<< Zechariah 8:12 >>

本节经文

  • English Standard Version
    For there shall be a sowing of peace. The vine shall give its fruit, and the ground shall give its produce, and the heavens shall give their dew. And I will cause the remnant of this people to possess all these things.
  • 新标点和合本
    因为他们必平安撒种,葡萄树必结果子,地土必有出产,天也必降甘露。我要使这余剩的民享受这一切的福。
  • 和合本2010(上帝版)
    因为他们要平安撒种,葡萄树要结果子,土地必有出产,天也必降甘露。我要使这余民享受这一切。
  • 和合本2010(神版)
    因为他们要平安撒种,葡萄树要结果子,土地必有出产,天也必降甘露。我要使这余民享受这一切。
  • 当代译本
    因为他们必平安地撒种,葡萄树必结果子,土地必出产五谷,天必降下甘霖,我要把这些福气赐给这些余民。
  • 圣经新译本
    因为五谷必生长繁茂,葡萄树必结果子,地土必出土产,天也必降下甘露,我要使这些余剩的子民承受这一切。
  • 新標點和合本
    因為他們必平安撒種,葡萄樹必結果子,地土必有出產,天也必降甘露。我要使這餘剩的民享受這一切的福。
  • 和合本2010(上帝版)
    因為他們要平安撒種,葡萄樹要結果子,土地必有出產,天也必降甘露。我要使這餘民享受這一切。
  • 和合本2010(神版)
    因為他們要平安撒種,葡萄樹要結果子,土地必有出產,天也必降甘露。我要使這餘民享受這一切。
  • 當代譯本
    因為他們必平安地撒種,葡萄樹必結果子,土地必出產五穀,天必降下甘霖,我要把這些福氣賜給這些餘民。
  • 聖經新譯本
    因為五穀必生長繁茂,葡萄樹必結果子,地土必出土產,天也必降下甘露,我要使這些餘剩的子民承受這一切。
  • 呂振中譯本
    因為必有平安興隆之撒種;葡萄樹必結果子,地必生出土產,天必降下雨露;我必使這餘剩的人民擁有這一切之福。
  • 中文標準譯本
    『和平的種子必被撒下,葡萄樹必結果實,地必出收成,天必賜甘露;我要使這民的餘剩者繼承這一切。
  • 文理和合譯本
    必穫平安之穡、葡萄結實、地出其產、天降其露、我必使斯遺民、得此諸物、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    使之為安綏之民、或作使之得平素以播種又作使其所播之種萌芽葡萄樹結果、土地產物、天降甘露、我使此遺民、得享此一切、
  • New International Version
    “ The seed will grow well, the vine will yield its fruit, the ground will produce its crops, and the heavens will drop their dew. I will give all these things as an inheritance to the remnant of this people.
  • New International Reader's Version
    “ Your seeds will grow well. Your vines will bear fruit. The ground will produce crops for you. And the heavens will drop their dew on your land. I will give all these things to those who are still left alive here.
  • New Living Translation
    For I am planting seeds of peace and prosperity among you. The grapevines will be heavy with fruit. The earth will produce its crops, and the heavens will release the dew. Once more I will cause the remnant in Judah and Israel to inherit these blessings.
  • Christian Standard Bible
    “ For they will sow in peace: the vine will yield its fruit, the land will yield its produce, and the skies will yield their dew. I will give the remnant of this people all these things as an inheritance.
  • New American Standard Bible
    ‘ For there will be the seed of peace: the vine will yield its fruit, the land will yield its produce, and the heavens will provide their dew; and I will give to the remnant of this people all these things as an inheritance.
  • New King James Version
    ‘ For the seed shall be prosperous, The vine shall give its fruit, The ground shall give her increase, And the heavens shall give their dew— I will cause the remnant of this people To possess all these.
  • American Standard Version
    For there shall be the seed of peace; the vine shall give its fruit, and the ground shall give its increase, and the heavens shall give their dew; and I will cause the remnant of this people to inherit all these things.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ For they will sow in peace: the vine will yield its fruit, the land will yield its produce, and the skies will yield their dew. I will give the remnant of this people all these things as an inheritance.
  • King James Version
    For the seed[ shall be] prosperous; the vine shall give her fruit, and the ground shall give her increase, and the heavens shall give their dew; and I will cause the remnant of this people to possess all these[ things].
  • New English Translation
    ‘ for there will be a peaceful time of sowing, the vine will produce its fruit and the ground its yield, and the skies will rain down dew. Then I will allow the remnant of my people to possess all these things.
  • World English Bible
    “ For the seed of peace and the vine will yield its fruit, and the ground will give its increase, and the heavens will give their dew; and I will cause the remnant of this people to inherit all these things.

交叉引用

  • Leviticus 26:4-5
    then I will give you your rains in their season, and the land shall yield its increase, and the trees of the field shall yield their fruit.Your threshing shall last to the time of the grape harvest, and the grape harvest shall last to the time for sowing. And you shall eat your bread to the full and dwell in your land securely.
  • Ezekiel 34:26-27
    And I will make them and the places all around my hill a blessing, and I will send down the showers in their season; they shall be showers of blessing.And the trees of the field shall yield their fruit, and the earth shall yield its increase, and they shall be secure in their land. And they shall know that I am the Lord, when I break the bars of their yoke, and deliver them from the hand of those who enslaved them.
  • Deuteronomy 33:13
    And of Joseph he said,“ Blessed by the Lord be his land, with the choicest gifts of heaven above, and of the deep that crouches beneath,
  • Genesis 27:28
    May God give you of the dew of heaven and of the fatness of the earth and plenty of grain and wine.
  • Ezekiel 36:30
    I will make the fruit of the tree and the increase of the field abundant, that you may never again suffer the disgrace of famine among the nations.
  • Haggai 1:10
    Therefore the heavens above you have withheld the dew, and the earth has withheld its produce.
  • Psalms 67:6-7
    The earth has yielded its increase; God, our God, shall bless us.God shall bless us; let all the ends of the earth fear him!
  • Matthew 6:33
    But seek first the kingdom of God and his righteousness, and all these things will be added to you.
  • Isaiah 30:23
    And he will give rain for the seed with which you sow the ground, and bread, the produce of the ground, which will be rich and plenteous. In that day your livestock will graze in large pastures,
  • Amos 9:13-15
    “ Behold, the days are coming,” declares the Lord,“ when the plowman shall overtake the reaper and the treader of grapes him who sows the seed; the mountains shall drip sweet wine, and all the hills shall flow with it.I will restore the fortunes of my people Israel, and they shall rebuild the ruined cities and inhabit them; they shall plant vineyards and drink their wine, and they shall make gardens and eat their fruit.I will plant them on their land, and they shall never again be uprooted out of the land that I have given them,” says the Lord your God.
  • Deuteronomy 28:4-12
    Blessed shall be the fruit of your womb and the fruit of your ground and the fruit of your cattle, the increase of your herds and the young of your flock.Blessed shall be your basket and your kneading bowl.Blessed shall you be when you come in, and blessed shall you be when you go out.“ The Lord will cause your enemies who rise against you to be defeated before you. They shall come out against you one way and flee before you seven ways.The Lord will command the blessing on you in your barns and in all that you undertake. And he will bless you in the land that the Lord your God is giving you.The Lord will establish you as a people holy to himself, as he has sworn to you, if you keep the commandments of the Lord your God and walk in his ways.And all the peoples of the earth shall see that you are called by the name of the Lord, and they shall be afraid of you.And the Lord will make you abound in prosperity, in the fruit of your womb and in the fruit of your livestock and in the fruit of your ground, within the land that the Lord swore to your fathers to give you.The Lord will open to you his good treasury, the heavens, to give the rain to your land in its season and to bless all the work of your hands. And you shall lend to many nations, but you shall not borrow.
  • Haggai 2:19
    Is the seed yet in the barn? Indeed, the vine, the fig tree, the pomegranate, and the olive tree have yielded nothing. But from this day on I will bless you.”
  • Isaiah 61:7
    Instead of your shame there shall be a double portion; instead of dishonor they shall rejoice in their lot; therefore in their land they shall possess a double portion; they shall have everlasting joy.
  • Hosea 14:5
    I will be like the dew to Israel; he shall blossom like the lily; he shall take root like the trees of Lebanon;
  • Joel 2:22
    Fear not, you beasts of the field, for the pastures of the wilderness are green; the tree bears its fruit; the fig tree and vine give their full yield.
  • Genesis 26:12
    And Isaac sowed in that land and reaped in the same year a hundredfold. The Lord blessed him,
  • Obadiah 1:17-20
    But in Mount Zion there shall be those who escape, and it shall be holy, and the house of Jacob shall possess their own possessions.The house of Jacob shall be a fire, and the house of Joseph a flame, and the house of Esau stubble; they shall burn them and consume them, and there shall be no survivor for the house of Esau, for the Lord has spoken.Those of the Negeb shall possess Mount Esau, and those of the Shephelah shall possess the land of the Philistines; they shall possess the land of Ephraim and the land of Samaria, and Benjamin shall possess Gilead.The exiles of this host of the people of Israel shall possess the land of the Canaanites as far as Zarephath, and the exiles of Jerusalem who are in Sepharad shall possess the cities of the Negeb.
  • Ezekiel 36:12
    I will let people walk on you, even my people Israel. And they shall possess you, and you shall be their inheritance, and you shall no longer bereave them of children.
  • Hosea 2:21-23
    “ And in that day I will answer, declares the Lord, I will answer the heavens, and they shall answer the earth,and the earth shall answer the grain, the wine, and the oil, and they shall answer Jezreel,and I will sow her for myself in the land. And I will have mercy on No Mercy, and I will say to Not My People,‘ You are my people’; and he shall say,‘ You are my God.’”
  • Zechariah 8:6
    Thus says the Lord of hosts: If it is marvelous in the sight of the remnant of this people in those days, should it also be marvelous in my sight, declares the Lord of hosts?
  • 1 Corinthians 3 21
    So let no one boast in men. For all things are yours,
  • Proverbs 3:9-10
    Honor the Lord with your wealth and with the firstfruits of all your produce;then your barns will be filled with plenty, and your vats will be bursting with wine.
  • Micah 4:6-7
    In that day, declares the Lord, I will assemble the lame and gather those who have been driven away and those whom I have afflicted;and the lame I will make the remnant, and those who were cast off, a strong nation; and the Lord will reign over them in Mount Zion from this time forth and forevermore.
  • Deuteronomy 33:28
    So Israel lived in safety, Jacob lived alone, in a land of grain and wine, whose heavens drop down dew.
  • Proverbs 19:12
    A king’s wrath is like the growling of a lion, but his favor is like dew on the grass.
  • Deuteronomy 32:2
    May my teaching drop as the rain, my speech distill as the dew, like gentle rain upon the tender grass, and like showers upon the herb.
  • James 3:18
    And a harvest of righteousness is sown in peace by those who make peace.
  • 1 Kings 17 1
    Now Elijah the Tishbite, of Tishbe in Gilead, said to Ahab,“ As the Lord, the God of Israel, lives, before whom I stand, there shall be neither dew nor rain these years, except by my word.”
  • Psalms 72:3
    Let the mountains bear prosperity for the people, and the hills, in righteousness!