Parallel Verses
- Christian Standard Bible - Kiriath-baal (that is, Kiriath-jearim), and Rabbah — two cities, with their settlements.
- 新标点和合本 - 又有基列巴力(基列巴力就是基列耶琳)、拉巴,共两座城,还有属城的村庄。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 又有基列‧巴力,基列‧巴力就是基列‧耶琳,拉巴,共两座城,还有所属的村庄。
- 和合本2010(神版-简体) - 又有基列‧巴力,基列‧巴力就是基列‧耶琳,拉巴,共两座城,还有所属的村庄。
- 当代译本 - 还有基列·巴力,即基列·耶琳、拉巴两座城及其附近的乡村。
- 圣经新译本 - 又有基列.巴力(基列.巴力就是基列.耶琳)、拉巴,共两座城,还有属于这些城的村庄。
- 中文标准译本 - 基列-巴力——就是基列-耶琳,拉巴,共两座城,还有附属的村庄。
- 现代标点和合本 - 又有基列巴力(基列巴力就是基列耶琳)、拉巴,共两座城,还有属城的村庄。
- 和合本(拼音版) - 又有基列巴力(基列巴力就是基列耶琳)、拉巴,共两座城,还有属城的村庄。
- New International Version - Kiriath Baal (that is, Kiriath Jearim) and Rabbah—two towns and their villages.
- New International Reader's Version - Here’s another list of towns given to Judah in the central hill country. Kiriath Jearim and Rabbah. The total number of towns was two. They had villages near them.
- English Standard Version - Kiriath-baal (that is, Kiriath-jearim), and Rabbah: two cities with their villages.
- New Living Translation - There were also Kiriath-baal (that is, Kiriath-jearim) and Rabbah—two towns with their surrounding villages.
- New American Standard Bible - Kiriath-baal (that is, Kiriath-jearim), and Rabbah; two cities with their villages.
- New King James Version - Kirjath Baal (which is Kirjath Jearim) and Rabbah: two cities with their villages.
- Amplified Bible - Kiriath-baal (that is, Kiriath-jearim), and Rabbah; two cities with their villages.
- American Standard Version - Kiriath-baal (the same is Kiriath-jearim), and Rabbah; two cities with their villages.
- King James Version - Kirjath–baal, which is Kirjath–jearim, and Rabbah; two cities with their villages:
- New English Translation - Kiriath Baal (that is, Kiriath Jearim) and Rabbah – a total of two cities and their towns.
- World English Bible - Kiriath Baal (also called Kiriath Jearim), and Rabbah; two cities with their villages.
- 新標點和合本 - 又有基列‧巴力(基列‧巴力就是基列‧耶琳)、拉巴,共兩座城,還有屬城的村莊。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 又有基列‧巴力,基列‧巴力就是基列‧耶琳,拉巴,共兩座城,還有所屬的村莊。
- 和合本2010(神版-繁體) - 又有基列‧巴力,基列‧巴力就是基列‧耶琳,拉巴,共兩座城,還有所屬的村莊。
- 當代譯本 - 還有基列·巴力,即基列·耶琳、拉巴兩座城及其附近的鄉村。
- 聖經新譯本 - 又有基列.巴力(基列.巴力就是基列.耶琳)、拉巴,共兩座城,還有屬於這些城的村莊。
- 呂振中譯本 - 又有 基列巴力 ( 基列巴力 就是 基列耶琳 )、 拉巴 :兩座城,還有屬這兩城的村莊。
- 中文標準譯本 - 基列-巴力——就是基列-耶琳,拉巴,共兩座城,還有附屬的村莊。
- 現代標點和合本 - 又有基列巴力(基列巴力就是基列耶琳)、拉巴,共兩座城,還有屬城的村莊。
- 文理和合譯本 - 基列巴力、即基列耶琳、拉巴、共二邑、與其鄉里、
- 文理委辦譯本 - 基烈巴力、即基列耶林、喇巴、共二邑、與其鄉里。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 基列巴力 、 基列巴力 即 基列耶琳 、 拉巴 、共二邑、與其鄉里、
- Nueva Versión Internacional - Quiriat Baal (o Quiriat Yearín) y Rabá, con sus pueblos.
- 현대인의 성경 - 기럇 – 바알 곧 기럇 – 여아림, 랍바 – 이상의 2개 성과 그 주변 부락들이었다.
- Новый Русский Перевод - Кирьят-Баал (то есть Кирьят-Иеарим) и Равва – два города с окрестными поселениями.
- Восточный перевод - Кириат-Баал (то есть Кириат-Иеарим) и Рабба – два города с окрестными поселениями.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Кириат-Баал (то есть Кириат-Иеарим) и Рабба – два города с окрестными поселениями.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Кириат-Баал (то есть Кириат-Иеарим) и Рабба – два города с окрестными поселениями.
- La Bible du Semeur 2015 - Qiryath-Baal, appelée aussi Qiryath-Yearim, et Rabba : deux villes et les villages qui en dépendent.
- Nova Versão Internacional - Quiriate-Baal, que é Quiriate-Jearim e Rabá. Eram duas cidades com seus povoados.
- Hoffnung für alle - Außerdem Kirjat-Baal – das heutige Kirjat-Jearim – sowie Rabba: zwei Städte mit ihren Dörfern.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ki-ri-át Ba-anh cũng gọi là Ki-ri-át Giê-a-rim, và Ráp-ba, hai thành với các thôn ấp phụ cận.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คีริยาทบาอัล (คือคีริยาทเยอาริม) กับรับบาห์ รวม 2 เมืองกับหมู่บ้านต่างๆ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คีริยาทบาอัล (คือคีริยาทเยอาริม) และรับบาห์ รวมเป็น 2 เมืองซึ่งมีหมู่บ้านรวมอยู่ด้วย
Cross Reference
- 1 Samuel 7:1 - So the people of Kiriath-jearim came for the ark of the Lord and took it to Abinadab’s house on the hill. They consecrated his son Eleazar to take care of it.
- Joshua 18:14 - On the west side, from the hill facing Beth-horon on the south, the border curved, turning southward, and ended at Kiriath-baal (that is, Kiriath-jearim), a city of the descendants of Judah. This was the west side of their border.