<< Zechariah 6:11 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    Take silver and gold, make a crown, and place it on the head of Joshua son of Jehozadak, the high priest.
  • 新标点和合本
    取这金银做冠冕,戴在约撒答的儿子大祭司约书亚的头上,
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    拿这金银做冠冕,戴在约撒答的儿子约书亚大祭司的头上;
  • 和合本2010(神版-简体)
    拿这金银做冠冕,戴在约撒答的儿子约书亚大祭司的头上;
  • 当代译本
    要用这些金银制作冠冕,戴在约撒答的儿子约书亚大祭司头上,
  • 圣经新译本
    你要拿这金银来做冠冕,戴在约撒答的儿子大祭司约书亚的头上,
  • 新標點和合本
    取這金銀做冠冕,戴在約撒答的兒子大祭司約書亞的頭上,
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    拿這金銀做冠冕,戴在約撒答的兒子約書亞大祭司的頭上;
  • 和合本2010(神版-繁體)
    拿這金銀做冠冕,戴在約撒答的兒子約書亞大祭司的頭上;
  • 當代譯本
    要用這些金銀製作冠冕,戴在約撒答的兒子約書亞大祭司頭上,
  • 聖經新譯本
    你要拿這金銀來做冠冕,戴在約撒答的兒子大祭司約書亞的頭上,
  • 呂振中譯本
    你要取銀子和金子、作冠冕,戴在約撒答的兒子大祭司約書亞頭上,
  • 中文標準譯本
    你要收取金銀製作冠冕,戴在約撒答的兒子大祭司約書亞頭上,
  • 文理和合譯本
    取其金銀、以之製冕、加於約撒答子大祭司約書亞之首、
  • 文理委辦譯本
    取金銀作冠、使約撒答子祭司長約書亞戴焉。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    取此金銀作冠、加於約撒答子大祭司約書亞之首、十節十一節或作爾當自被擄而歸者即自巴比倫而歸之人中取數人當自黑玳多比亞大亞三家中取之又於是日當入西番雅子約西亞家當取金銀作冠加於約撒答子大祭司約書亞之首
  • New International Version
    Take the silver and gold and make a crown, and set it on the head of the high priest, Joshua son of Jozadak.
  • New International Reader's Version
    Use the silver and gold to make a crown. Set it on the head of Joshua the high priest. He is the son of Jozadak.
  • English Standard Version
    Take from them silver and gold, and make a crown, and set it on the head of Joshua, the son of Jehozadak, the high priest.
  • New Living Translation
    Accept their gifts, and make a crown from the silver and gold. Then put the crown on the head of Jeshua son of Jehozadak, the high priest.
  • New American Standard Bible
    Also take silver and gold, make an ornate crown, and set it on the head of Joshua the son of Jehozadak, the high priest.
  • New King James Version
    Take the silver and gold, make an elaborate crown, and set it on the head of Joshua the son of Jehozadak, the high priest.
  • American Standard Version
    yea, take of them silver and gold, and make crowns, and set them upon the head of Joshua the son of Jehozadak, the high priest;
  • Holman Christian Standard Bible
    Take silver and gold, make crowns and place them on the head of Joshua son of Jehozadak, the high priest.
  • King James Version
    Then take silver and gold, and make crowns, and set[ them] upon the head of Joshua the son of Josedech, the high priest;
  • New English Translation
    Then take some silver and gold to make a crown and set it on the head of Joshua son of Jehozadak, the high priest.
  • World English Bible
    Yes, take silver and gold, and make crowns, and set them on the head of Joshua the son of Jehozadak, the high priest;

交叉引用

  • Zechariah 3:1
    Then he showed me the high priest Joshua standing before the angel of the LORD, with Satan standing at his right side to accuse him.
  • Psalms 21:3
    For you meet him with rich blessings; you place a crown of pure gold on his head.
  • Haggai 1:1
    In the second year of King Darius, on the first day of the sixth month, the word of the LORD came through the prophet Haggai to Zerubbabel son of Shealtiel, the governor of Judah, and to Joshua son of Jehozadak, the high priest:
  • Song of Solomon 3 11
    Go out, young women of Zion, and gaze at King Solomon, wearing the crown his mother placed on him on the day of his wedding— the day of his heart’s rejoicing.
  • Zechariah 3:5
    Then I said,“ Let them put a clean turban on his head.” So a clean turban was placed on his head, and they clothed him in garments while the angel of the LORD was standing nearby.
  • Exodus 29:6
    Put the turban on his head and place the holy diadem on the turban.
  • Haggai 1:14
    The LORD roused the spirit of Zerubbabel son of Shealtiel, governor of Judah, the spirit of the high priest Joshua son of Jehozadak, and the spirit of all the remnant of the people. They began work on the house of the LORD of Armies, their God,
  • Revelation 19:12
    His eyes were like a fiery flame, and many crowns were on his head. He had a name written that no one knows except himself.
  • Exodus 28:36-38
    “ You are to make a pure gold medallion and engrave it, like the engraving of a seal: HOLY TO THE LORD.Fasten it to a cord of blue yarn so it can be placed on the turban; the medallion is to be on the front of the turban.It will be on Aaron’s forehead so that Aaron may bear the guilt connected with the holy offerings that the Israelites consecrate as all their holy gifts. It is always to be on his forehead, so that they may find acceptance with the LORD.
  • Ezra 3:2
    Jeshua son of Jozadak and his brothers the priests along with Zerubbabel son of Shealtiel and his brothers began to build the altar of Israel’s God in order to offer burnt offerings on it, as it is written in the law of Moses, the man of God.
  • Hebrews 2:9
    But we do see Jesus— made lower than the angels for a short time so that by God’s grace he might taste death for everyone— crowned with glory and honor because he suffered death.
  • Exodus 39:30
    They made a medallion, the holy diadem, out of pure gold and wrote on it an inscription like the engraving on a seal: HOLY TO THE LORD.
  • Haggai 2:4
    Even so, be strong, Zerubbabel— this is the LORD’s declaration. Be strong, Joshua son of Jehozadak, high priest. Be strong, all you people of the land— this is the LORD’s declaration. Work! For I am with you— the declaration of the LORD of Armies.
  • Leviticus 8:9
    He also put the turban on his head and placed the gold medallion, the holy diadem, on the front of the turban, as the LORD had commanded Moses.