Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
105:16 NTV
Parallel Verses
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แล้ว​พระ​องค์​บันดาล​ให้​เกิด​ทุพภิกขภัย​ขึ้น​ใน​แผ่นดิน ผล​ผลิต​ที่​เป็น​อาหาร​เสียหาย​หมด
  • 新标点和合本 - 他命饥荒降在那地上, 将所倚靠的粮食全行断绝,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他命饥荒降在那地, 断绝日用的粮食 ,
  • 和合本2010(神版-简体) - 他命饥荒降在那地, 断绝日用的粮食 ,
  • 当代译本 - 祂命饥荒降在那里, 断绝一切食物供应。
  • 圣经新译本 - 他命令饥荒临到那地, 断绝了一切粮食的供应。
  • 中文标准译本 - 他召来饥荒临到那地, 断绝了一切粮食供应。
  • 现代标点和合本 - 他命饥荒降在那地上, 将所倚靠的粮食全行断绝。
  • 和合本(拼音版) - 他命饥荒降在那地上, 将所倚靠的粮食全行断绝,
  • New International Version - He called down famine on the land and destroyed all their supplies of food;
  • New International Reader's Version - He made the people in the land go hungry. He destroyed all their food supplies.
  • English Standard Version - When he summoned a famine on the land and broke all supply of bread,
  • New Living Translation - He called for a famine on the land of Canaan, cutting off its food supply.
  • The Message - Then he called down a famine on the country, he broke every last blade of wheat. But he sent a man on ahead: Joseph, sold as a slave. They put cruel chains on his ankles, an iron collar around his neck, Until God’s word came to the Pharaoh, and God confirmed his promise. God sent the king to release him. The Pharaoh set Joseph free; He appointed him master of his palace, put him in charge of all his business To personally instruct his princes and train his advisors in wisdom.
  • Christian Standard Bible - He called down famine against the land and destroyed the entire food supply.
  • New American Standard Bible - And He called for a famine upon the land; He broke the whole staff of bread.
  • New King James Version - Moreover He called for a famine in the land; He destroyed all the provision of bread.
  • Amplified Bible - And He called for a famine upon the land [of Egypt]; He cut off every source of bread.
  • American Standard Version - And he called for a famine upon the land; He brake the whole staff of bread.
  • King James Version - Moreover he called for a famine upon the land: he brake the whole staff of bread.
  • New English Translation - He called down a famine upon the earth; he cut off all the food supply.
  • World English Bible - He called for a famine on the land. He destroyed the food supplies.
  • 新標點和合本 - 他命饑荒降在那地上, 將所倚靠的糧食全行斷絕,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他命饑荒降在那地, 斷絕日用的糧食 ,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他命饑荒降在那地, 斷絕日用的糧食 ,
  • 當代譯本 - 祂命饑荒降在那裡, 斷絕一切食物供應。
  • 聖經新譯本 - 他命令饑荒臨到那地, 斷絕了一切糧食的供應。
  • 呂振中譯本 - 他呼喚了饑荒降於那地上, 把糧食的支杖全給折斷,
  • 中文標準譯本 - 他召來饑荒臨到那地, 斷絕了一切糧食供應。
  • 現代標點和合本 - 他命饑荒降在那地上, 將所倚靠的糧食全行斷絕。
  • 文理和合譯本 - 令饑饉臨於斯土、盡絕所恃之糧兮、
  • 文理委辦譯本 - 上帝使斯土饑饉、絕其糈糧兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主使饑荒降地、絕人所倚賴之糧、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 降彼士。以饑饉。民惶惶。糈糧盡。
  • Nueva Versión Internacional - Dios provocó hambre en la tierra y destruyó todos sus trigales.
  • 현대인의 성경 - 그가 그 땅에 기근을 보내 양식이 다 떨어지게 하셨으나
  • Новый Русский Перевод - Они позавидовали Моисею в лагере и Аарону, святому Господню.
  • Восточный перевод - Они позавидовали в стане Мусе и Харуну, священнослужителю Вечного.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Они позавидовали в стане Мусе и Харуну, священнослужителю Вечного.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Они позавидовали в стане Мусо и Хоруну, священнослужителю Вечного.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il fit venir la famine ╵sur tout le pays, les privant de pain .
  • リビングバイブル - 主がカナンの地にききんを呼び寄せられると、 食糧が底をつきました。
  • Nova Versão Internacional - Ele mandou vir fome sobre a terra e destruiu todo o seu sustento;
  • Hoffnung für alle - Der Herr ließ eine Hungersnot ins Land kommen, und die Vorräte an Brot gingen schnell zu Ende.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa đem nạn đói đến xứ Ca-na-an, tiêu hủy hết các kho lương thực.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงบัญชาให้เกิดการกันดารอาหารในดินแดนนั้น และทำลายเสบียงอาหารทั้งสิ้นของเขา
Cross Reference
  • มัทธิว 8:8 - นาย​ร้อย​ตอบ​ว่า “พระ​องค์ท่าน ข้าพเจ้า​ไม่​สมควร​ที่​จะ​ให้​พระ​องค์​เข้า​มา​ใต้​หลังคา​บ้าน​ของ​ข้าพเจ้า เพียง​แต่​พระ​องค์​พูด ผู้​รับใช้​ก็​จะ​หาย​จาก​โรค
  • มัทธิว 8:9 - สำหรับ​ตัว​ข้าพเจ้า​เอง​ก็​เป็น​คน​อยู่​ใต้​บังคับ​บัญชา มี​ทหาร​ใน​บังคับ​ด้วย ข้าพเจ้า​บอก​คน​นี้​ว่า ‘ไป’ เขา​ก็​ไป และ​คน​นั้น​ว่า ‘มา’ เขา​ก็​มา ข้าพเจ้า​บอก​ทาส​รับใช้​ว่า ‘จง​ทำ​สิ่ง​นี้’ เขา​ก็​ทำ”
  • ปฐมกาล 41:25 - โยเซฟ​จึง​พูด​กับ​ฟาโรห์​ว่า “ฝัน​ของ​ฟาโรห์​มี​ความหมาย​เดียวกัน พระ​เจ้า​ได้​เผย​ให้​ฟาโรห์​ทราบ​ถึง​สิ่ง​ที่​พระ​องค์​กำลัง​จะ​กระทำ
  • ปฐมกาล 41:26 - โค​งาม 7 ตัว​คือ 7 ปี และ​รวง​ข้าว​งาม 7 รวง​คือ 7 ปี หมาย​ถึง​สิ่ง​เดียวกัน
  • ปฐมกาล 41:27 - โค​ผอม​โซ​และ​น่า​เกลียด​ที่​ตาม​หลัง​มา​คือ 7 ปี และ​รวง​ข้าว​ลีบ 7 รวง​ถูก​ลม​ทะเล​ทราย​พัด​เผา​คือ 7 ปี​แห่ง​ทุพภิกขภัย
  • ปฐมกาล 41:28 - เป็น​จริง​ตาม​ที่​ข้าพเจ้า​กล่าว​ให้​ฟัง พระ​เจ้า​ได้​ชี้​ให้​ฟาโรห์​ทราบ​ถึง​สิ่ง​ที่​พระ​องค์​กำลัง​จะ​กระทำ
  • ปฐมกาล 41:29 - จะ​มี 7 ปี​แห่ง​ความ​อุดม​สมบูรณ์​ทั่ว​แผ่นดิน​อียิปต์
  • ปฐมกาล 41:30 - แต่​หลัง​จาก​นั้น 7 ปี​แห่ง​ทุพภิกขภัย​จะ​เกิด​ขึ้น และ​คน​จะ​ลืม​ความ​อุดม​สมบูรณ์​ทั้ง​หลาย​ที่​มี​ใน​ดินแดน​ของ​อียิปต์ ทุพภิกขภัย​จะ​ผลาญ​แผ่นดิน​จน​สิ้น
  • ปฐมกาล 41:31 - และ​ความ​อุดม​สมบูรณ์​จะ​ไม่​เป็น​ที่​รู้จัก​ใน​แผ่นดิน เพราะ​ทุพภิกขภัย​ที่​จะ​เกิด​ตาม​มา​นั้น​รุนแรง​อย่าง​ที่​สุด
  • ปฐมกาล 41:32 - ฟาโรห์​ฝัน 2 ครั้ง​คู่​กัน หมาย​ถึง​พระ​เจ้า​เป็น​ผู้​ประสงค์​ให้​เกิด​ขึ้น และ​พระ​องค์​จะ​ให้​เกิด​ขึ้น​ใน​ไม่​ช้า
  • ปฐมกาล 47:19 - จะ​ให้​พวก​เรา​ตาย​ต่อ​หน้า​ท่าน​หรือ ทั้ง​ตัว​เรา​และ​ที่​ดิน​ของ​เรา​ด้วย ท่าน​ซื้อ​ตัว​เรา​และ​ที่​ดิน​ของ​เรา​แลก​กับ​อาหาร​สิ เรา​กับ​ที่​ดิน​จะ​ได้​เป็น​ทาส​รับใช้​ฟาโรห์ ให้​เมล็ด​ข้าว​แก่​เรา​เพื่อ​เรา​จะ​ได้​มี​ชีวิต​ต่อ​ไป แล้ว​ที่​ดิน​จะ​ได้​ไม่​เป็น​ที่​รกร้าง”
  • ปฐมกาล 47:13 - เนื่องจาก​ทุพภิกขภัย​ที่​เกิด​ขึ้น​นั้น​รุนแรง​อย่าง​ที่​สุด จึง​ทำ​ให้​ไม่​มี​อาหาร​ทั่ว​ทั้ง​อียิปต์ และ​ผู้​คน​ทั้ง​ใน​อียิปต์​และ​คานาอัน​ต่าง​อ่อน​ระโหย​โรย​แรง​เพราะ​ขาด​อาหาร
  • วิวรณ์ 6:8 - ดู​เถิด ข้าพเจ้า​เห็น​ม้า​สี​เขียว​ซีด​ตัว​หนึ่ง ผู้​ที่​ขี่​มี​ชื่อ​ว่า ความ​ตาย และ​ชื่อ แดน​คน​ตาย ซึ่ง​กำลัง​ขี่​ตาม​หลัง​ของ​พวก​เขา​มา พวก​เขา​ได้​รับ​สิทธิ​อำนาจ​ฆ่า​หนึ่ง​ใน​สี่​ส่วน​ของ​แผ่นดิน​โลก​ด้วย​คม​ดาบ ความ​อดอยาก โรค​ระบาด และ​ด้วย​สัตว์​ป่า​ของ​แผ่นดิน​โลก
  • ปฐมกาล 42:5 - ดังนั้น​บรรดา​บุตร​ชาย​ของ​อิสราเอล​จึง​ไป​ซื้อ​ธัญพืช​เหมือน​กับ​คน​อื่นๆ ที่​ไป​กัน เพราะ​เกิด​ทุพภิกขภัย​ขึ้น​ใน​ดินแดน​คานาอัน​เช่น​กัน
  • ปฐมกาล 42:6 - ขณะ​นั้น​โยเซฟ​เป็น​ผู้​สำเร็จ​ราชการ​แผ่นดิน เขา​เป็น​ผู้​ที่​ขาย​ข้าว​ให้​แก่​พวก​ราษฎร​ทั่ว​ไป​ใน​แผ่นดิน เมื่อ​พี่ๆ ของ​โยเซฟ​มา​ถึง​ก็​ก้ม​หน้า​จรด​ดิน กราบ​อยู่ ณ เบื้อง​หน้า​โยเซฟ
  • อาโมส 3:6 - เมื่อ​แตร​งอน​ส่ง​เสียง​ใน​เมือง ประชา​ชน​จะ​ไม่​หวาด​กลัว​หรือ ความ​วิบัติ​เกิด​ขึ้น​กับ​เมือง​ได้​หรือ ถ้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ไม่​เป็น​ผู้​กระทำ
  • กิจการของอัครทูต 7:11 - ต่อ​มา​ได้​เกิด​ทุพภิกขภัย​ขึ้น​ทั่ว​ทั้ง​ประเทศ​อียิปต์​และ​ดินแดน​คานาอัน ทำ​ให้​ผู้​คน​ได้​รับ​ความ​ลำบาก​เป็น​อย่าง​มาก บรรพบุรุษ​ของ​เรา​จึง​ไม่​มี​อาหาร
  • อาโมส 7:1 - นี่​คือ​ภาพ​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​ให้​ข้าพเจ้า​แล​เห็น พระ​องค์​บันดาล​ให้​มี​ฝูง​ตั๊กแตน​ขึ้น​มา​ขณะ​ที่​หญ้า​เพิ่ง​จะ​เริ่ม​งอก​ครั้ง​ต่อ​ไป ดู​เถิด เป็น​หญ้า​ที่​งอก​ครั้ง​ต่อ​ไป​หลัง​จาก​ที่​ให้​ตัด​หญ้า​ของ​กษัตริย์​แล้ว
  • อาโมส 7:2 - เมื่อ​ฝูง​ตั๊กแตน​กัด​กิน​หญ้า​บน​แผ่นดิน​จน​เกลี้ยง​แล้ว ข้าพเจ้า​พูด​ว่า “โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่ โปรด​ยกโทษ​ด้วย​เถิด พงศ์​พันธุ์​ยาโคบ​จะ​รอด​ได้​อย่าง​ไร เขา​เป็น​เพียง​ชน​กลุ่ม​น้อย”
  • อาโมส 7:3 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เปลี่ยน​ใจ​ใน​เรื่อง​นี้ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จึง​กล่าว​ดังนี้​ว่า “จะ​ไม่​ให้​เป็น​ไป​ตาม​นั้น”
  • อาโมส 7:4 - นี่​คือ​ภาพ​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​ให้​ข้าพเจ้า​แล​เห็น พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​กำลัง​จะ​ลง​โทษ​ด้วย​ไฟ ซึ่ง​ทำ​ให้​ห้วง​น้ำ​ลึก​เหือด​แห้ง​และ​ลาม​ไหม้​ถึง​พื้น​แผ่นดิน
  • ฮักกัย 2:17 - เรา​กำจัด​ทุก​สิ่ง​ที่​เจ้า​ใช้​มือ​ลง​แรง​ทำ​ด้วย​ลม​ร้อน​แห้ง ด้วย​เชื้อรา และ​ด้วย​ลูก​เห็บ แต่​พวก​เจ้า​ก็​ยัง​ไม่​หัน​มา​หา​เรา’” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ประกาศ​ดัง​นั้น
  • ฮักกัย 1:10 - ฉะนั้น เป็น​เพราะ​พวก​เจ้า ฟ้า​สวรรค์​จึง​ไม่​เอื้อ​หยาด​น้ำค้าง และ​แผ่นดิน​โลก​ไม่​ให้​ผล​ผลิต
  • ฮักกัย 1:11 - เรา​ได้​ทำ​ให้​ฝน​แล้ง​ใน​แผ่นดิน​และ​เนิน​เขา ใน​ธัญพืช เหล้า​องุ่น​ใหม่ และ​น้ำมัน ใน​สิ่ง​ใด​ก็​ตาม​ที่​แผ่นดิน​ผลิต​ได้ ใน​มนุษย์​และ​สัตว์​เลี้ยง และ​ใน​แรงงาน​ของ​พวก​เขา​ทั้ง​หลาย”
  • สดุดี 104:15 - และ​ให้​เหล้า​องุ่น​เพื่อ​ให้​มนุษย์​มี​ใจ​ยินดี ให้​น้ำมัน​เพื่อ​ให้​ใบ​หน้า​แจ่มใส และ​ให้​ข้าว​เพื่อ​เป็น​กำลังใจ​แก่​มนุษย์
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 8:1 - ก่อน​หน้า​นี้ เอลีชา​ได้​บอก​หญิง​คน​ที่​ท่าน​ช่วย​ให้​บุตร​ชาย​มี​ชีวิต​คืน​มา​ว่า “ไป​เถิด จง​พา​ทั้ง​ครัวเรือน​ของ​เจ้า​เดินทาง​ไป และ​ไป​หา​ที่​อาศัย​เท่า​ที่​ท่าน​จะ​อยู่​ได้ เพราะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​สั่ง​ให้​เกิด​ทุพภิกขภัย​ใน​แผ่นดิน ยาว​นาน​ถึง 7 ปี”
  • เลวีนิติ 26:26 - เวลา​เรา​ทำ​ให้​พวก​เจ้า​ขาด​แคลน​อาหาร หญิง 10 คน​จะ​ใช้​เตา​อบ​ขนมปัง​เพียง​เตา​เดียว เขา​จะ​ชั่ง​ขนมปัง​แจก​ตาม​น้ำ​หนัก​ให้​พวก​เจ้า​รับ​ประทาน แต่​ก็​จะ​ไม่​อิ่ม
  • ปฐมกาล 41:54 - และ 7 ปี​แห่ง​ทุพภิกขภัย​ก็​เริ่ม​ขึ้น​ตาม​ที่​โยเซฟ​ได้​พูด​ไว้ ทุก​ประเทศ​ประสบ​ความ​อดอยาก ยกเว้น​แต่​ใน​ดินแดน​ของ​อียิปต์​ที่​ยัง​มี​ขนมปัง​รับประทาน
  • เอเสเคียล 4:16 - พระ​องค์​กล่าว​ดังนี้ “บุตร​มนุษย์​เอ๋ย ดู​เถิด เรา​จะ​ทำ​ให้​อาหาร​ขาด​แคลน​ใน​เยรูซาเล็ม ประชาชน​จะ​รับ​ประทาน​ขนมปัง​ตาม​น้ำหนัก​ที่​จำกัด​ด้วย​ความ​กังวล และ​พวก​เขา​จะ​ดื่ม​น้ำ​ตาม​ปริมาณ​ที่​จำกัด​ด้วย​ความ​สิ้น​หวัง
  • อิสยาห์ 3:1 - ดู​เถิด สิ่ง​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่ กำลัง​ยึด​ไป​จาก​เยรูซาเล็ม​และ​ยูดาห์ ก็​คือ​หลัก​ค้ำจุน​และ​เสบียง ทั้ง​อาหาร​และ​น้ำ
Parallel VersesCross Reference
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แล้ว​พระ​องค์​บันดาล​ให้​เกิด​ทุพภิกขภัย​ขึ้น​ใน​แผ่นดิน ผล​ผลิต​ที่​เป็น​อาหาร​เสียหาย​หมด
  • 新标点和合本 - 他命饥荒降在那地上, 将所倚靠的粮食全行断绝,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他命饥荒降在那地, 断绝日用的粮食 ,
  • 和合本2010(神版-简体) - 他命饥荒降在那地, 断绝日用的粮食 ,
  • 当代译本 - 祂命饥荒降在那里, 断绝一切食物供应。
  • 圣经新译本 - 他命令饥荒临到那地, 断绝了一切粮食的供应。
  • 中文标准译本 - 他召来饥荒临到那地, 断绝了一切粮食供应。
  • 现代标点和合本 - 他命饥荒降在那地上, 将所倚靠的粮食全行断绝。
  • 和合本(拼音版) - 他命饥荒降在那地上, 将所倚靠的粮食全行断绝,
  • New International Version - He called down famine on the land and destroyed all their supplies of food;
  • New International Reader's Version - He made the people in the land go hungry. He destroyed all their food supplies.
  • English Standard Version - When he summoned a famine on the land and broke all supply of bread,
  • New Living Translation - He called for a famine on the land of Canaan, cutting off its food supply.
  • The Message - Then he called down a famine on the country, he broke every last blade of wheat. But he sent a man on ahead: Joseph, sold as a slave. They put cruel chains on his ankles, an iron collar around his neck, Until God’s word came to the Pharaoh, and God confirmed his promise. God sent the king to release him. The Pharaoh set Joseph free; He appointed him master of his palace, put him in charge of all his business To personally instruct his princes and train his advisors in wisdom.
  • Christian Standard Bible - He called down famine against the land and destroyed the entire food supply.
  • New American Standard Bible - And He called for a famine upon the land; He broke the whole staff of bread.
  • New King James Version - Moreover He called for a famine in the land; He destroyed all the provision of bread.
  • Amplified Bible - And He called for a famine upon the land [of Egypt]; He cut off every source of bread.
  • American Standard Version - And he called for a famine upon the land; He brake the whole staff of bread.
  • King James Version - Moreover he called for a famine upon the land: he brake the whole staff of bread.
  • New English Translation - He called down a famine upon the earth; he cut off all the food supply.
  • World English Bible - He called for a famine on the land. He destroyed the food supplies.
  • 新標點和合本 - 他命饑荒降在那地上, 將所倚靠的糧食全行斷絕,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他命饑荒降在那地, 斷絕日用的糧食 ,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他命饑荒降在那地, 斷絕日用的糧食 ,
  • 當代譯本 - 祂命饑荒降在那裡, 斷絕一切食物供應。
  • 聖經新譯本 - 他命令饑荒臨到那地, 斷絕了一切糧食的供應。
  • 呂振中譯本 - 他呼喚了饑荒降於那地上, 把糧食的支杖全給折斷,
  • 中文標準譯本 - 他召來饑荒臨到那地, 斷絕了一切糧食供應。
  • 現代標點和合本 - 他命饑荒降在那地上, 將所倚靠的糧食全行斷絕。
  • 文理和合譯本 - 令饑饉臨於斯土、盡絕所恃之糧兮、
  • 文理委辦譯本 - 上帝使斯土饑饉、絕其糈糧兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主使饑荒降地、絕人所倚賴之糧、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 降彼士。以饑饉。民惶惶。糈糧盡。
  • Nueva Versión Internacional - Dios provocó hambre en la tierra y destruyó todos sus trigales.
  • 현대인의 성경 - 그가 그 땅에 기근을 보내 양식이 다 떨어지게 하셨으나
  • Новый Русский Перевод - Они позавидовали Моисею в лагере и Аарону, святому Господню.
  • Восточный перевод - Они позавидовали в стане Мусе и Харуну, священнослужителю Вечного.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Они позавидовали в стане Мусе и Харуну, священнослужителю Вечного.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Они позавидовали в стане Мусо и Хоруну, священнослужителю Вечного.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il fit venir la famine ╵sur tout le pays, les privant de pain .
  • リビングバイブル - 主がカナンの地にききんを呼び寄せられると、 食糧が底をつきました。
  • Nova Versão Internacional - Ele mandou vir fome sobre a terra e destruiu todo o seu sustento;
  • Hoffnung für alle - Der Herr ließ eine Hungersnot ins Land kommen, und die Vorräte an Brot gingen schnell zu Ende.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa đem nạn đói đến xứ Ca-na-an, tiêu hủy hết các kho lương thực.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงบัญชาให้เกิดการกันดารอาหารในดินแดนนั้น และทำลายเสบียงอาหารทั้งสิ้นของเขา
  • มัทธิว 8:8 - นาย​ร้อย​ตอบ​ว่า “พระ​องค์ท่าน ข้าพเจ้า​ไม่​สมควร​ที่​จะ​ให้​พระ​องค์​เข้า​มา​ใต้​หลังคา​บ้าน​ของ​ข้าพเจ้า เพียง​แต่​พระ​องค์​พูด ผู้​รับใช้​ก็​จะ​หาย​จาก​โรค
  • มัทธิว 8:9 - สำหรับ​ตัว​ข้าพเจ้า​เอง​ก็​เป็น​คน​อยู่​ใต้​บังคับ​บัญชา มี​ทหาร​ใน​บังคับ​ด้วย ข้าพเจ้า​บอก​คน​นี้​ว่า ‘ไป’ เขา​ก็​ไป และ​คน​นั้น​ว่า ‘มา’ เขา​ก็​มา ข้าพเจ้า​บอก​ทาส​รับใช้​ว่า ‘จง​ทำ​สิ่ง​นี้’ เขา​ก็​ทำ”
  • ปฐมกาล 41:25 - โยเซฟ​จึง​พูด​กับ​ฟาโรห์​ว่า “ฝัน​ของ​ฟาโรห์​มี​ความหมาย​เดียวกัน พระ​เจ้า​ได้​เผย​ให้​ฟาโรห์​ทราบ​ถึง​สิ่ง​ที่​พระ​องค์​กำลัง​จะ​กระทำ
  • ปฐมกาล 41:26 - โค​งาม 7 ตัว​คือ 7 ปี และ​รวง​ข้าว​งาม 7 รวง​คือ 7 ปี หมาย​ถึง​สิ่ง​เดียวกัน
  • ปฐมกาล 41:27 - โค​ผอม​โซ​และ​น่า​เกลียด​ที่​ตาม​หลัง​มา​คือ 7 ปี และ​รวง​ข้าว​ลีบ 7 รวง​ถูก​ลม​ทะเล​ทราย​พัด​เผา​คือ 7 ปี​แห่ง​ทุพภิกขภัย
  • ปฐมกาล 41:28 - เป็น​จริง​ตาม​ที่​ข้าพเจ้า​กล่าว​ให้​ฟัง พระ​เจ้า​ได้​ชี้​ให้​ฟาโรห์​ทราบ​ถึง​สิ่ง​ที่​พระ​องค์​กำลัง​จะ​กระทำ
  • ปฐมกาล 41:29 - จะ​มี 7 ปี​แห่ง​ความ​อุดม​สมบูรณ์​ทั่ว​แผ่นดิน​อียิปต์
  • ปฐมกาล 41:30 - แต่​หลัง​จาก​นั้น 7 ปี​แห่ง​ทุพภิกขภัย​จะ​เกิด​ขึ้น และ​คน​จะ​ลืม​ความ​อุดม​สมบูรณ์​ทั้ง​หลาย​ที่​มี​ใน​ดินแดน​ของ​อียิปต์ ทุพภิกขภัย​จะ​ผลาญ​แผ่นดิน​จน​สิ้น
  • ปฐมกาล 41:31 - และ​ความ​อุดม​สมบูรณ์​จะ​ไม่​เป็น​ที่​รู้จัก​ใน​แผ่นดิน เพราะ​ทุพภิกขภัย​ที่​จะ​เกิด​ตาม​มา​นั้น​รุนแรง​อย่าง​ที่​สุด
  • ปฐมกาล 41:32 - ฟาโรห์​ฝัน 2 ครั้ง​คู่​กัน หมาย​ถึง​พระ​เจ้า​เป็น​ผู้​ประสงค์​ให้​เกิด​ขึ้น และ​พระ​องค์​จะ​ให้​เกิด​ขึ้น​ใน​ไม่​ช้า
  • ปฐมกาล 47:19 - จะ​ให้​พวก​เรา​ตาย​ต่อ​หน้า​ท่าน​หรือ ทั้ง​ตัว​เรา​และ​ที่​ดิน​ของ​เรา​ด้วย ท่าน​ซื้อ​ตัว​เรา​และ​ที่​ดิน​ของ​เรา​แลก​กับ​อาหาร​สิ เรา​กับ​ที่​ดิน​จะ​ได้​เป็น​ทาส​รับใช้​ฟาโรห์ ให้​เมล็ด​ข้าว​แก่​เรา​เพื่อ​เรา​จะ​ได้​มี​ชีวิต​ต่อ​ไป แล้ว​ที่​ดิน​จะ​ได้​ไม่​เป็น​ที่​รกร้าง”
  • ปฐมกาล 47:13 - เนื่องจาก​ทุพภิกขภัย​ที่​เกิด​ขึ้น​นั้น​รุนแรง​อย่าง​ที่​สุด จึง​ทำ​ให้​ไม่​มี​อาหาร​ทั่ว​ทั้ง​อียิปต์ และ​ผู้​คน​ทั้ง​ใน​อียิปต์​และ​คานาอัน​ต่าง​อ่อน​ระโหย​โรย​แรง​เพราะ​ขาด​อาหาร
  • วิวรณ์ 6:8 - ดู​เถิด ข้าพเจ้า​เห็น​ม้า​สี​เขียว​ซีด​ตัว​หนึ่ง ผู้​ที่​ขี่​มี​ชื่อ​ว่า ความ​ตาย และ​ชื่อ แดน​คน​ตาย ซึ่ง​กำลัง​ขี่​ตาม​หลัง​ของ​พวก​เขา​มา พวก​เขา​ได้​รับ​สิทธิ​อำนาจ​ฆ่า​หนึ่ง​ใน​สี่​ส่วน​ของ​แผ่นดิน​โลก​ด้วย​คม​ดาบ ความ​อดอยาก โรค​ระบาด และ​ด้วย​สัตว์​ป่า​ของ​แผ่นดิน​โลก
  • ปฐมกาล 42:5 - ดังนั้น​บรรดา​บุตร​ชาย​ของ​อิสราเอล​จึง​ไป​ซื้อ​ธัญพืช​เหมือน​กับ​คน​อื่นๆ ที่​ไป​กัน เพราะ​เกิด​ทุพภิกขภัย​ขึ้น​ใน​ดินแดน​คานาอัน​เช่น​กัน
  • ปฐมกาล 42:6 - ขณะ​นั้น​โยเซฟ​เป็น​ผู้​สำเร็จ​ราชการ​แผ่นดิน เขา​เป็น​ผู้​ที่​ขาย​ข้าว​ให้​แก่​พวก​ราษฎร​ทั่ว​ไป​ใน​แผ่นดิน เมื่อ​พี่ๆ ของ​โยเซฟ​มา​ถึง​ก็​ก้ม​หน้า​จรด​ดิน กราบ​อยู่ ณ เบื้อง​หน้า​โยเซฟ
  • อาโมส 3:6 - เมื่อ​แตร​งอน​ส่ง​เสียง​ใน​เมือง ประชา​ชน​จะ​ไม่​หวาด​กลัว​หรือ ความ​วิบัติ​เกิด​ขึ้น​กับ​เมือง​ได้​หรือ ถ้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ไม่​เป็น​ผู้​กระทำ
  • กิจการของอัครทูต 7:11 - ต่อ​มา​ได้​เกิด​ทุพภิกขภัย​ขึ้น​ทั่ว​ทั้ง​ประเทศ​อียิปต์​และ​ดินแดน​คานาอัน ทำ​ให้​ผู้​คน​ได้​รับ​ความ​ลำบาก​เป็น​อย่าง​มาก บรรพบุรุษ​ของ​เรา​จึง​ไม่​มี​อาหาร
  • อาโมส 7:1 - นี่​คือ​ภาพ​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​ให้​ข้าพเจ้า​แล​เห็น พระ​องค์​บันดาล​ให้​มี​ฝูง​ตั๊กแตน​ขึ้น​มา​ขณะ​ที่​หญ้า​เพิ่ง​จะ​เริ่ม​งอก​ครั้ง​ต่อ​ไป ดู​เถิด เป็น​หญ้า​ที่​งอก​ครั้ง​ต่อ​ไป​หลัง​จาก​ที่​ให้​ตัด​หญ้า​ของ​กษัตริย์​แล้ว
  • อาโมส 7:2 - เมื่อ​ฝูง​ตั๊กแตน​กัด​กิน​หญ้า​บน​แผ่นดิน​จน​เกลี้ยง​แล้ว ข้าพเจ้า​พูด​ว่า “โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่ โปรด​ยกโทษ​ด้วย​เถิด พงศ์​พันธุ์​ยาโคบ​จะ​รอด​ได้​อย่าง​ไร เขา​เป็น​เพียง​ชน​กลุ่ม​น้อย”
  • อาโมส 7:3 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เปลี่ยน​ใจ​ใน​เรื่อง​นี้ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จึง​กล่าว​ดังนี้​ว่า “จะ​ไม่​ให้​เป็น​ไป​ตาม​นั้น”
  • อาโมส 7:4 - นี่​คือ​ภาพ​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​ให้​ข้าพเจ้า​แล​เห็น พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​กำลัง​จะ​ลง​โทษ​ด้วย​ไฟ ซึ่ง​ทำ​ให้​ห้วง​น้ำ​ลึก​เหือด​แห้ง​และ​ลาม​ไหม้​ถึง​พื้น​แผ่นดิน
  • ฮักกัย 2:17 - เรา​กำจัด​ทุก​สิ่ง​ที่​เจ้า​ใช้​มือ​ลง​แรง​ทำ​ด้วย​ลม​ร้อน​แห้ง ด้วย​เชื้อรา และ​ด้วย​ลูก​เห็บ แต่​พวก​เจ้า​ก็​ยัง​ไม่​หัน​มา​หา​เรา’” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ประกาศ​ดัง​นั้น
  • ฮักกัย 1:10 - ฉะนั้น เป็น​เพราะ​พวก​เจ้า ฟ้า​สวรรค์​จึง​ไม่​เอื้อ​หยาด​น้ำค้าง และ​แผ่นดิน​โลก​ไม่​ให้​ผล​ผลิต
  • ฮักกัย 1:11 - เรา​ได้​ทำ​ให้​ฝน​แล้ง​ใน​แผ่นดิน​และ​เนิน​เขา ใน​ธัญพืช เหล้า​องุ่น​ใหม่ และ​น้ำมัน ใน​สิ่ง​ใด​ก็​ตาม​ที่​แผ่นดิน​ผลิต​ได้ ใน​มนุษย์​และ​สัตว์​เลี้ยง และ​ใน​แรงงาน​ของ​พวก​เขา​ทั้ง​หลาย”
  • สดุดี 104:15 - และ​ให้​เหล้า​องุ่น​เพื่อ​ให้​มนุษย์​มี​ใจ​ยินดี ให้​น้ำมัน​เพื่อ​ให้​ใบ​หน้า​แจ่มใส และ​ให้​ข้าว​เพื่อ​เป็น​กำลังใจ​แก่​มนุษย์
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 8:1 - ก่อน​หน้า​นี้ เอลีชา​ได้​บอก​หญิง​คน​ที่​ท่าน​ช่วย​ให้​บุตร​ชาย​มี​ชีวิต​คืน​มา​ว่า “ไป​เถิด จง​พา​ทั้ง​ครัวเรือน​ของ​เจ้า​เดินทาง​ไป และ​ไป​หา​ที่​อาศัย​เท่า​ที่​ท่าน​จะ​อยู่​ได้ เพราะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​สั่ง​ให้​เกิด​ทุพภิกขภัย​ใน​แผ่นดิน ยาว​นาน​ถึง 7 ปี”
  • เลวีนิติ 26:26 - เวลา​เรา​ทำ​ให้​พวก​เจ้า​ขาด​แคลน​อาหาร หญิง 10 คน​จะ​ใช้​เตา​อบ​ขนมปัง​เพียง​เตา​เดียว เขา​จะ​ชั่ง​ขนมปัง​แจก​ตาม​น้ำ​หนัก​ให้​พวก​เจ้า​รับ​ประทาน แต่​ก็​จะ​ไม่​อิ่ม
  • ปฐมกาล 41:54 - และ 7 ปี​แห่ง​ทุพภิกขภัย​ก็​เริ่ม​ขึ้น​ตาม​ที่​โยเซฟ​ได้​พูด​ไว้ ทุก​ประเทศ​ประสบ​ความ​อดอยาก ยกเว้น​แต่​ใน​ดินแดน​ของ​อียิปต์​ที่​ยัง​มี​ขนมปัง​รับประทาน
  • เอเสเคียล 4:16 - พระ​องค์​กล่าว​ดังนี้ “บุตร​มนุษย์​เอ๋ย ดู​เถิด เรา​จะ​ทำ​ให้​อาหาร​ขาด​แคลน​ใน​เยรูซาเล็ม ประชาชน​จะ​รับ​ประทาน​ขนมปัง​ตาม​น้ำหนัก​ที่​จำกัด​ด้วย​ความ​กังวล และ​พวก​เขา​จะ​ดื่ม​น้ำ​ตาม​ปริมาณ​ที่​จำกัด​ด้วย​ความ​สิ้น​หวัง
  • อิสยาห์ 3:1 - ดู​เถิด สิ่ง​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่ กำลัง​ยึด​ไป​จาก​เยรูซาเล็ม​และ​ยูดาห์ ก็​คือ​หลัก​ค้ำจุน​และ​เสบียง ทั้ง​อาหาร​และ​น้ำ
Bible
Resources
Plans
Donate