Parallel Verses
- New Living Translation - These proverbs will give insight to the simple, knowledge and discernment to the young.
- 新标点和合本 - 使愚人灵明, 使少年人有知识和谋略,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 使愚蒙人灵巧, 使年轻人有知识,有智谋。
- 和合本2010(神版-简体) - 使愚蒙人灵巧, 使年轻人有知识,有智谋。
- 当代译本 - 使愚昧人明智, 使年轻人有知识和明辨力;
- 圣经新译本 - 使愚蒙人变成精明, 使少年人获得知识和明辨的能力;
- 中文标准译本 - 也是为了把聪明给无知的人, 把知识和谋略给少年人。
- 现代标点和合本 - 使愚人灵明, 使少年人有知识和谋略,
- 和合本(拼音版) - 使愚人灵明, 使少年人有知识和谋略,
- New International Version - for giving prudence to those who are simple, knowledge and discretion to the young—
- New International Reader's Version - They give understanding to childish people. They give knowledge and good sense to those who are young.
- English Standard Version - to give prudence to the simple, knowledge and discretion to the youth—
- Christian Standard Bible - for teaching shrewdness to the inexperienced, knowledge and discretion to a young man —
- New American Standard Bible - To give prudence to the naive, To the youth knowledge and discretion,
- New King James Version - To give prudence to the simple, To the young man knowledge and discretion—
- Amplified Bible - That prudence (good judgment, astute common sense) may be given to the naive or inexperienced [who are easily misled], And knowledge and discretion (intelligent discernment) to the youth,
- American Standard Version - To give prudence to the simple, To the young man knowledge and discretion:
- King James Version - To give subtilty to the simple, to the young man knowledge and discretion.
- New English Translation - To impart shrewdness to the morally naive, and a discerning plan to the young person.
- World English Bible - to give prudence to the simple, knowledge and discretion to the young man:
- 新標點和合本 - 使愚人靈明, 使少年人有知識和謀略,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 使愚蒙人靈巧, 使年輕人有知識,有智謀。
- 和合本2010(神版-繁體) - 使愚蒙人靈巧, 使年輕人有知識,有智謀。
- 當代譯本 - 使愚昧人明智, 使年輕人有知識和明辨力;
- 聖經新譯本 - 使愚蒙人變成精明, 使少年人獲得知識和明辨的能力;
- 呂振中譯本 - 能使愚直人精明, 使少年人有知識和謀略——
- 中文標準譯本 - 也是為了把聰明給無知的人, 把知識和謀略給少年人。
- 現代標點和合本 - 使愚人靈明, 使少年人有知識和謀略,
- 文理和合譯本 - 使庸人得聰睿、少者得知識與精明、
- 文理委辦譯本 - 使拙者明徹、少者通達。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 使拙者靈明、少者獲知識謀畧、
- Nueva Versión Internacional - para infundir sagacidad en los inexpertos, conocimiento y discreción en los jóvenes.
- 현대인의 성경 - 어리석은 자에게 슬기를 주며 젊은이들에게 지식과 분별력을 주기 위함이다.
- Новый Русский Перевод - и дадут простакам проницательность, а юным – знание и рассудительность;
- Восточный перевод - и дадут простакам проницательность, а юным – знание и рассудительность;
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - и дадут простакам проницательность, а юным – знание и рассудительность;
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - и дадут простакам проницательность, а юным – знание и рассудительность;
- La Bible du Semeur 2015 - Ces proverbes donneront aux gens sans expérience le bon sens et aux jeunes de la connaissance et du jugement.
- リビングバイブル - 「未熟な人たちが賢くなってほしい。」 「若い人が正しい生活を送るように注意したい。」
- Nova Versão Internacional - ajudarão a dar prudência aos inexperientes e conhecimento e bom senso aos jovens.
- Hoffnung für alle - Wer jung und unerfahren ist, wird urteilsfähig, er bekommt ein Gespür für gute Entscheidungen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Để giúp người đơn sơ được sáng suốt, và người trẻ tuổi hiểu biết và thận trọng.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพื่อให้คนอ่อนต่อโลกรู้ทันเล่ห์เหลี่ยม ให้เยาวชนมีความรู้และความเฉลียวฉลาด
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพื่อมอบความฉลาดรอบคอบแก่คนเขลา ให้ความรู้และปฏิภาณแก่ผู้เยาว์
Cross Reference
- Psalms 19:7 - The instructions of the Lord are perfect, reviving the soul. The decrees of the Lord are trustworthy, making wise the simple.
- Isaiah 35:8 - And a great road will go through that once deserted land. It will be named the Highway of Holiness. Evil-minded people will never travel on it. It will be only for those who walk in God’s ways; fools will never walk there.
- Proverbs 1:22 - “How long, you simpletons, will you insist on being simpleminded? How long will you mockers relish your mocking? How long will you fools hate knowledge?
- Proverbs 1:23 - Come and listen to my counsel. I’ll share my heart with you and make you wise.
- Proverbs 3:21 - My child, don’t lose sight of common sense and discernment. Hang on to them,
- Proverbs 2:10 - For wisdom will enter your heart, and knowledge will fill you with joy.
- Proverbs 2:11 - Wise choices will watch over you. Understanding will keep you safe.
- Psalms 34:11 - Come, my children, and listen to me, and I will teach you to fear the Lord.
- Proverbs 7:7 - I saw some naive young men, and one in particular who lacked common sense.
- Proverbs 7:8 - He was crossing the street near the house of an immoral woman, strolling down the path by her house.
- Proverbs 7:9 - It was at twilight, in the evening, as deep darkness fell.
- Proverbs 7:10 - The woman approached him, seductively dressed and sly of heart.
- Proverbs 7:11 - She was the brash, rebellious type, never content to stay at home.
- Proverbs 7:12 - She is often in the streets and markets, soliciting at every corner.
- Proverbs 7:13 - She threw her arms around him and kissed him, and with a brazen look she said,
- Proverbs 7:14 - “I’ve just made my peace offerings and fulfilled my vows.
- Proverbs 7:15 - You’re the one I was looking for! I came out to find you, and here you are!
- Proverbs 7:16 - My bed is spread with beautiful blankets, with colored sheets of Egyptian linen.
- Proverbs 7:17 - I’ve perfumed my bed with myrrh, aloes, and cinnamon.
- Proverbs 7:18 - Come, let’s drink our fill of love until morning. Let’s enjoy each other’s caresses,
- Proverbs 7:19 - for my husband is not home. He’s away on a long trip.
- Proverbs 7:20 - He has taken a wallet full of money with him and won’t return until later this month. ”
- Proverbs 7:21 - So she seduced him with her pretty speech and enticed him with her flattery.
- Proverbs 7:22 - He followed her at once, like an ox going to the slaughter. He was like a stag caught in a trap,
- Proverbs 7:23 - awaiting the arrow that would pierce its heart. He was like a bird flying into a snare, little knowing it would cost him his life.
- Proverbs 7:24 - So listen to me, my sons, and pay attention to my words.
- Proverbs 8:32 - “And so, my children, listen to me, for all who follow my ways are joyful.
- Proverbs 8:17 - “I love all who love me. Those who search will surely find me.
- Psalms 119:130 - The teaching of your word gives light, so even the simple can understand.
- Proverbs 9:4 - “Come in with me,” she urges the simple. To those who lack good judgment, she says,
- Proverbs 9:5 - “Come, eat my food, and drink the wine I have mixed.
- Proverbs 9:6 - Leave your simple ways behind, and begin to live; learn to use good judgment.”
- Psalms 119:9 - How can a young person stay pure? By obeying your word.
- 2 Timothy 2:22 - Run from anything that stimulates youthful lusts. Instead, pursue righteous living, faithfulness, love, and peace. Enjoy the companionship of those who call on the Lord with pure hearts.
- Titus 2:6 - In the same way, encourage the young men to live wisely.
- Proverbs 8:12 - “I, Wisdom, live together with good judgment. I know where to discover knowledge and discernment.
- Proverbs 8:5 - You simple people, use good judgment. You foolish people, show some understanding.