詩7:6、9│《環球聖經譯本》
6耶和華啊!求你在怒中起來,求你挺身抵擋我仇敵的暴怒。我的神啊!求你興起,出令審判。
9願惡人的惡止息,願你使義人堅立,公義的神啊!是你察驗人的肺腑心腸。
與經結連│解釋經文
求你在怒中起來:本句直譯:“求你起來,在你的烈怒中”。詩人在第六篇曾求神不要在怒氣中責罰他,也不要在烈怒中懲罰他(參詩6:1),現在卻要求神在怒中起來,宣告祂公義的審判。
起來,挺身抵擋,興起:有學者將這三個動詞歸納成“起來,奮起,興起”,在中文裏更加押韻好記。連用三個祈使動詞,顯示詩人情辭迫切。求神“起來”,往往與神的拯救有關(參詩3:7)。求神“奮起”,挺身幫助詩人,抵擋敵人的暴怒(7:6)。求神“興起”在此更有“喚醒”的含意,喚回睡着或已消失的公平正義。
公義的神啊:惟有神是公義的,是人世間永恆不變的標準。祂也賜下公義來治理這地。對於犯罪偏離神公義的人,祂反倒要施行拯救,把他們帶回到神公義的標準,也即新約所稱“因信稱義”。
肺腑心腸:原文直譯是“心與腎”,而且兩者都是複數,舊約慣常用來作為人的思想、情感和意志的所在。與中文的表達法類似。同樣用法見詩篇二十六篇2節。
與神與人結連│默想及踐行經文
一、你曾否像本篇作者一樣,原本求神證明“我的公義、正直”(7:8),但在禱告尋求時,發現惟有神自己纔是公義的(7:9)?
二、神的光照像X光,照出我們一切隱情。不是要羞辱人,而是為醫治。請放心求神來察驗你的心思意念,引導你走生命之道。