经文:哥林多后书三4-6
3:4我们借着基督才对神有这样的信心。
3:5并不是我们凭自己配做甚么事,我们之所以配做是出于神;
3:6他使我们能配作新约的执事,不是文字上的约,而是圣灵的约;因为文字使人死,圣灵能使人活。
参考经文
结36:26我也要赐给你们一个新心,将新灵放在你们里面,又从你们的肉体中除掉石心,赐给你们肉心。
林后2:16c【直译】这些事谁「能当得起」(hikanos; able, sufficient, qualify)呢?
林后3:4-6【直译】我们有这信心,是借着基督,向着神。不是靠我们自己「能」(hikanos)以为有什么是出于我们自己,我们的「能」(hikanotes)是出于神。祂让我们「能」(hikanoo)作新约的仆役,不是出于文字,而是出于灵,因为文字杀人,但『』林后3:6 【吕】他使我们能彀做新的约之仆役:不是文字上的约,乃是灵的约;因为文字能害死人,灵却能使人活。
主耶稣带来的新约是能叫人「出『死』入『生』」的福音。「信耶稣,得永生,不被定罪!不信耶稣,罪已经定了,得不着永生,神的震怒常在他身上。」(参 约3:18, 36)保罗在这段开始带出作为新约的仆役的重要性和艰难性。
在4-6节的关键词是「能」!保罗用了三个类似的希腊字,带出三点道理:一、不是靠我们自己「能」!二、这职分太难了,太荣耀了,我们若「能」,这「能」只是出于神。三、是神让我们「能」!关键不是我们写给你们书信的「字」,而是全因圣灵的大能。若没有圣灵帮助你们悔改、明白和回转,我们写的「文字、字句」只能杀人,只能谴责人,不能让人有生命的改变。信徒能信主,能悔改,能有生命的改变,全因圣灵的工作,因为圣灵能赐人新生命,能叫人活。
第六节是宝贵的金句。浅文理和合本是这样翻译:「其亦使我足当新约之役、非以文乃以灵、盖文致死、而灵致生也。」「非以文乃以灵」(not of the letter but of the Spirit)这片语可能含有三个含义。
一、是连接上文的保罗处境。保罗无论自己如何努力教导,如何写文字书信去责备、管教和挽回哥林多信徒,但若没有圣灵的工作,一切都会枉然。
二、连接基本的神学。任何事奉者,都要铭记:若我们没有圣灵同工,一切努力都枉然。甚至当我们阅读圣经,若没有圣灵的光照和感动,圣经的文字也不能给人生命改变的大能。很多释经法的讨论有谈论这点。
三、连接下文;对比摩西的旧约。摩西留下了石板上的文字;但若没有基督,没有圣灵,律法只能让人知罪!对只重视律法的文字却又拒绝基督的犹太人,律法只能带来审判,叫人死。唯独因信耶稣、得圣灵重生的人,才有新生命,有永生。
我们「能」事奉主,「能」服侍弟兄姊妹,「能」作新约的仆役,唯独靠三位一体真神的恩典和大能。唯独借着基督,向着神,依靠圣灵,我们才「能」作福音的大使。有神,我们才「能」!没有神,我们万万「不能」。
思考:
1.「非以文乃以灵」(not of the letter but of the Spirit):对这有名的片语,你是如何理解?又给你什么提醒?
- 「是神让我们『能』」这道理给你什么提醒?