Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
22:22 NIrV
Parallel Verses
  • New International Reader's Version - They said, “The Mighty One, God, the Lord! The Mighty One, God, the Lord! He knows! And we want Israel to know! Have we opposed the Lord? Have we refused to obey him? If we have, don’t spare us today.
  • 新标点和合本 - “大能者 神耶和华!大能者 神耶和华!他是知道的!以色列人也必知道!我们若有悖逆的意思,或是干犯耶和华(愿你今日不保佑我们),
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “大能者上帝耶和华!大能者上帝耶和华!他已知道,愿以色列人也知道,我们若有悖逆的行为,或是干犯耶和华,你今日就不要让我们活着!
  • 和合本2010(神版-简体) - “大能者 神耶和华!大能者 神耶和华!他已知道,愿以色列人也知道,我们若有悖逆的行为,或是干犯耶和华,你今日就不要让我们活着!
  • 当代译本 - “大能的上帝耶和华,大能的上帝耶和华,祂知道一切!以色列人也当知道!如果我们悖逆或干犯耶和华,愿祂今天就不放过我们!
  • 圣经新译本 - “大能者 神耶和华!大能者 神耶和华,他是知道的,愿以色列也知道;如果我们存心背叛,或是对耶和华不忠,今日就不要放过我们。
  • 中文标准译本 - “大能者神耶和华!大能者神耶和华!他是知道的,愿以色列也知道。我们如果是叛逆,如果是对耶和华不忠,今天就不要饶过我们 !
  • 现代标点和合本 - “大能者神耶和华!大能者神耶和华!他是知道的,以色列人也必知道。我们若有悖逆的意思,或是干犯耶和华——愿你今日不保佑我们——
  • 和合本(拼音版) - “大能者上帝耶和华,大能者上帝耶和华,他是知道的。以色列人也必知道。我们若有悖逆的意思,或是干犯耶和华(愿你今日不保佑我们)
  • New International Version - “The Mighty One, God, the Lord! The Mighty One, God, the Lord! He knows! And let Israel know! If this has been in rebellion or disobedience to the Lord, do not spare us this day.
  • English Standard Version - “The Mighty One, God, the Lord! The Mighty One, God, the Lord! He knows; and let Israel itself know! If it was in rebellion or in breach of faith against the Lord, do not spare us today
  • New Living Translation - “The Lord, the Mighty One, is God! The Lord, the Mighty One, is God! He knows the truth, and may Israel know it, too! We have not built the altar in treacherous rebellion against the Lord. If we have done so, do not spare our lives this day.
  • The Message - “He knows and he’ll let Israel know if this is a rebellious betrayal of God. And if it is, don’t bother saving us. If we built ourselves an altar in rebellion against God, if we did it to present on it Whole-Burnt-Offerings or Grain-Offerings or to enact there sacrificial Peace-Offerings, let God decide.
  • Christian Standard Bible - “The Mighty One, God, the Lord! The Mighty One, God, the Lord! He knows, and may Israel also know. Do not spare us today, if it was in rebellion or treachery against the Lord
  • New American Standard Bible - “The Mighty One, God, the Lord, the Mighty One, God, the Lord! He knows, and may Israel itself know. If it was in rebellion, or if in an unfaithful act against the Lord, do not save us this day!
  • New King James Version - “The Lord God of gods, the Lord God of gods, He knows, and let Israel itself know—if it is in rebellion, or if in treachery against the Lord, do not save us this day.
  • Amplified Bible - “The Mighty One, God, the Lord, the Mighty One, God, the Lord! He knows, and may Israel itself know. If it was in rebellion, or if in an unfaithful act against the Lord, do not save us this day!
  • American Standard Version - The Mighty One, God, Jehovah, the Mighty One, God, Jehovah, he knoweth; and Israel he shall know: if it be in rebellion, or if in trespass against Jehovah (save thou us not this day),
  • King James Version - The Lord God of gods, the Lord God of gods, he knoweth, and Israel he shall know; if it be in rebellion, or if in transgression against the Lord, (save us not this day,)
  • New English Translation - “El, God, the Lord! El, God, the Lord! He knows the truth! Israel must also know! If we have rebelled or disobeyed the Lord, don’t spare us today!
  • World English Bible - “The Mighty One, God, Yahweh, the Mighty One, God, Yahweh, he knows; and Israel shall know: if it was in rebellion, or if in trespass against Yahweh (don’t save us today),
  • 新標點和合本 - 「大能者神耶和華!大能者神耶和華!他是知道的!以色列人也必知道!我們若有悖逆的意思,或是干犯耶和華(願你今日不保佑我們),
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「大能者上帝耶和華!大能者上帝耶和華!他已知道,願以色列人也知道,我們若有悖逆的行為,或是干犯耶和華,你今日就不要讓我們活着!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「大能者 神耶和華!大能者 神耶和華!他已知道,願以色列人也知道,我們若有悖逆的行為,或是干犯耶和華,你今日就不要讓我們活着!
  • 當代譯本 - 「大能的上帝耶和華,大能的上帝耶和華,祂知道一切!以色列人也當知道!如果我們悖逆或干犯耶和華,願祂今天就不放過我們!
  • 聖經新譯本 - “大能者 神耶和華!大能者 神耶和華,他是知道的,願以色列也知道;如果我們存心背叛,或是對耶和華不忠,今日就不要放過我們。
  • 呂振中譯本 - 『大能者上帝永恆主!大能者上帝永恆主!他是知道的;願 以色列 人 也知道;如果有背叛的意思,如果是對永恆主不忠實,(但願你今日不拯救我們)
  • 中文標準譯本 - 「大能者神耶和華!大能者神耶和華!他是知道的,願以色列也知道。我們如果是叛逆,如果是對耶和華不忠,今天就不要饒過我們 !
  • 現代標點和合本 - 「大能者神耶和華!大能者神耶和華!他是知道的,以色列人也必知道。我們若有悖逆的意思,或是干犯耶和華——願你今日不保佑我們——
  • 文理和合譯本 - 全能之上帝耶和華、全能之上帝耶和華知之、以色列人亦將知之、如我悖逆耶和華、或干犯之、願其今日不救我、
  • 文理委辦譯本 - 諸上帝之上帝耶和華、諸上帝之上帝耶和華知之、以色列族亦將知之、如我違逆干犯耶和華、願無祐我。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 曰、諸神之主耶和華、諸神之主耶和華 或作至能之天主耶和華至能之天主耶和華 知之、 以色列 人亦當知之、如我儕有叛逆干犯主之意、願主今日不祐我儕、
  • Nueva Versión Internacional - —¡El Señor, Dios de dioses, sí, el Señor, Dios de dioses, sabe bien que no hicimos esto por rebeldía o por infidelidad! Y que todo Israel también lo sepa. Si no es así, que no se nos perdone la vida.
  • 현대인의 성경 - “전능하신 하나님 여호와께서는 왜 우리가 이렇게 했는지 그 이유를 다 알고 계십니다. 그래서 우리는 당신들도 알기를 바랍니다. 만일 우리가 이 일로 여호와를 거역하였거나 죄를 범하였으면 우리를 더 이상 살려 두지 않아도 좋습니다.
  • Новый Русский Перевод - – Господь, Бог богов! Господь, Бог богов! Он знает, и Израиль пусть знает: если это было восстание или предательство против Господа, то не щадите нас сегодня.
  • Восточный перевод - – Вечный – Бог богов! Вечный – Бог богов! Он знает, и Исраил пусть знает, – если это было восстание или предательство против Вечного, то не щадите нас сегодня.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Вечный – Бог богов! Вечный – Бог богов! Он знает, и Исраил пусть знает, – если это было восстание или предательство против Вечного, то не щадите нас сегодня.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Вечный – Бог богов! Вечный – Бог богов! Он знает, и Исроил пусть знает, – если это было восстание или предательство против Вечного, то не щадите нас сегодня.
  • La Bible du Semeur 2015 - Le Dieu suprême, l’Eternel, oui, le Dieu suprême, l’Eternel sait ce qu’il en est ; qu’Israël aussi le sache. Si c’est pour nous révolter et être infidèles à l’Eternel que nous avons construit cet autel, alors qu’il ne nous épargne pas.
  • リビングバイブル - 「神の神、主に誓って申し上げます。私たちは反逆するつもりで祭壇を築いたのではありません。主はご存じです。皆さんにもわかってほしいのですが、私たちは、焼き尽くすいけにえや、穀物の供え物や、和解のいけにえをささげるために祭壇を築いたのではありません。もしそうなら、幾重にも主にのろわれますように。
  • Nova Versão Internacional - “O Poderoso, Deus, o Senhor! O Poderoso, Deus, o Senhor! Ele sabe! E que Israel o saiba! Se agimos com rebelião ou infidelidade para com o Senhor, não nos poupem hoje.
  • Hoffnung für alle - »Gott, der Herr, ist der einzige und wahre Gott! Er weiß es, und Israel soll es auch wissen: Wir sind dem Herrn nicht untreu geworden und lehnen uns nicht gegen ihn auf! Das schwören wir! Wenn wir lügen, dann tötet uns !
  • Kinh Thánh Hiện Đại - “Lạy Chúa Hằng Hữu, Đức Chúa Trời Toàn Năng! Đức Chúa Trời Toàn Năng biết rõ! Xin Ít-ra-ên cũng biết cho.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “องค์ทรงฤทธิ์ พระเจ้าพระยาห์เวห์! องค์ทรงฤทธิ์ พระเจ้าพระยาห์เวห์! พระองค์ทรงทราบ! และอิสราเอลจงทราบเถิด! หากนี่เป็นการกบฏหรือไม่เชื่อฟังองค์พระผู้เป็นเจ้าวันนี้ก็อย่าไว้ชีวิตเราเลย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - “พระ​เจ้า​ผู้​กอปร​ด้วย​อานุภาพ​คือ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ผู้​กอปร​ด้วย​อานุภาพ​คือ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​องค์​ทราบ และ​ขอ​ให้​อิสราเอล​ทราบ​ด้วย ถ้า​หาก​ว่า​เป็น​การ​ขัดขืน​หรือ​ขาด​ความ​ภักดี​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​แล้ว ก็​อย่า​ไว้​ชีวิต​พวก​เรา​เลย
Cross Reference
  • Psalm 139:1 - Lord, you have seen what is in my heart. You know all about me.
  • Psalm 139:2 - You know when I sit down and when I get up. You know what I’m thinking even though you are far away.
  • Psalm 139:3 - You know when I go out to work and when I come back home. You know exactly how I live.
  • Psalm 139:4 - Lord, even before I speak a word, you know all about it.
  • Psalm 139:5 - You are all around me, behind me and in front of me. You hold me safe in your hand.
  • Psalm 139:6 - I’m amazed at how well you know me. It’s more than I can understand.
  • Psalm 139:7 - How can I get away from your Spirit? Where can I go to escape from you?
  • Psalm 139:8 - If I go up to the heavens, you are there. If I lie down in the deepest parts of the earth, you are also there.
  • Psalm 139:9 - Suppose I were to rise with the sun in the east. Suppose I travel to the west where it sinks into the ocean.
  • Psalm 139:10 - Your hand would always be there to guide me. Your right hand would still be holding me close.
  • Psalm 139:11 - Suppose I were to say, “I’m sure the darkness will hide me. The light around me will become as dark as night.”
  • Psalm 139:12 - Even that darkness would not be dark to you. The night would shine like the day, because darkness is like light to you.
  • Exodus 18:11 - Now I know that the Lord is greater than all other gods. See what he did to those who looked down on Israel.”
  • Psalm 7:3 - Lord my God, suppose I have done something wrong. Suppose I am guilty.
  • Psalm 7:4 - Or I have done evil to my friend. Or I have robbed my enemy without any reason.
  • Psalm 7:5 - Then let my enemy chase me and catch me. Let him stomp me into the ground. Let him bury me in the dust.
  • Hebrews 4:13 - Nothing God created is hidden from him. His eyes see everything. He will hold us responsible for everything we do.
  • Psalm 37:6 - He will make the reward for your godly life shine like the dawn. He will make the proof of your honest life shine like the sun at noon.
  • Psalm 95:3 - The Lord is the great God. He is the greatest King. He rules over all the gods.
  • 2 Corinthians 5:11 - We know what it means to have respect for the Lord. So we try to help other people to understand it. What we are is plain to God. I hope it is also plain to your way of thinking.
  • Psalm 97:7 - All who worship statues of gods or brag about them are put to shame. All you gods, worship the Lord!
  • Job 31:5 - “I haven’t told any lies. My feet haven’t hurried to cheat others.
  • Job 31:6 - So let God weigh me in honest scales. Then he’ll know I haven’t done anything wrong.
  • Job 31:7 - Suppose my steps have turned away from the right path. Suppose my heart has wanted what my eyes have seen. Or suppose my hands have become ‘unclean.’
  • Job 31:8 - Then may others eat what I’ve planted. May my crops be pulled up by the roots.
  • Acts 11:2 - Peter went up to Jerusalem. There the Jewish believers found fault with him.
  • Acts 11:3 - They said, “You went into the house of Gentiles. You ate with them.”
  • Acts 11:4 - Starting from the beginning, Peter told them the whole story.
  • Acts 11:5 - “I was in the city of Joppa praying,” he said. “There I had a vision. I saw something that looked like a large sheet. It was being let down from heaven by its four corners. It came down to where I was.
  • Acts 11:6 - I looked into it and saw four-footed animals of the earth. There were also wild animals, reptiles and birds.
  • Acts 11:7 - Then I heard a voice speaking to me. ‘Get up, Peter,’ the voice said. ‘Kill and eat.’
  • Acts 11:8 - “I replied, ‘No, Lord! I will not! Nothing that is not pure and “clean” has ever entered my mouth.’
  • Acts 11:9 - “A second time the voice spoke from heaven. The voice said, ‘Do not say anything is not pure that God has made “clean.” ’
  • Acts 11:10 - This happened three times. Then the sheet was pulled up into heaven.
  • Acts 11:11 - “Just then three men stopped at the house where I was staying. They had been sent to me from Caesarea.
  • Acts 11:12 - The Holy Spirit told me not to let anything keep me from going with them. These six brothers here went with me. We entered the man’s house.
  • Acts 11:13 - He told us how he had seen an angel appear in his house. The angel said, ‘Send to Joppa for Simon Peter.
  • Acts 11:14 - He has a message to bring to you. You and your whole family will be saved through it.’
  • Acts 11:15 - “As I began to speak, the Holy Spirit came on them. He came just as he had come on us at the beginning.
  • Acts 11:16 - Then I remembered the Lord’s words. ‘John baptized with water,’ he had said. ‘But you will be baptized with the Holy Spirit.’
  • Acts 11:17 - God gave them the same gift he gave those of us who believed in the Lord Jesus Christ. So who was I to think that I could stand in God’s way?”
  • Acts 11:18 - When they heard this, they didn’t object anymore. They praised God. They said, “So then, God has allowed even Gentiles to turn away from their sins. He did this so that they could live.”
  • Revelation 19:16 - Here is the name that is written on the rider’s robe and on his thigh. the greatest king of all and the most powerful lord of all
  • Jeremiah 12:3 - Lord, you know me and see me. You test my thoughts about you. Drag those people off like sheep to be killed! Set them apart for the day of their death!
  • 1 Samuel 15:23 - Refusing to obey the Lord is as sinful as using evil magic. Being proud is as evil as worshiping statues of gods. You have refused to do what the Lord told you to do. So he has refused to have you as king.”
  • Job 23:10 - But he knows every step I take. When he has tested me, I’ll come out as pure as gold.
  • 1 Timothy 6:16 - God is the only one who can’t die. He lives in light that no one can get close to. No one has seen him. No one can see him. Honor and power belong to him forever. Amen.
  • Psalm 82:1 - God takes his place at the head of a large gathering of leaders. He announces his decisions among them.
  • John 2:24 - But Jesus did not fully trust them. He knew what people are like.
  • John 2:25 - He didn’t need anyone to tell him what people are like. He already knew why people do what they do.
  • Acts 25:11 - If I am guilty of anything worthy of death, I’m willing to die. But the charges brought against me by these Jews are not true. No one has the right to hand me over to them. I make my appeal to Caesar!”
  • Daniel 2:47 - The king said to Daniel, “I’m sure your God is the greatest God of all. He is the Lord of kings. He explains mysteries. That’s why you were able to explain the mystery of my dream.”
  • 2 Corinthians 11:11 - Why? Because I don’t love you? No! God knows I do!
  • Malachi 3:18 - Then once again you will see the difference between godly people and sinful people. And you will see the difference between those who serve me and those who do not.
  • Micah 7:9 - We’ve sinned against the Lord. So he is angry with us. His anger will continue until he takes up our case. Then he’ll do what is right for us. He’ll bring us out into the light. Then we’ll see him save us.
  • 2 Corinthians 11:31 - I am not lying. The God and Father of the Lord Jesus knows this. May God be praised forever.
  • John 21:17 - Jesus spoke to him a third time. He asked, “Simon, son of John, do you love me?” Peter felt bad because Jesus asked him the third time, “Do you love me?” He answered, “Lord, you know all things. You know that I love you.” Jesus said, “Feed my sheep.
  • Psalm 136:2 - Give thanks to the greatest God of all. His faithful love continues forever.
  • Job 31:38 - “Suppose my land cries out against me. And all its soil is wet with tears.
  • Job 31:39 - Suppose I’ve used up its crops without paying for them. Or I’ve broken the spirit of its renters.
  • Job 31:40 - Then let thorns grow instead of wheat. Let stinkweed come up instead of barley.” The words of Job end here.
  • Revelation 2:23 - I will strike her children dead. Then all the churches will know that I search hearts and minds. I will pay each of you back for what you have done.
  • Daniel 11:36 - “A certain king will do as he pleases. He will honor himself. He will put himself above every god. He will say things against the greatest God of all. Those things have never been heard before. He will have success until God is not angry anymore. What God has decided to do must take place.
  • Acts 1:24 - Then the believers prayed. They said, “Lord, you know everyone’s heart. Show us which of these two you have chosen.
  • Jeremiah 17:10 - The Lord says, “I look deep down inside human hearts. I see what is in people’s minds. I reward each person in keeping with their conduct. I bless them based on what they have done.”
  • Job 10:7 - You already know I’m not guilty. No one can save me from your power.
  • Psalm 44:21 - If we had, God would have discovered it. He knows the secrets of our hearts.
  • Deuteronomy 10:17 - The Lord your God is the greatest God of all. He is the greatest Lord of all. He is the great God. He is mighty and wonderful. He treats everyone the same. He doesn’t accept any money from those who want special favors.
  • 1 Kings 8:39 - Then listen to them from heaven. It’s the place where you live. Forgive them. Take action. Deal with everyone in keeping with everything they do. You know their hearts. In fact, you are the only one who knows every human heart.
Parallel VersesCross Reference
  • New International Reader's Version - They said, “The Mighty One, God, the Lord! The Mighty One, God, the Lord! He knows! And we want Israel to know! Have we opposed the Lord? Have we refused to obey him? If we have, don’t spare us today.
  • 新标点和合本 - “大能者 神耶和华!大能者 神耶和华!他是知道的!以色列人也必知道!我们若有悖逆的意思,或是干犯耶和华(愿你今日不保佑我们),
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “大能者上帝耶和华!大能者上帝耶和华!他已知道,愿以色列人也知道,我们若有悖逆的行为,或是干犯耶和华,你今日就不要让我们活着!
  • 和合本2010(神版-简体) - “大能者 神耶和华!大能者 神耶和华!他已知道,愿以色列人也知道,我们若有悖逆的行为,或是干犯耶和华,你今日就不要让我们活着!
  • 当代译本 - “大能的上帝耶和华,大能的上帝耶和华,祂知道一切!以色列人也当知道!如果我们悖逆或干犯耶和华,愿祂今天就不放过我们!
  • 圣经新译本 - “大能者 神耶和华!大能者 神耶和华,他是知道的,愿以色列也知道;如果我们存心背叛,或是对耶和华不忠,今日就不要放过我们。
  • 中文标准译本 - “大能者神耶和华!大能者神耶和华!他是知道的,愿以色列也知道。我们如果是叛逆,如果是对耶和华不忠,今天就不要饶过我们 !
  • 现代标点和合本 - “大能者神耶和华!大能者神耶和华!他是知道的,以色列人也必知道。我们若有悖逆的意思,或是干犯耶和华——愿你今日不保佑我们——
  • 和合本(拼音版) - “大能者上帝耶和华,大能者上帝耶和华,他是知道的。以色列人也必知道。我们若有悖逆的意思,或是干犯耶和华(愿你今日不保佑我们)
  • New International Version - “The Mighty One, God, the Lord! The Mighty One, God, the Lord! He knows! And let Israel know! If this has been in rebellion or disobedience to the Lord, do not spare us this day.
  • English Standard Version - “The Mighty One, God, the Lord! The Mighty One, God, the Lord! He knows; and let Israel itself know! If it was in rebellion or in breach of faith against the Lord, do not spare us today
  • New Living Translation - “The Lord, the Mighty One, is God! The Lord, the Mighty One, is God! He knows the truth, and may Israel know it, too! We have not built the altar in treacherous rebellion against the Lord. If we have done so, do not spare our lives this day.
  • The Message - “He knows and he’ll let Israel know if this is a rebellious betrayal of God. And if it is, don’t bother saving us. If we built ourselves an altar in rebellion against God, if we did it to present on it Whole-Burnt-Offerings or Grain-Offerings or to enact there sacrificial Peace-Offerings, let God decide.
  • Christian Standard Bible - “The Mighty One, God, the Lord! The Mighty One, God, the Lord! He knows, and may Israel also know. Do not spare us today, if it was in rebellion or treachery against the Lord
  • New American Standard Bible - “The Mighty One, God, the Lord, the Mighty One, God, the Lord! He knows, and may Israel itself know. If it was in rebellion, or if in an unfaithful act against the Lord, do not save us this day!
  • New King James Version - “The Lord God of gods, the Lord God of gods, He knows, and let Israel itself know—if it is in rebellion, or if in treachery against the Lord, do not save us this day.
  • Amplified Bible - “The Mighty One, God, the Lord, the Mighty One, God, the Lord! He knows, and may Israel itself know. If it was in rebellion, or if in an unfaithful act against the Lord, do not save us this day!
  • American Standard Version - The Mighty One, God, Jehovah, the Mighty One, God, Jehovah, he knoweth; and Israel he shall know: if it be in rebellion, or if in trespass against Jehovah (save thou us not this day),
  • King James Version - The Lord God of gods, the Lord God of gods, he knoweth, and Israel he shall know; if it be in rebellion, or if in transgression against the Lord, (save us not this day,)
  • New English Translation - “El, God, the Lord! El, God, the Lord! He knows the truth! Israel must also know! If we have rebelled or disobeyed the Lord, don’t spare us today!
  • World English Bible - “The Mighty One, God, Yahweh, the Mighty One, God, Yahweh, he knows; and Israel shall know: if it was in rebellion, or if in trespass against Yahweh (don’t save us today),
  • 新標點和合本 - 「大能者神耶和華!大能者神耶和華!他是知道的!以色列人也必知道!我們若有悖逆的意思,或是干犯耶和華(願你今日不保佑我們),
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「大能者上帝耶和華!大能者上帝耶和華!他已知道,願以色列人也知道,我們若有悖逆的行為,或是干犯耶和華,你今日就不要讓我們活着!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「大能者 神耶和華!大能者 神耶和華!他已知道,願以色列人也知道,我們若有悖逆的行為,或是干犯耶和華,你今日就不要讓我們活着!
  • 當代譯本 - 「大能的上帝耶和華,大能的上帝耶和華,祂知道一切!以色列人也當知道!如果我們悖逆或干犯耶和華,願祂今天就不放過我們!
  • 聖經新譯本 - “大能者 神耶和華!大能者 神耶和華,他是知道的,願以色列也知道;如果我們存心背叛,或是對耶和華不忠,今日就不要放過我們。
  • 呂振中譯本 - 『大能者上帝永恆主!大能者上帝永恆主!他是知道的;願 以色列 人 也知道;如果有背叛的意思,如果是對永恆主不忠實,(但願你今日不拯救我們)
  • 中文標準譯本 - 「大能者神耶和華!大能者神耶和華!他是知道的,願以色列也知道。我們如果是叛逆,如果是對耶和華不忠,今天就不要饒過我們 !
  • 現代標點和合本 - 「大能者神耶和華!大能者神耶和華!他是知道的,以色列人也必知道。我們若有悖逆的意思,或是干犯耶和華——願你今日不保佑我們——
  • 文理和合譯本 - 全能之上帝耶和華、全能之上帝耶和華知之、以色列人亦將知之、如我悖逆耶和華、或干犯之、願其今日不救我、
  • 文理委辦譯本 - 諸上帝之上帝耶和華、諸上帝之上帝耶和華知之、以色列族亦將知之、如我違逆干犯耶和華、願無祐我。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 曰、諸神之主耶和華、諸神之主耶和華 或作至能之天主耶和華至能之天主耶和華 知之、 以色列 人亦當知之、如我儕有叛逆干犯主之意、願主今日不祐我儕、
  • Nueva Versión Internacional - —¡El Señor, Dios de dioses, sí, el Señor, Dios de dioses, sabe bien que no hicimos esto por rebeldía o por infidelidad! Y que todo Israel también lo sepa. Si no es así, que no se nos perdone la vida.
  • 현대인의 성경 - “전능하신 하나님 여호와께서는 왜 우리가 이렇게 했는지 그 이유를 다 알고 계십니다. 그래서 우리는 당신들도 알기를 바랍니다. 만일 우리가 이 일로 여호와를 거역하였거나 죄를 범하였으면 우리를 더 이상 살려 두지 않아도 좋습니다.
  • Новый Русский Перевод - – Господь, Бог богов! Господь, Бог богов! Он знает, и Израиль пусть знает: если это было восстание или предательство против Господа, то не щадите нас сегодня.
  • Восточный перевод - – Вечный – Бог богов! Вечный – Бог богов! Он знает, и Исраил пусть знает, – если это было восстание или предательство против Вечного, то не щадите нас сегодня.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Вечный – Бог богов! Вечный – Бог богов! Он знает, и Исраил пусть знает, – если это было восстание или предательство против Вечного, то не щадите нас сегодня.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Вечный – Бог богов! Вечный – Бог богов! Он знает, и Исроил пусть знает, – если это было восстание или предательство против Вечного, то не щадите нас сегодня.
  • La Bible du Semeur 2015 - Le Dieu suprême, l’Eternel, oui, le Dieu suprême, l’Eternel sait ce qu’il en est ; qu’Israël aussi le sache. Si c’est pour nous révolter et être infidèles à l’Eternel que nous avons construit cet autel, alors qu’il ne nous épargne pas.
  • リビングバイブル - 「神の神、主に誓って申し上げます。私たちは反逆するつもりで祭壇を築いたのではありません。主はご存じです。皆さんにもわかってほしいのですが、私たちは、焼き尽くすいけにえや、穀物の供え物や、和解のいけにえをささげるために祭壇を築いたのではありません。もしそうなら、幾重にも主にのろわれますように。
  • Nova Versão Internacional - “O Poderoso, Deus, o Senhor! O Poderoso, Deus, o Senhor! Ele sabe! E que Israel o saiba! Se agimos com rebelião ou infidelidade para com o Senhor, não nos poupem hoje.
  • Hoffnung für alle - »Gott, der Herr, ist der einzige und wahre Gott! Er weiß es, und Israel soll es auch wissen: Wir sind dem Herrn nicht untreu geworden und lehnen uns nicht gegen ihn auf! Das schwören wir! Wenn wir lügen, dann tötet uns !
  • Kinh Thánh Hiện Đại - “Lạy Chúa Hằng Hữu, Đức Chúa Trời Toàn Năng! Đức Chúa Trời Toàn Năng biết rõ! Xin Ít-ra-ên cũng biết cho.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “องค์ทรงฤทธิ์ พระเจ้าพระยาห์เวห์! องค์ทรงฤทธิ์ พระเจ้าพระยาห์เวห์! พระองค์ทรงทราบ! และอิสราเอลจงทราบเถิด! หากนี่เป็นการกบฏหรือไม่เชื่อฟังองค์พระผู้เป็นเจ้าวันนี้ก็อย่าไว้ชีวิตเราเลย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - “พระ​เจ้า​ผู้​กอปร​ด้วย​อานุภาพ​คือ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ผู้​กอปร​ด้วย​อานุภาพ​คือ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​องค์​ทราบ และ​ขอ​ให้​อิสราเอล​ทราบ​ด้วย ถ้า​หาก​ว่า​เป็น​การ​ขัดขืน​หรือ​ขาด​ความ​ภักดี​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​แล้ว ก็​อย่า​ไว้​ชีวิต​พวก​เรา​เลย
  • Psalm 139:1 - Lord, you have seen what is in my heart. You know all about me.
  • Psalm 139:2 - You know when I sit down and when I get up. You know what I’m thinking even though you are far away.
  • Psalm 139:3 - You know when I go out to work and when I come back home. You know exactly how I live.
  • Psalm 139:4 - Lord, even before I speak a word, you know all about it.
  • Psalm 139:5 - You are all around me, behind me and in front of me. You hold me safe in your hand.
  • Psalm 139:6 - I’m amazed at how well you know me. It’s more than I can understand.
  • Psalm 139:7 - How can I get away from your Spirit? Where can I go to escape from you?
  • Psalm 139:8 - If I go up to the heavens, you are there. If I lie down in the deepest parts of the earth, you are also there.
  • Psalm 139:9 - Suppose I were to rise with the sun in the east. Suppose I travel to the west where it sinks into the ocean.
  • Psalm 139:10 - Your hand would always be there to guide me. Your right hand would still be holding me close.
  • Psalm 139:11 - Suppose I were to say, “I’m sure the darkness will hide me. The light around me will become as dark as night.”
  • Psalm 139:12 - Even that darkness would not be dark to you. The night would shine like the day, because darkness is like light to you.
  • Exodus 18:11 - Now I know that the Lord is greater than all other gods. See what he did to those who looked down on Israel.”
  • Psalm 7:3 - Lord my God, suppose I have done something wrong. Suppose I am guilty.
  • Psalm 7:4 - Or I have done evil to my friend. Or I have robbed my enemy without any reason.
  • Psalm 7:5 - Then let my enemy chase me and catch me. Let him stomp me into the ground. Let him bury me in the dust.
  • Hebrews 4:13 - Nothing God created is hidden from him. His eyes see everything. He will hold us responsible for everything we do.
  • Psalm 37:6 - He will make the reward for your godly life shine like the dawn. He will make the proof of your honest life shine like the sun at noon.
  • Psalm 95:3 - The Lord is the great God. He is the greatest King. He rules over all the gods.
  • 2 Corinthians 5:11 - We know what it means to have respect for the Lord. So we try to help other people to understand it. What we are is plain to God. I hope it is also plain to your way of thinking.
  • Psalm 97:7 - All who worship statues of gods or brag about them are put to shame. All you gods, worship the Lord!
  • Job 31:5 - “I haven’t told any lies. My feet haven’t hurried to cheat others.
  • Job 31:6 - So let God weigh me in honest scales. Then he’ll know I haven’t done anything wrong.
  • Job 31:7 - Suppose my steps have turned away from the right path. Suppose my heart has wanted what my eyes have seen. Or suppose my hands have become ‘unclean.’
  • Job 31:8 - Then may others eat what I’ve planted. May my crops be pulled up by the roots.
  • Acts 11:2 - Peter went up to Jerusalem. There the Jewish believers found fault with him.
  • Acts 11:3 - They said, “You went into the house of Gentiles. You ate with them.”
  • Acts 11:4 - Starting from the beginning, Peter told them the whole story.
  • Acts 11:5 - “I was in the city of Joppa praying,” he said. “There I had a vision. I saw something that looked like a large sheet. It was being let down from heaven by its four corners. It came down to where I was.
  • Acts 11:6 - I looked into it and saw four-footed animals of the earth. There were also wild animals, reptiles and birds.
  • Acts 11:7 - Then I heard a voice speaking to me. ‘Get up, Peter,’ the voice said. ‘Kill and eat.’
  • Acts 11:8 - “I replied, ‘No, Lord! I will not! Nothing that is not pure and “clean” has ever entered my mouth.’
  • Acts 11:9 - “A second time the voice spoke from heaven. The voice said, ‘Do not say anything is not pure that God has made “clean.” ’
  • Acts 11:10 - This happened three times. Then the sheet was pulled up into heaven.
  • Acts 11:11 - “Just then three men stopped at the house where I was staying. They had been sent to me from Caesarea.
  • Acts 11:12 - The Holy Spirit told me not to let anything keep me from going with them. These six brothers here went with me. We entered the man’s house.
  • Acts 11:13 - He told us how he had seen an angel appear in his house. The angel said, ‘Send to Joppa for Simon Peter.
  • Acts 11:14 - He has a message to bring to you. You and your whole family will be saved through it.’
  • Acts 11:15 - “As I began to speak, the Holy Spirit came on them. He came just as he had come on us at the beginning.
  • Acts 11:16 - Then I remembered the Lord’s words. ‘John baptized with water,’ he had said. ‘But you will be baptized with the Holy Spirit.’
  • Acts 11:17 - God gave them the same gift he gave those of us who believed in the Lord Jesus Christ. So who was I to think that I could stand in God’s way?”
  • Acts 11:18 - When they heard this, they didn’t object anymore. They praised God. They said, “So then, God has allowed even Gentiles to turn away from their sins. He did this so that they could live.”
  • Revelation 19:16 - Here is the name that is written on the rider’s robe and on his thigh. the greatest king of all and the most powerful lord of all
  • Jeremiah 12:3 - Lord, you know me and see me. You test my thoughts about you. Drag those people off like sheep to be killed! Set them apart for the day of their death!
  • 1 Samuel 15:23 - Refusing to obey the Lord is as sinful as using evil magic. Being proud is as evil as worshiping statues of gods. You have refused to do what the Lord told you to do. So he has refused to have you as king.”
  • Job 23:10 - But he knows every step I take. When he has tested me, I’ll come out as pure as gold.
  • 1 Timothy 6:16 - God is the only one who can’t die. He lives in light that no one can get close to. No one has seen him. No one can see him. Honor and power belong to him forever. Amen.
  • Psalm 82:1 - God takes his place at the head of a large gathering of leaders. He announces his decisions among them.
  • John 2:24 - But Jesus did not fully trust them. He knew what people are like.
  • John 2:25 - He didn’t need anyone to tell him what people are like. He already knew why people do what they do.
  • Acts 25:11 - If I am guilty of anything worthy of death, I’m willing to die. But the charges brought against me by these Jews are not true. No one has the right to hand me over to them. I make my appeal to Caesar!”
  • Daniel 2:47 - The king said to Daniel, “I’m sure your God is the greatest God of all. He is the Lord of kings. He explains mysteries. That’s why you were able to explain the mystery of my dream.”
  • 2 Corinthians 11:11 - Why? Because I don’t love you? No! God knows I do!
  • Malachi 3:18 - Then once again you will see the difference between godly people and sinful people. And you will see the difference between those who serve me and those who do not.
  • Micah 7:9 - We’ve sinned against the Lord. So he is angry with us. His anger will continue until he takes up our case. Then he’ll do what is right for us. He’ll bring us out into the light. Then we’ll see him save us.
  • 2 Corinthians 11:31 - I am not lying. The God and Father of the Lord Jesus knows this. May God be praised forever.
  • John 21:17 - Jesus spoke to him a third time. He asked, “Simon, son of John, do you love me?” Peter felt bad because Jesus asked him the third time, “Do you love me?” He answered, “Lord, you know all things. You know that I love you.” Jesus said, “Feed my sheep.
  • Psalm 136:2 - Give thanks to the greatest God of all. His faithful love continues forever.
  • Job 31:38 - “Suppose my land cries out against me. And all its soil is wet with tears.
  • Job 31:39 - Suppose I’ve used up its crops without paying for them. Or I’ve broken the spirit of its renters.
  • Job 31:40 - Then let thorns grow instead of wheat. Let stinkweed come up instead of barley.” The words of Job end here.
  • Revelation 2:23 - I will strike her children dead. Then all the churches will know that I search hearts and minds. I will pay each of you back for what you have done.
  • Daniel 11:36 - “A certain king will do as he pleases. He will honor himself. He will put himself above every god. He will say things against the greatest God of all. Those things have never been heard before. He will have success until God is not angry anymore. What God has decided to do must take place.
  • Acts 1:24 - Then the believers prayed. They said, “Lord, you know everyone’s heart. Show us which of these two you have chosen.
  • Jeremiah 17:10 - The Lord says, “I look deep down inside human hearts. I see what is in people’s minds. I reward each person in keeping with their conduct. I bless them based on what they have done.”
  • Job 10:7 - You already know I’m not guilty. No one can save me from your power.
  • Psalm 44:21 - If we had, God would have discovered it. He knows the secrets of our hearts.
  • Deuteronomy 10:17 - The Lord your God is the greatest God of all. He is the greatest Lord of all. He is the great God. He is mighty and wonderful. He treats everyone the same. He doesn’t accept any money from those who want special favors.
  • 1 Kings 8:39 - Then listen to them from heaven. It’s the place where you live. Forgive them. Take action. Deal with everyone in keeping with everything they do. You know their hearts. In fact, you are the only one who knows every human heart.
Bible
Resources
Plans
Donate