Parallel Verses
- New International Reader's Version - Those who do right hate what is false. But those who do wrong stink and bring shame on themselves.
- 新标点和合本 - 义人恨恶谎言; 恶人有臭名,且致惭愧。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 义人恨恶谎言; 恶人可憎可耻。
- 和合本2010(神版-简体) - 义人恨恶谎言; 恶人可憎可耻。
- 当代译本 - 义人憎恶虚谎, 恶人可憎可耻。
- 圣经新译本 - 义人恨恶虚假, 恶人行事,遗臭贻羞。
- 中文标准译本 - 义人恨恶虚假的话语; 恶人行事却遗臭蒙羞。
- 现代标点和合本 - 义人恨恶谎言, 恶人有臭名,且致惭愧。
- 和合本(拼音版) - 义人恨恶谎言, 恶人有臭名,且致惭愧。
- New International Version - The righteous hate what is false, but the wicked make themselves a stench and bring shame on themselves.
- English Standard Version - The righteous hates falsehood, but the wicked brings shame and disgrace.
- New Living Translation - The godly hate lies; the wicked cause shame and disgrace.
- The Message - A good person hates false talk; a bad person wallows in gibberish.
- Christian Standard Bible - The righteous hate lying, but the wicked bring disgust and shame.
- New American Standard Bible - A righteous person hates a false statement, But a wicked person acts disgustingly and shamefully.
- New King James Version - A righteous man hates lying, But a wicked man is loathsome and comes to shame.
- Amplified Bible - A righteous man hates lies, But a wicked man is loathsome, and he acts shamefully.
- American Standard Version - A righteous man hateth lying; But a wicked man is loathsome, and cometh to shame.
- King James Version - A righteous man hateth lying: but a wicked man is loathsome, and cometh to shame.
- New English Translation - The righteous person hates anything false, but the wicked person acts in shameful disgrace.
- World English Bible - A righteous man hates lies, but a wicked man brings shame and disgrace.
- 新標點和合本 - 義人恨惡謊言; 惡人有臭名,且致慚愧。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 義人恨惡謊言; 惡人可憎可恥。
- 和合本2010(神版-繁體) - 義人恨惡謊言; 惡人可憎可恥。
- 當代譯本 - 義人憎惡虛謊, 惡人可憎可恥。
- 聖經新譯本 - 義人恨惡虛假, 惡人行事,遺臭貽羞。
- 呂振中譯本 - 虛假的話、義人所恨惡; 惡人 行事 、遺臭而貽羞。
- 中文標準譯本 - 義人恨惡虛假的話語; 惡人行事卻遺臭蒙羞。
- 現代標點和合本 - 義人恨惡謊言, 惡人有臭名,且致慚愧。
- 文理和合譯本 - 義者誑言是疾、惡者遺臭蒙羞、
- 文理委辦譯本 - 義者惟誑言是疾、惡者見惡而貽羞。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 善人惡誑言、惡人行動、可恥可羞、
- Nueva Versión Internacional - El justo aborrece la mentira; el malvado acarrea vergüenza y deshonra.
- 현대인의 성경 - 의로운 사람은 거짓말을 미워하나 악인은 항상 거짓말만 하다가 부끄러움을 당한다.
- Новый Русский Перевод - Праведник ненавидит ложь, а неправедные приносят срам и бесчестие.
- Восточный перевод - Праведные ненавидят ложь, а неправедные приносят срам и бесчестие.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Праведные ненавидят ложь, а неправедные приносят срам и бесчестие.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Праведные ненавидят ложь, а неправедные приносят срам и бесчестие.
- La Bible du Semeur 2015 - Le juste déteste les mensonges, mais le méchant répand la honte et la confusion.
- リビングバイブル - 正しい人はうそを憎み、 悪者はうそばかりついて恥をかきます。
- Nova Versão Internacional - Os justos odeiam o que é falso, mas os ímpios trazem vergonha e desgraça.
- Hoffnung für alle - Wer Gott liebt, hasst die Lüge; der Gottlose aber macht andere hinter ihrem Rücken schlecht.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Người công chính ghét những gì không ngay thật, người ác ôn dối trá rồi gặt nhuốc nhơ.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนชอบธรรมเกลียดคำโกหก แต่คนชั่วทำให้ตัวเองฉาวโฉ่และอับอายขายหน้า
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้มีความชอบธรรมเกลียดคำหลอกลวง แต่คนชั่วร้ายปฏิบัติอย่างน่าขยะแขยงและน่าอับอาย
Cross Reference
- Ephesians 4:25 - So each of you must get rid of your lying. Speak the truth to your neighbor. We are all parts of one body.
- Proverbs 30:8 - Keep lies far away from me. Don’t make me either poor or rich, but give me only the bread I need each day.
- Zechariah 11:8 - In one month I got rid of three worthless shepherds. The sheep hated me, and I got tired of them.
- Psalm 119:163 - I hate lies with a deep hatred. But I love your law.
- Ezekiel 36:31 - You will remember your evil ways and the sinful things you have done. You will hate yourselves because you have sinned so much. I also hate your evil practices.
- Daniel 12:2 - Many people who lie dead in their graves will wake up. Some will rise up to life that will never end. Others will rise up to shame that will never end.
- Proverbs 6:17 - The Lord hates proud eyes, a lying tongue, and hands that kill those who aren’t guilty.
- Ezekiel 20:43 - There you will remember your conduct. You will think about everything you did that made you “unclean.” And you will hate yourselves because of all the evil things you have done.
- Revelation 21:8 - But others will be thrown into the lake of fire that burns with sulfur. Those who are afraid and those who do not believe will be there. Murderers and those who make themselves impure will join them. Those who commit sexual sins and those who practice witchcraft will go there. Those who worship statues of gods and all who tell lies will be there too. The lake of fire is the second death.”
- Ezekiel 6:9 - You will be taken away to those nations as prisoners. Those of you who escape will remember me. You will recall how much pain your unfaithful hearts gave me. You turned away from me. Your eyes longed to see the statues of your gods. You will hate yourselves because of all the evil things you have done. I hate those things too.
- Colossians 3:9 - Don’t lie to one another. You have gotten rid of your old way of life and its habits.
- Proverbs 3:35 - Wise people receive honor. But foolish people get only shame.