Parallel Verses
- Christian Standard Bible - Construct a grate for it of bronze mesh, and make four bronze rings on the mesh at its four corners.
- 新标点和合本 - 要为坛做一个铜网,在网的四角上做四个铜环,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 要为坛做一个铜网,在网的四角做四个铜环,
- 和合本2010(神版-简体) - 要为坛做一个铜网,在网的四角做四个铜环,
- 当代译本 - 要造一个铜网,在铜网的四角造四个铜环。
- 圣经新译本 - 要为坛做一个铜网,网的四拐角上要做四个铜环。
- 中文标准译本 - 你要为祭坛做一个铜格网,在网的四角上做四个铜环,
- 现代标点和合本 - 要为坛做一个铜网,在网的四角上做四个铜环,
- 和合本(拼音版) - 要为坛作一个铜网,在网的四角上作四个铜环。
- New International Version - Make a grating for it, a bronze network, and make a bronze ring at each of the four corners of the network.
- New International Reader's Version - Make a bronze grate for the altar. Make a bronze ring for each of the four corners of the grate.
- English Standard Version - You shall also make for it a grating, a network of bronze, and on the net you shall make four bronze rings at its four corners.
- New Living Translation - Make a bronze grating for it, and attach four bronze rings at its four corners.
- New American Standard Bible - You shall also make for it a grating, a netting of bronze, and on the netting you shall make four bronze rings at its four corners.
- New King James Version - You shall make a grate for it, a network of bronze; and on the network you shall make four bronze rings at its four corners.
- Amplified Bible - Also make a grate for it, a network of bronze; and on the grid you are to make four bronze rings at its four corners.
- American Standard Version - And thou shalt make for it a grating of network of brass: and upon the net shalt thou make four brazen rings in the four corners thereof.
- King James Version - And thou shalt make for it a grate of network of brass; and upon the net shalt thou make four brasen rings in the four corners thereof.
- New English Translation - You are to make a grating for it, a network of bronze, and you are to make on the network four bronze rings on its four corners.
- World English Bible - You shall make a grating for it of network of bronze. On the net you shall make four bronze rings in its four corners.
- 新標點和合本 - 要為壇做一個銅網,在網的四角上做四個銅環,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 要為壇做一個銅網,在網的四角做四個銅環,
- 和合本2010(神版-繁體) - 要為壇做一個銅網,在網的四角做四個銅環,
- 當代譯本 - 要造一個銅網,在銅網的四角造四個銅環。
- 聖經新譯本 - 要為壇做一個銅網,網的四拐角上要做四個銅環。
- 呂振中譯本 - 你要給 祭壇 作格子、就是銅網細工;要在網上作四個銅環在它的四角上。
- 中文標準譯本 - 你要為祭壇做一個銅格網,在網的四角上做四個銅環,
- 現代標點和合本 - 要為壇做一個銅網,在網的四角上做四個銅環,
- 文理和合譯本 - 以銅作壇網、網之四隅、作銅環四、
- 文理委辦譯本 - 以銅作羅網、網之四隅綴以銅環。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 又為祭臺作銅網、網之四隅作銅環、
- Nueva Versión Internacional - Hazle también un enrejado de bronce, con un anillo del mismo metal en cada una de sus cuatro esquinas.
- 현대인의 성경 - 놋으로 단에 쓸 그물을 만들고 그물 네 모퉁이에 놋고리를 만들어
- Новый Русский Перевод - Сделай для него решетку, бронзовую сетку, и на каждом из четырех углов сетки сделай по бронзовому кольцу.
- Восточный перевод - Сделай для него решётку – бронзовую сетку – и на каждом из четырёх углов сетки сделай по бронзовому кольцу.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сделай для него решётку – бронзовую сетку – и на каждом из четырёх углов сетки сделай по бронзовому кольцу.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сделай для него решётку – бронзовую сетку – и на каждом из четырёх углов сетки сделай по бронзовому кольцу.
- La Bible du Semeur 2015 - Tu muniras l’autel d’une grille faite d’un treillis de bronze ; tu y fixeras quatre anneaux de bronze aux quatre coins.
- リビングバイブル - 青銅の格子を作り、四隅に青銅の環をつける。
- Nova Versão Internacional - Faça também para ele uma grelha de bronze em forma de rede e uma argola de bronze em cada um dos quatro cantos da grelha.
- Hoffnung für alle - Lass einen Gitterrahmen aus Bronze anfertigen und bring an den vier Ecken je einen Ring aus Bronze an.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Làm một cái rá giữ than bằng lưới đồng, bốn góc rá có bốn khoen đồng.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงทำตะแกรงทองสัมฤทธิ์มีห่วงโลหะติดไว้ทั้งสี่มุม
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จงตีตะแกรงกับห่วง 4 อันจากทองสัมฤทธิ์ โดยให้ห้อยห่วงแต่ละอันติดไว้ที่มุมทั้งสี่
Cross Reference
- Exodus 25:12 - Cast four gold rings for it and place them on its four feet, two rings on one side and two rings on the other side.
- Exodus 35:16 - the altar of burnt offering with its bronze grate, its poles, and all its utensils; the basin with its stand;
- Exodus 38:4 - He constructed for the altar a grate of bronze mesh under its ledge, halfway up from the bottom.
- Exodus 38:5 - He cast four rings at the four corners of the bronze grate as holders for the poles.