<< 撒迦利亞書 11:11 >>

本节经文

  • 聖經新譯本
    那約就在當日廢除了。這樣,那些仰望我的困苦羊群,就知道這是耶和華的話。
  • 新标点和合本
    当日就废弃了。这样,那些仰望我的困苦羊就知道所说的是耶和华的话。
  • 和合本2010(上帝版)
    当日约就废了。因此,那些羊群中最困苦的,看着我,就知道这真是耶和华的话。
  • 和合本2010(神版)
    当日约就废了。因此,那些羊群中最困苦的,看着我,就知道这真是耶和华的话。
  • 当代译本
    约就在当天废除了,那些注视着我的困苦羊便知道这是上帝的话。
  • 圣经新译本
    那约就在当日废除了。这样,那些仰望我的困苦羊群,就知道这是耶和华的话。
  • 新標點和合本
    當日就廢棄了。這樣,那些仰望我的困苦羊就知道所說的是耶和華的話。
  • 和合本2010(上帝版)
    當日約就廢了。因此,那些羊羣中最困苦的,看着我,就知道這真是耶和華的話。
  • 和合本2010(神版)
    當日約就廢了。因此,那些羊羣中最困苦的,看着我,就知道這真是耶和華的話。
  • 當代譯本
    約就在當天廢除了,那些注視著我的困苦羊便知道這是上帝的話。
  • 呂振中譯本
    就在那一天那約就廢棄了;這樣、那些販賣羣羊的人、就是那些觀看我的、就知道所說的是永恆主的話了。
  • 中文標準譯本
    這約當天就被廢除了。這樣,那仰望我的困苦羊群,就知道這是耶和華的話語。
  • 文理和合譯本
    是日即廢之、困苦之羊聽從我者、咸知此為耶和華之言、
  • 文理委辦譯本
    當斯時也、斯杖已折、從我之羊、已遭困苦、則知所言確然、耶和華之命不虛、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    當日則廢矣、困苦之羊、仰望我者、咸知此乃主之言、
  • New International Version
    It was revoked on that day, and so the oppressed of the flock who were watching me knew it was the word of the Lord.
  • New International Reader's Version
    It happened that day. The sheep that had been treated badly were watching me. They knew it was the Lord’ s message.
  • English Standard Version
    So it was annulled on that day, and the sheep traders, who were watching me, knew that it was the word of the Lord.
  • New Living Translation
    That was the end of my covenant with them. The suffering flock was watching me, and they knew that the Lord was speaking through my actions.
  • Christian Standard Bible
    It was annulled on that day, and so the oppressed of the flock who were watching me knew that it was the word of the LORD.
  • New American Standard Bible
    So it was broken on that day, and so the afflicted of the flock who were watching me realized that it was the word of the Lord.
  • New King James Version
    So it was broken on that day. Thus the poor of the flock, who were watching me, knew that it was the word of the Lord.
  • American Standard Version
    And it was broken in that day; and thus the poor of the flock that gave heed unto me knew that it was the word of Jehovah.
  • Holman Christian Standard Bible
    It was annulled on that day, and so the afflicted of the flock who were watching me knew that it was the word of the Lord.
  • King James Version
    And it was broken in that day: and so the poor of the flock that waited upon me knew that it[ was] the word of the LORD.
  • New English Translation
    So it was annulled that very day, and then the most afflicted of the flock who kept faith with me knew that that was the word of the LORD.
  • World English Bible
    It was broken in that day; and thus the poor of the flock that listened to me knew that it was Yahweh’s word.

交叉引用

  • 西番雅書 3:12
    但我要在你中間留下謙虛卑微的人;他們必投靠耶和華的名。
  • 利未記 26:38-46
    你們要在萬國中滅亡;仇敵之地必吞滅你們。你們剩下的人,必因自己的罪孽在仇敵之地消滅,也因犯了祖先的罪孽日漸衰弱。“那時他們就會承認自己的罪孽和他們祖先的罪孽,就是他們對我不忠的過犯,又承認因為行事與我的心意相違,以致我也與他們作對,把他們帶到他們的仇敵之地。如果他們未受割禮的心這樣謙卑下來,情願接受他們罪孽的刑罰,我就記念我與雅各所立的約,記念我與以撒所立的約,與亞伯拉罕所立的約;我也記念這地。他們會離開這地,地在荒涼無人的時候,就可以享受安息,同時他們要接受他們罪孽的刑罰,因為他們棄絕了我的典章,他們的心厭棄了我的律例。雖然這樣,他們住在仇敵之地的時候,我還是不棄絕他們,也不厭棄他們,不把他們滅絕,我不會違背我與他們所立的約;因為我是耶和華他們的神。因為他們的緣故,我要記念我與他們祖先所立的約;他們的祖先是我在列國眼前,從埃及地領出來的,為要作他們的神;我是耶和華。”這些是耶和華在西奈山,藉著摩西頒布他和以色列人之間的律例、典章和法則。
  • 以賽亞書 40:31
    但那些仰望耶和華的人,必重新得力;他們必像鷹一樣展翅上騰;他們奔跑,也不困倦,他們行走,也不疲乏。
  • 申命記 31:21
    他們遭遇許多災禍和患難的時候,這首詩歌就必在他們面前作證,因為這首詩歌必不會從他們後裔的口中忘記。其實,我還未領他們進入我起誓應許之地以先,他們今日心裡所懷的意念,我都知道了。”
  • 申命記 31:29
    因為我知道我死了以後,你們必完全敗壞,偏離我吩咐你們的道路;在末後的日子必有災禍臨到你們身上,因為你們必行耶和華看為惡的事,以你們手所作的事,惹他發怒。”
  • 以賽亞書 14:32
    人要怎樣回答外族的使者呢?要說:“耶和華建立了錫安,他子民中的困苦人必在其中避難。”
  • 路加福音 19:48
    但他們不知道要怎樣下手,因為眾人都圍著他,聽他的教訓。
  • 申命記 32:21-42
    他們以不是神的神激動了我的憤恨,以虛無之物惹動了我的怒氣;我也以不是子民的人激動他們的憤恨,以愚昧的國民惹動他們的怒氣。因為在我的怒中有火燃燒起來,燒到陰間的深處,把大地和地的出產盡都吞滅,連山的根基也燒著了。我要把災禍加在他們身上,把我的箭向他們射盡。他們必因饑荒消瘦,被熱病和毒症消滅;我也要打發野獸用牙齒咬他們,和土中的蛇類用毒液害他們。外有刀劍,內有驚恐,使人喪亡,使少男少女,嬰孩和白髮老人,盡都喪亡。我原想:“我要把他們分散到各處,把他們的名號都從人間除滅。”但我懼怕仇人激動我,恐怕敵人誤會了,又恐怕他們說:“是我們的手高舉了,並不是耶和華作了這一切事。”’因為他們是缺乏計謀的國,他們心中沒有見識。如果你們有智慧,就可以明白這事,認清自己將來的結局了。如果不是他們的磐石把他們出賣了,如果不是耶和華把他們交出來,一人怎能追趕一千人,二人怎能使萬人逃跑呢?連我們的仇敵也自己斷定,他們的磐石不像我們的磐石。因為他們的葡萄樹,是所多瑪的葡萄樹所出的,是蛾摩拉的田地所生的;他們的葡萄是毒葡萄,每一掛都是苦的。他們的酒是大蛇的毒液,是虺蛇的劇毒。這不是貯藏在我這裡,封閉在我的寶庫中嗎?等到他們失足的時候,我要伸冤報應;因為他們遭遇災難的日子近了,那預備要臨到他們身上的事,必快快臨到。耶和華要為自己的子民伸冤,為自己的僕人難過,因為耶和華看見他們的能力已經消逝,為奴的或自由的都沒有剩下一人。他必說:‘他們的神在哪裡呢?他們投靠的磐石在哪裡呢?就是向來吃他們祭牲脂肪的,喝他們奠祭之酒的神在哪裡呢?讓他們興起來幫助你們吧,願他們保護你們吧!現在你們要知道,只有我是那一位,除我以外,並沒有別的神;我使人死,也使人活;我打傷,我也醫治;沒有人可以從我的手裡搶救出去。我向天舉手說:我活到永永遠遠;如果我磨亮了我的刀劍,如果我掌握了審判權,就必向我的仇敵伸冤,必向恨我的人報應。我要使我的箭飲血飲醉,就是被殺的人和被擄的人的血;我的刀劍要吃肉,就是吃仇敵長髮首領的肉。’
  • 路加福音 24:49-53
    我要使我父的應許臨到你們身上,你們當在城裡等候,直到得著從上面來的能力。”主帶他們出去,到了伯大尼附近,舉手給他們祝福。正在祝福的時候,他就離開他們,被接到天上去了。他們就敬拜他,歡歡喜喜地回到耶路撒冷,常常在殿裡稱頌神。
  • 雅各書 5:1-6
    你們富有的人哪,應當為那將要臨到你們的災禍哭泣哀號。你們的財物朽壞了,你們的衣服給蛀了,你們的金銀生鏽,這鏽要成為控告你們的鐵證,又要像火一樣吞吃你們的肉。你們竟然在這末後的日子積聚財寶。看哪,工人為你們收割莊稼,你們竟然剋扣他們的工資;那工資必為他們呼冤;收割者的呼聲,已經達到萬軍之主的耳中了。你們在世上窮奢極侈,養肥了自己,竟不知屠宰的日子到了。你們把義人定罪殺害,但他並沒有反抗。
  • 以賽亞書 8:17
    我要等候那掩面不顧雅各家的耶和華,我要仰視他。
  • 耶利米哀歌 3:25-26
    耶和華善待等候他的和心裡尋求他的人。安靜等候耶和華的救恩,是多麼的美好!
  • 使徒行傳 1:21-22
    所以,從約翰施洗起,直到主離開我們被接上升的那天為止,當他在我們中間來往的時候,那些跟我們常在一起的人中,應該有一個人出來與我們一同作耶穌復活的見證人。”
  • 路加福音 2:38
    就在那時候,她前來稱謝神,並且向期待耶路撒冷蒙救贖的眾人,講論孩子的事。
  • 申命記 28:49-68
    “耶和華必從遠方,從地極把一國的民帶來,像鷹一般飛來攻擊你;這民的語言你不會聽;這民臉無羞恥,不顧老年人的情面,也不恩待青年人。他們必吞吃你牲畜所生的和你土地所產的,直到把你消滅;必不給你留下五穀、新酒和油、幼小的牛,以及肥嫩的羊,直到使你滅亡為止。他們必把你圍困在你的各城裡,直到在你的全境內你所倚靠高大和堅固的城牆都被攻陷;他們必把你圍困在耶和華你的神賜給你的全地的各城裡。你在仇敵圍困和窘迫你的時候,要吃你身所生的,就是吃耶和華你的神賜給你的兒女的肉。你們中間溫柔嫩弱的男人,必敵視自己的兄弟、懷中的妻子和餘剩的兒女;甚至在你的仇敵圍困和窘迫你在各城裡的時候,他要吃自己兒女的肉,卻不肯分給他們任何人,因為他沒有甚麼剩下的。你們中間溫柔嬌嫩的婦人,素來因為溫柔嬌嫩不肯把腳掌踏在地上,現在必敵視自己懷中的丈夫和自己的兒女。她暗中把自己兩腿之間出來的胞衣,和自己生的兒女吃掉,因為在你的仇敵圍困和窘迫你在各城裡的時候,她甚麼都沒有了。“如果你不謹守遵行寫在這書上的這律法的一切話,不敬畏這榮耀和可畏的名,就是耶和華你的神,耶和華就必使你和你的後裔遭受奇災,就是大而長久的災,毒而長久的病。他必使你懼怕的埃及人的各種疾病都臨到你身上,緊緊地纏著你。又把這律法書上沒有記載的各樣災病,都降在你身上,直到你被消滅。你們以前雖然像天上的星那麼多,現在剩下的人數卻寥寥可數,因為你不聽從耶和華你的神的話。先前耶和華怎樣喜歡使你們得好處,使你們人數眾多,將來也必怎樣喜歡把你們滅亡,把你們消滅;你們必從要進去得為業的地上被拔除。耶和華必使你分散在萬民中,從地的這邊到地的那邊;在那裡你要事奉你和你的列祖不認識的別的神,就是木頭和石頭做的神。在那些國中,你必不得安息,也沒有腳掌歇息的地方;耶和華卻必使你在那裡心中發顫,眼目憔悴,精神頹廢。你未來的生命必懸而不定;你必晝夜恐懼,生命難保。因你心裡的懼怕驚恐和你眼中看見的景象,早晨你必說:‘但願現在是晚上!’晚上你必說:‘但願現在是早晨!’耶和華必用船把你送回埃及去,走我曾經告訴你,你不得再見的那條路;在那裡你們必賣身給你的仇敵作奴僕和作婢女,卻沒有人買。”
  • 詩篇 69:33
    因為耶和華垂聽了貧窮人的禱告,也不藐視屬他自己、正被囚禁的人。
  • 以賽亞書 26:8-9
    耶和華啊!我們等候你那審判的路徑;你的名字和稱號,都是我們心裡所愛慕的。夜間我的心渴想你,我裡面的靈切切尋求你,因為你的審判臨到大地的時候,世上的居民就會學習到甚麼是公義了。
  • 路加福音 7:22
    耶穌回答他們:“你們回去,把看見和聽見的都告訴約翰,就是瞎的可以看見,跛的可以走路,患痲風的得到潔淨,聾的可以聽見,死人復活,窮人有福音聽。
  • 詩篇 72:12-14
    因為貧窮人呼求的時候,他就搭救;沒有人幫助的困苦人,他也搭救。他必憐恤軟弱和貧窮的人,拯救貧窮人的性命。他要救他們脫離欺凌和強暴,他們的血在他眼中看為寶貴。
  • 路加福音 23:51
    是猶太地亞利馬太城的人,一向等候神的國,並不附和眾人的計謀和行為。
  • 撒迦利亞書 11:6-7
    因此我必不再憐恤這地的居民(這是耶和華的宣告)。看哪!我把他們各人交在他的鄰舍和君王的手中。他們必摧毀這地,我必不救這地的居民脫離他們的手。”於是,我牧養這將被宰殺的羊群,就是羊群中最困苦的;我取了兩根杖,一根我稱為“恩寵”,另一根稱為“聯合”。這樣我就牧養了羊群。
  • 雅各書 2:5-6
    我親愛的弟兄們,請聽:神不是揀選了在世上被認為貧窮的人嗎?這些人卻在信心上富足,而且是承受神的國的人。這國是神應許賜給愛他的人的。然而你們卻侮辱窮人。其實,那些欺壓你們,拉你們上法庭的,不就是富足的人嗎?
  • 路加福音 2:25
    在耶路撒冷有一個人,名叫西面,這人公義虔誠,一向期待以色列的安慰者來到,又有聖靈在他身上。
  • 彌迦書 7:7
    至於我,我卻要仰望耶和華,我要等候那拯救我的神;我的神必應允我。
  • 羅馬書 11:7-12
    那又怎麼樣呢?以色列人懇切尋找的,他們沒有得到,蒙揀選的人倒得著了。其餘的人都成了頑固的,正如經上所記:“神給了他們麻木的靈,有眼睛卻看不見,有耳朵卻聽不到,直到今日。”大衛也說:“願他們的筵席成為他們的網羅、陷阱、絆腳石和報應;願他們的眼睛昏暗,不能看見;願他們的背脊常常彎曲。”那麼我要說,他們失足是要倒下去嗎?絕對不是!反而因為他們的過犯,救恩就臨到外族人,為了要激起他們奮發。既然他們的過犯可以使世人富足,他們的失敗可以使外族人富足,何況他們的豐盛呢?