Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
6:14 CSB
Parallel Verses
  • Christian Standard Bible - He always plots evil with perversity in his heart; he stirs up trouble.
  • 新标点和合本 - 心中乖僻, 常设恶谋, 布散纷争。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 存心乖谬, 常设恶谋,散播纷争。
  • 和合本2010(神版-简体) - 存心乖谬, 常设恶谋,散播纷争。
  • 当代译本 - 心术不正,图谋恶事,常常挑起争端。
  • 圣经新译本 - 心存乖谬,图谋恶事, 常常散布纷争。
  • 中文标准译本 - 他心里荒谬, 时时策划恶事,散布纷争;
  • 现代标点和合本 - 心中乖僻, 常设恶谋, 布散分争。
  • 和合本(拼音版) - 心中乖僻, 常设恶谋, 布散纷争。
  • New International Version - who plots evil with deceit in his heart— he always stirs up conflict.
  • New International Reader's Version - His plans are evil, and he has lies in his heart. He is always stirring up fights.
  • English Standard Version - with perverted heart devises evil, continually sowing discord;
  • New Living Translation - Their perverted hearts plot evil, and they constantly stir up trouble.
  • New American Standard Bible - Who, with perversion in his heart, continually devises evil, Who spreads strife.
  • New King James Version - Perversity is in his heart, He devises evil continually, He sows discord.
  • Amplified Bible - Who perversely in his heart plots trouble and evil continually; Who spreads discord and strife.
  • American Standard Version - In whose heart is perverseness, Who deviseth evil continually, Who soweth discord.
  • King James Version - Frowardness is in his heart, he deviseth mischief continually; he soweth discord.
  • New English Translation - he plots evil with perverse thoughts in his heart, he spreads contention at all times.
  • World English Bible - in whose heart is perverseness, who devises evil continually, who always sows discord.
  • 新標點和合本 - 心中乖僻, 常設惡謀, 布散紛爭。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 存心乖謬, 常設惡謀,散播紛爭。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 存心乖謬, 常設惡謀,散播紛爭。
  • 當代譯本 - 心術不正,圖謀惡事,常常挑起爭端。
  • 聖經新譯本 - 心存乖謬,圖謀惡事, 常常散布紛爭。
  • 呂振中譯本 - 心裏乖張,圖謀惡事, 時常散布紛爭;
  • 中文標準譯本 - 他心裡荒謬, 時時策劃惡事,散布紛爭;
  • 現代標點和合本 - 心中乖僻, 常設惡謀, 布散分爭。
  • 文理和合譯本 - 中心乖戾、恆謀邪惡、播厥爭端、
  • 文理委辦譯本 - 中心頑嚚、恆謀不軌、使人爭競、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 中心乖戾、恆謀不法、播散爭端、
  • Nueva Versión Internacional - El malvado trama el mal en su mente, y siempre anda provocando disensiones.
  • 현대인의 성경 - 그 마음은 비뚤어지고 잘못되어 항상 악한 음모를 꾸미며 어디를 가나 말썽만 일으킨다.
  • Новый Русский Перевод - Ложь в его сердце; он замышляет зло и постоянно сеет раздор.
  • Восточный перевод - Ложь в его сердце; он замышляет зло и постоянно сеет раздор.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ложь в его сердце; он замышляет зло и постоянно сеет раздор.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ложь в его сердце; он замышляет зло и постоянно сеет раздор.
  • La Bible du Semeur 2015 - il n’y a que des pensées perverses dans son cœur, il manigance du mal et passe son temps à susciter des querelles.
  • リビングバイブル - 反抗心が人一倍強く、悪いことばかり考え、 いさかいを巻き起こすのです。
  • Nova Versão Internacional - tem no coração o propósito de enganar; planeja sempre o mal e semeia discórdia.
  • Hoffnung für alle - Sein Wesen ist falsch und heimtückisch, er hat ständig Böses im Sinn und legt es immer auf einen Streit an.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lòng đầy gian tà, mưu toan điều ác, xui cạnh tranh, bất hòa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ผู้คิดอ่านทำการชั่วร้ายจากใจคิดคดทรยศ พวกเขาคอยยุแยงตะแคงรั่วเสมอ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เขา​วาง​แผน​อัน​เลวร้าย​ด้วย​ใจ​ที่​บิดเบือน ก่อกวน​ให้​เกิด​การ​วิวาท​ร่ำไป
Cross Reference
  • Psalms 36:4 - Even on his bed he makes malicious plans. He sets himself on a path that is not good, and he does not reject evil.
  • Proverbs 26:17 - A person who is passing by and meddles in a quarrel that’s not his is like one who grabs a dog by the ears.
  • Proverbs 26:18 - Like a madman who throws flaming darts and deadly arrows,
  • Proverbs 26:19 - so is the person who deceives his neighbor and says, “I was only joking!”
  • Proverbs 26:20 - Without wood, fire goes out; without a gossip, conflict dies down.
  • Proverbs 26:21 - As charcoal for embers and wood for fire, so is a quarrelsome person for kindling strife.
  • Proverbs 26:22 - A gossip’s words are like choice food that goes down to one’s innermost being.
  • Proverbs 16:28 - A contrary person spreads conflict, and a gossip separates close friends.
  • Proverbs 16:29 - A violent person lures his neighbor, leading him on a path that is not good.
  • Proverbs 16:30 - The one who narrows his eyes is planning deceptions; the one who compresses his lips brings about evil.
  • Proverbs 21:8 - A guilty one’s conduct is crooked, but the behavior of the innocent is upright.
  • Isaiah 57:20 - But the wicked are like the storm-tossed sea, for it cannot be still, and its water churns up mire and muck.
  • Proverbs 3:29 - Don’t plan any harm against your neighbor, for he trusts you and lives near you.
  • Galatians 6:7 - Don’t be deceived: God is not mocked. For whatever a person sows he will also reap,
  • Galatians 6:8 - because the one who sows to his flesh will reap destruction from the flesh, but the one who sows to the Spirit will reap eternal life from the Spirit.
  • Ezekiel 11:2 - The Lord said to me, “Son of man, these are the men who plot evil and give wicked advice in this city.
  • Romans 16:17 - Now I urge you, brothers and sisters, to watch out for those who create divisions and obstacles contrary to the teaching that you learned. Avoid them,
  • Proverbs 22:8 - The one who sows injustice will reap disaster, and the rod of his fury will be destroyed.
  • Isaiah 32:7 - The scoundrel’s weapons are destructive; he hatches plots to destroy the needy with lies, even when the poor person says what is right.
  • Hosea 8:7 - Indeed, they sow the wind and reap the whirlwind. There is no standing grain; what sprouts fails to yield flour. Even if they did, foreigners would swallow it up.
  • Proverbs 2:14 - from those who enjoy doing evil and celebrate perversion,
  • Proverbs 6:18 - a heart that plots wicked schemes, feet eager to run to evil,
  • Proverbs 6:19 - a lying witness who gives false testimony, and one who stirs up trouble among brothers.
  • Micah 2:1 - Woe to those who dream up wickedness and prepare evil plans on their beds! At morning light they accomplish it because the power is in their hands.
Parallel VersesCross Reference
  • Christian Standard Bible - He always plots evil with perversity in his heart; he stirs up trouble.
  • 新标点和合本 - 心中乖僻, 常设恶谋, 布散纷争。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 存心乖谬, 常设恶谋,散播纷争。
  • 和合本2010(神版-简体) - 存心乖谬, 常设恶谋,散播纷争。
  • 当代译本 - 心术不正,图谋恶事,常常挑起争端。
  • 圣经新译本 - 心存乖谬,图谋恶事, 常常散布纷争。
  • 中文标准译本 - 他心里荒谬, 时时策划恶事,散布纷争;
  • 现代标点和合本 - 心中乖僻, 常设恶谋, 布散分争。
  • 和合本(拼音版) - 心中乖僻, 常设恶谋, 布散纷争。
  • New International Version - who plots evil with deceit in his heart— he always stirs up conflict.
  • New International Reader's Version - His plans are evil, and he has lies in his heart. He is always stirring up fights.
  • English Standard Version - with perverted heart devises evil, continually sowing discord;
  • New Living Translation - Their perverted hearts plot evil, and they constantly stir up trouble.
  • New American Standard Bible - Who, with perversion in his heart, continually devises evil, Who spreads strife.
  • New King James Version - Perversity is in his heart, He devises evil continually, He sows discord.
  • Amplified Bible - Who perversely in his heart plots trouble and evil continually; Who spreads discord and strife.
  • American Standard Version - In whose heart is perverseness, Who deviseth evil continually, Who soweth discord.
  • King James Version - Frowardness is in his heart, he deviseth mischief continually; he soweth discord.
  • New English Translation - he plots evil with perverse thoughts in his heart, he spreads contention at all times.
  • World English Bible - in whose heart is perverseness, who devises evil continually, who always sows discord.
  • 新標點和合本 - 心中乖僻, 常設惡謀, 布散紛爭。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 存心乖謬, 常設惡謀,散播紛爭。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 存心乖謬, 常設惡謀,散播紛爭。
  • 當代譯本 - 心術不正,圖謀惡事,常常挑起爭端。
  • 聖經新譯本 - 心存乖謬,圖謀惡事, 常常散布紛爭。
  • 呂振中譯本 - 心裏乖張,圖謀惡事, 時常散布紛爭;
  • 中文標準譯本 - 他心裡荒謬, 時時策劃惡事,散布紛爭;
  • 現代標點和合本 - 心中乖僻, 常設惡謀, 布散分爭。
  • 文理和合譯本 - 中心乖戾、恆謀邪惡、播厥爭端、
  • 文理委辦譯本 - 中心頑嚚、恆謀不軌、使人爭競、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 中心乖戾、恆謀不法、播散爭端、
  • Nueva Versión Internacional - El malvado trama el mal en su mente, y siempre anda provocando disensiones.
  • 현대인의 성경 - 그 마음은 비뚤어지고 잘못되어 항상 악한 음모를 꾸미며 어디를 가나 말썽만 일으킨다.
  • Новый Русский Перевод - Ложь в его сердце; он замышляет зло и постоянно сеет раздор.
  • Восточный перевод - Ложь в его сердце; он замышляет зло и постоянно сеет раздор.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ложь в его сердце; он замышляет зло и постоянно сеет раздор.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ложь в его сердце; он замышляет зло и постоянно сеет раздор.
  • La Bible du Semeur 2015 - il n’y a que des pensées perverses dans son cœur, il manigance du mal et passe son temps à susciter des querelles.
  • リビングバイブル - 反抗心が人一倍強く、悪いことばかり考え、 いさかいを巻き起こすのです。
  • Nova Versão Internacional - tem no coração o propósito de enganar; planeja sempre o mal e semeia discórdia.
  • Hoffnung für alle - Sein Wesen ist falsch und heimtückisch, er hat ständig Böses im Sinn und legt es immer auf einen Streit an.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lòng đầy gian tà, mưu toan điều ác, xui cạnh tranh, bất hòa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ผู้คิดอ่านทำการชั่วร้ายจากใจคิดคดทรยศ พวกเขาคอยยุแยงตะแคงรั่วเสมอ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เขา​วาง​แผน​อัน​เลวร้าย​ด้วย​ใจ​ที่​บิดเบือน ก่อกวน​ให้​เกิด​การ​วิวาท​ร่ำไป
  • Psalms 36:4 - Even on his bed he makes malicious plans. He sets himself on a path that is not good, and he does not reject evil.
  • Proverbs 26:17 - A person who is passing by and meddles in a quarrel that’s not his is like one who grabs a dog by the ears.
  • Proverbs 26:18 - Like a madman who throws flaming darts and deadly arrows,
  • Proverbs 26:19 - so is the person who deceives his neighbor and says, “I was only joking!”
  • Proverbs 26:20 - Without wood, fire goes out; without a gossip, conflict dies down.
  • Proverbs 26:21 - As charcoal for embers and wood for fire, so is a quarrelsome person for kindling strife.
  • Proverbs 26:22 - A gossip’s words are like choice food that goes down to one’s innermost being.
  • Proverbs 16:28 - A contrary person spreads conflict, and a gossip separates close friends.
  • Proverbs 16:29 - A violent person lures his neighbor, leading him on a path that is not good.
  • Proverbs 16:30 - The one who narrows his eyes is planning deceptions; the one who compresses his lips brings about evil.
  • Proverbs 21:8 - A guilty one’s conduct is crooked, but the behavior of the innocent is upright.
  • Isaiah 57:20 - But the wicked are like the storm-tossed sea, for it cannot be still, and its water churns up mire and muck.
  • Proverbs 3:29 - Don’t plan any harm against your neighbor, for he trusts you and lives near you.
  • Galatians 6:7 - Don’t be deceived: God is not mocked. For whatever a person sows he will also reap,
  • Galatians 6:8 - because the one who sows to his flesh will reap destruction from the flesh, but the one who sows to the Spirit will reap eternal life from the Spirit.
  • Ezekiel 11:2 - The Lord said to me, “Son of man, these are the men who plot evil and give wicked advice in this city.
  • Romans 16:17 - Now I urge you, brothers and sisters, to watch out for those who create divisions and obstacles contrary to the teaching that you learned. Avoid them,
  • Proverbs 22:8 - The one who sows injustice will reap disaster, and the rod of his fury will be destroyed.
  • Isaiah 32:7 - The scoundrel’s weapons are destructive; he hatches plots to destroy the needy with lies, even when the poor person says what is right.
  • Hosea 8:7 - Indeed, they sow the wind and reap the whirlwind. There is no standing grain; what sprouts fails to yield flour. Even if they did, foreigners would swallow it up.
  • Proverbs 2:14 - from those who enjoy doing evil and celebrate perversion,
  • Proverbs 6:18 - a heart that plots wicked schemes, feet eager to run to evil,
  • Proverbs 6:19 - a lying witness who gives false testimony, and one who stirs up trouble among brothers.
  • Micah 2:1 - Woe to those who dream up wickedness and prepare evil plans on their beds! At morning light they accomplish it because the power is in their hands.
Bible
Resources
Plans
Donate