Brand Logo
  • Bible
  • Resources
  • Plans
  • Contact Us
  • Install App
  • Bible
  • Search
  • Exegesis
  • Parallel Verses
Account
SystemLightDark简体中文香港繁體台灣繁體English
Donate
16:5 NIrV
Parallel Verses
  • New International Reader's Version - The other events of Baasha’s rule are written down. What he did and what he accomplished are written in the official records of the kings of Israel.
  • 新标点和合本 - 巴沙其余的事,凡他所行的和他的勇力,都写在以色列诸王记上。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 巴沙其余的事,凡他所做的和他英勇的事迹,不都写在《以色列诸王记》上吗?
  • 和合本2010(神版-简体) - 巴沙其余的事,凡他所做的和他英勇的事迹,不都写在《以色列诸王记》上吗?
  • 当代译本 - 巴沙其他的事迹和功业都记在《以色列列王史》上。
  • 圣经新译本 - 巴沙其余的事迹,他所行的,以及他的英勇事迹,不是都记在以色列诸王的年代志上吗?
  • 中文标准译本 - 巴沙其余的事迹和他所做的,以及他的武力,不是都记在《以色列诸王年代志》上吗?
  • 现代标点和合本 - 巴沙其余的事,凡他所行的和他的勇力,都写在《以色列诸王记》上。
  • 和合本(拼音版) - 巴沙其余的事,凡他所行的和他的勇力,都写在以色列诸王记上。
  • New International Version - As for the other events of Baasha’s reign, what he did and his achievements, are they not written in the book of the annals of the kings of Israel?
  • English Standard Version - Now the rest of the acts of Baasha and what he did, and his might, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel?
  • New Living Translation - The rest of the events in Baasha’s reign and the extent of his power are recorded in The Book of the History of the Kings of Israel.
  • The Message - The rest of Baasha’s life, the record of his regime, is written in The Chronicles of the Kings of Israel. Baasha died and was buried with his ancestors in Tirzah. His son Elah was king after him.
  • Christian Standard Bible - The rest of the events of Baasha’s reign, along with all his accomplishments and might, are written in the Historical Record of Israel’s Kings.
  • New American Standard Bible - Now as for the rest of the acts of Baasha and what he did and his might, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel?
  • New King James Version - Now the rest of the acts of Baasha, what he did, and his might, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
  • Amplified Bible - Now as for the rest of the acts of Baasha, what he did and his might, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel?
  • American Standard Version - Now the rest of the acts of Baasha, and what he did, and his might, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
  • King James Version - Now the rest of the acts of Baasha, and what he did, and his might, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
  • New English Translation - The rest of the events of Baasha’s reign, including his accomplishments and successes, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Israel.
  • World English Bible - Now the rest of the acts of Baasha, and what he did, and his might, aren’t they written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
  • 新標點和合本 - 巴沙其餘的事,凡他所行的和他的勇力,都寫在以色列諸王記上。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 巴沙其餘的事,凡他所做的和他英勇的事蹟,不都寫在《以色列諸王記》上嗎?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 巴沙其餘的事,凡他所做的和他英勇的事蹟,不都寫在《以色列諸王記》上嗎?
  • 當代譯本 - 巴沙其他的事蹟和功業都記在《以色列列王史》上。
  • 聖經新譯本 - 巴沙其餘的事蹟,他所行的,以及他的英勇事蹟,不是都記在以色列諸王的年代誌上嗎?
  • 呂振中譯本 - 巴沙 其餘的事、他所行的、和他的勇力、不是都寫在《以色列諸王記》上麼?
  • 中文標準譯本 - 巴沙其餘的事蹟和他所做的,以及他的武力,不是都記在《以色列諸王年代志》上嗎?
  • 現代標點和合本 - 巴沙其餘的事,凡他所行的和他的勇力,都寫在《以色列諸王記》上。
  • 文理和合譯本 - 巴沙其餘事蹟、凡其所為、及其勇力、俱載於以色列列王紀、
  • 文理委辦譯本 - 巴沙事實、及其大力、備載於以色列王紀畧。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 巴沙 其餘之事、凡其所行、及其勇力、俱載於 以色列 列王記、
  • Nueva Versión Internacional - Los demás acontecimientos del reinado de Basá, y lo que hizo y atañe a sus obras, están escritos en el libro de las crónicas de los reyes de Israel.
  • 현대인의 성경 - 그 밖에 바아사의 행한 모든 일은 이스라엘 왕들의 역사책에 기록되어 있다.
  • Новый Русский Перевод - Что же до прочих событий правления Бааши, того, что он сделал, и его свершений, то разве они не записаны в «Книге летописей царей Израиля»?
  • Восточный перевод - Прочие события царствования Бааши, то, что он сделал, и его свершения записаны в «Книге летописей царей Исраила».
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Прочие события царствования Бааши, то, что он сделал, и его свершения записаны в «Книге летописей царей Исраила».
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Прочие события царствования Бааши, то, что он сделал, и его свершения записаны в «Книге летописей царей Исроила».
  • La Bible du Semeur 2015 - Les autres faits et gestes de Baésha, ses réalisations et ses exploits, sont cités dans le livre des Annales des rois d’Israël.
  • Nova Versão Internacional - Os demais acontecimentos do reinado de Baasa, seus atos e suas realizações estão escritos nos registros históricos dos reis de Israel.
  • Hoffnung für alle - Alles Weitere über Baschas Leben steht in der Chronik der Könige von Israel. Man kann dort von seinen militärischen Erfolgen erfahren.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Các công việc khác của Ba-ê-sa và quyền lực vua đều được chép trong Sách Lịch Sử Các Vua Ít-ra-ên.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - สำหรับเหตุการณ์อื่นๆ ในรัชกาลบาอาชา พระราชกิจและความสำเร็จต่างๆ มีบันทึกไว้ในจดหมายเหตุกษัตริย์แห่งอิสราเอลไม่ใช่หรือ?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - กิจ​อื่นๆ ทั้ง​สิ้น​ของ​บาอาชา และ​ทุก​สิ่ง​ที่​ท่าน​กระทำ รวม​ทั้ง​ความ​สำเร็จ​ด้าน​ยุทธการ ก็​ได้​มี​บันทึก​ไว้​แล้ว​ใน​หนังสือ​แห่ง​พงศาวดาร​ของ​บรรดา​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์​มิ​ใช่​หรือ
Cross Reference
  • 2 Chronicles 16:1 - Baasha was king of Israel. He marched out against Judah. It was in the 36th year of Asa’s rule over Judah. Baasha built up the walls of Ramah. He did it to keep people from leaving or entering the territory of Asa, the king of Judah.
  • 2 Chronicles 16:2 - Asa took the silver and gold from among the treasures of the Lord’s temple and his own palace. He sent it to Ben-Hadad. Ben-Hadad was king of Aram. He was ruling in Damascus.
  • 2 Chronicles 16:3 - “Let’s make a peace treaty between us,” Asa said. “My father and your father had made a peace treaty between them. Now I’m sending you silver and gold. So break your treaty with Baasha, the king of Israel. Then he’ll go back home.”
  • 2 Chronicles 16:4 - Ben-Hadad agreed with King Asa. He sent his army commanders against the towns of Israel. His army captured Ijon, Dan, Abel Maim and all the cities in Naphtali where Baasha stored things.
  • 2 Chronicles 16:5 - Baasha heard about it. So he stopped building up Ramah and left that place.
  • 2 Chronicles 16:6 - Then King Asa brought all the men of Judah to Ramah. They carried away the stones and wood Baasha had been using. Asa used them to build up Geba and Mizpah.
  • 1 Kings 15:31 - The other events of Nadab’s rule are written down. Everything he did is written in the official records of the kings of Israel.
  • 1 Kings 14:19 - The other events of Jeroboam’s rule are written down. His wars and how he ruled are written down. They are written in the official records of the kings of Israel.
Parallel VersesCross Reference
  • New International Reader's Version - The other events of Baasha’s rule are written down. What he did and what he accomplished are written in the official records of the kings of Israel.
  • 新标点和合本 - 巴沙其余的事,凡他所行的和他的勇力,都写在以色列诸王记上。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 巴沙其余的事,凡他所做的和他英勇的事迹,不都写在《以色列诸王记》上吗?
  • 和合本2010(神版-简体) - 巴沙其余的事,凡他所做的和他英勇的事迹,不都写在《以色列诸王记》上吗?
  • 当代译本 - 巴沙其他的事迹和功业都记在《以色列列王史》上。
  • 圣经新译本 - 巴沙其余的事迹,他所行的,以及他的英勇事迹,不是都记在以色列诸王的年代志上吗?
  • 中文标准译本 - 巴沙其余的事迹和他所做的,以及他的武力,不是都记在《以色列诸王年代志》上吗?
  • 现代标点和合本 - 巴沙其余的事,凡他所行的和他的勇力,都写在《以色列诸王记》上。
  • 和合本(拼音版) - 巴沙其余的事,凡他所行的和他的勇力,都写在以色列诸王记上。
  • New International Version - As for the other events of Baasha’s reign, what he did and his achievements, are they not written in the book of the annals of the kings of Israel?
  • English Standard Version - Now the rest of the acts of Baasha and what he did, and his might, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel?
  • New Living Translation - The rest of the events in Baasha’s reign and the extent of his power are recorded in The Book of the History of the Kings of Israel.
  • The Message - The rest of Baasha’s life, the record of his regime, is written in The Chronicles of the Kings of Israel. Baasha died and was buried with his ancestors in Tirzah. His son Elah was king after him.
  • Christian Standard Bible - The rest of the events of Baasha’s reign, along with all his accomplishments and might, are written in the Historical Record of Israel’s Kings.
  • New American Standard Bible - Now as for the rest of the acts of Baasha and what he did and his might, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel?
  • New King James Version - Now the rest of the acts of Baasha, what he did, and his might, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
  • Amplified Bible - Now as for the rest of the acts of Baasha, what he did and his might, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel?
  • American Standard Version - Now the rest of the acts of Baasha, and what he did, and his might, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
  • King James Version - Now the rest of the acts of Baasha, and what he did, and his might, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
  • New English Translation - The rest of the events of Baasha’s reign, including his accomplishments and successes, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Israel.
  • World English Bible - Now the rest of the acts of Baasha, and what he did, and his might, aren’t they written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
  • 新標點和合本 - 巴沙其餘的事,凡他所行的和他的勇力,都寫在以色列諸王記上。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 巴沙其餘的事,凡他所做的和他英勇的事蹟,不都寫在《以色列諸王記》上嗎?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 巴沙其餘的事,凡他所做的和他英勇的事蹟,不都寫在《以色列諸王記》上嗎?
  • 當代譯本 - 巴沙其他的事蹟和功業都記在《以色列列王史》上。
  • 聖經新譯本 - 巴沙其餘的事蹟,他所行的,以及他的英勇事蹟,不是都記在以色列諸王的年代誌上嗎?
  • 呂振中譯本 - 巴沙 其餘的事、他所行的、和他的勇力、不是都寫在《以色列諸王記》上麼?
  • 中文標準譯本 - 巴沙其餘的事蹟和他所做的,以及他的武力,不是都記在《以色列諸王年代志》上嗎?
  • 現代標點和合本 - 巴沙其餘的事,凡他所行的和他的勇力,都寫在《以色列諸王記》上。
  • 文理和合譯本 - 巴沙其餘事蹟、凡其所為、及其勇力、俱載於以色列列王紀、
  • 文理委辦譯本 - 巴沙事實、及其大力、備載於以色列王紀畧。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 巴沙 其餘之事、凡其所行、及其勇力、俱載於 以色列 列王記、
  • Nueva Versión Internacional - Los demás acontecimientos del reinado de Basá, y lo que hizo y atañe a sus obras, están escritos en el libro de las crónicas de los reyes de Israel.
  • 현대인의 성경 - 그 밖에 바아사의 행한 모든 일은 이스라엘 왕들의 역사책에 기록되어 있다.
  • Новый Русский Перевод - Что же до прочих событий правления Бааши, того, что он сделал, и его свершений, то разве они не записаны в «Книге летописей царей Израиля»?
  • Восточный перевод - Прочие события царствования Бааши, то, что он сделал, и его свершения записаны в «Книге летописей царей Исраила».
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Прочие события царствования Бааши, то, что он сделал, и его свершения записаны в «Книге летописей царей Исраила».
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Прочие события царствования Бааши, то, что он сделал, и его свершения записаны в «Книге летописей царей Исроила».
  • La Bible du Semeur 2015 - Les autres faits et gestes de Baésha, ses réalisations et ses exploits, sont cités dans le livre des Annales des rois d’Israël.
  • Nova Versão Internacional - Os demais acontecimentos do reinado de Baasa, seus atos e suas realizações estão escritos nos registros históricos dos reis de Israel.
  • Hoffnung für alle - Alles Weitere über Baschas Leben steht in der Chronik der Könige von Israel. Man kann dort von seinen militärischen Erfolgen erfahren.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Các công việc khác của Ba-ê-sa và quyền lực vua đều được chép trong Sách Lịch Sử Các Vua Ít-ra-ên.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - สำหรับเหตุการณ์อื่นๆ ในรัชกาลบาอาชา พระราชกิจและความสำเร็จต่างๆ มีบันทึกไว้ในจดหมายเหตุกษัตริย์แห่งอิสราเอลไม่ใช่หรือ?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - กิจ​อื่นๆ ทั้ง​สิ้น​ของ​บาอาชา และ​ทุก​สิ่ง​ที่​ท่าน​กระทำ รวม​ทั้ง​ความ​สำเร็จ​ด้าน​ยุทธการ ก็​ได้​มี​บันทึก​ไว้​แล้ว​ใน​หนังสือ​แห่ง​พงศาวดาร​ของ​บรรดา​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์​มิ​ใช่​หรือ
  • 2 Chronicles 16:1 - Baasha was king of Israel. He marched out against Judah. It was in the 36th year of Asa’s rule over Judah. Baasha built up the walls of Ramah. He did it to keep people from leaving or entering the territory of Asa, the king of Judah.
  • 2 Chronicles 16:2 - Asa took the silver and gold from among the treasures of the Lord’s temple and his own palace. He sent it to Ben-Hadad. Ben-Hadad was king of Aram. He was ruling in Damascus.
  • 2 Chronicles 16:3 - “Let’s make a peace treaty between us,” Asa said. “My father and your father had made a peace treaty between them. Now I’m sending you silver and gold. So break your treaty with Baasha, the king of Israel. Then he’ll go back home.”
  • 2 Chronicles 16:4 - Ben-Hadad agreed with King Asa. He sent his army commanders against the towns of Israel. His army captured Ijon, Dan, Abel Maim and all the cities in Naphtali where Baasha stored things.
  • 2 Chronicles 16:5 - Baasha heard about it. So he stopped building up Ramah and left that place.
  • 2 Chronicles 16:6 - Then King Asa brought all the men of Judah to Ramah. They carried away the stones and wood Baasha had been using. Asa used them to build up Geba and Mizpah.
  • 1 Kings 15:31 - The other events of Nadab’s rule are written down. Everything he did is written in the official records of the kings of Israel.
  • 1 Kings 14:19 - The other events of Jeroboam’s rule are written down. His wars and how he ruled are written down. They are written in the official records of the kings of Israel.
Bible
Resources
Plans
Donate