을 받았다면 원 가지인 이 사람들을 본래의 참감람나무에 접붙이는 일이야 얼마나 더 쉽겠습니까?
- 사사기 9:9 - 그러나 감람나무는 거절하며 ‘나의 기름은 하나님과 사람을 영화롭게 하는데 내가 어떻게 이 일을 버리고 너희를 다스리겠느냐?’ 하고 대답하였다.
- 로마서 11:17 - 참감람나무 가지 얼마가 꺾이고 돌감람나무인 여러분이 거기에 접붙여져서 참감람나무 뿌리의 양분을 함께 받게 되었습니다.
- 스가랴 4:11 - 그때 나는 천사에게 다시 물었다. “등대 좌우에 있는 이 두 감람나무는 무슨 뜻입니까?
- 스가랴 4:12 - 감람기름이 흘러내리는 두 금관 옆에 있는 이 두 감람나무 가지는 무슨 뜻입니까?”
- 스가랴 4:14 - “이것들은 기름 부음을 받아 온 세상의 주를 섬기는 두 사람을 가리킨다.”
- 요한계시록 11:4 - 이 두 증인은 땅의 주 앞에 서 있는 두 감람나무와 두 촛대입니다.