<< 提多书 3:15 >>

本节经文

  • 当代译本
    这里的弟兄姊妹都问候你,也请你问候那些因信仰而爱我们的人。愿恩典常与你们众人同在!
  • 新标点和合本
    同我在一处的人都问你安。请代问那些因有信心爱我们的人安。愿恩惠常与你们众人同在!
  • 和合本2010(上帝版)
    跟我同在一起的人都向你问安。请代向在信仰上爱我们的人问安。愿恩惠与你们众人同在!
  • 和合本2010(神版)
    跟我同在一起的人都向你问安。请代向在信仰上爱我们的人问安。愿恩惠与你们众人同在!
  • 圣经新译本
    同我在一起的人都向你问安。请你问候那些因信而爱我们的人。愿恩惠与你们众人同在。
  • 中文标准译本
    所有与我在一起的人都问候你。请问候那些在信仰上爱我们的人。愿恩典与你们大家同在!
  • 新標點和合本
    同我在一處的人都問你安。請代問那些因有信心愛我們的人安。願恩惠常與你們眾人同在!
  • 和合本2010(上帝版)
    跟我同在一起的人都向你問安。請代向在信仰上愛我們的人問安。願恩惠與你們眾人同在!
  • 和合本2010(神版)
    跟我同在一起的人都向你問安。請代向在信仰上愛我們的人問安。願恩惠與你們眾人同在!
  • 當代譯本
    這裡的弟兄姊妹都問候你,也請你問候那些因信仰而愛我們的人。願恩典常與你們眾人同在!
  • 聖經新譯本
    同我在一起的人都向你問安。請你問候那些因信而愛我們的人。願恩惠與你們眾人同在。
  • 呂振中譯本
    同我在一起的人都給你問安。請給在信仰上愛我們的人問安。願恩惠與你們眾人同在!
  • 中文標準譯本
    所有與我在一起的人都問候你。請問候那些在信仰上愛我們的人。願恩典與你們大家同在!
  • 文理和合譯本
    偕我者皆問爾安、問在道中愛我者安、願恩偕爾曹焉、
  • 文理委辦譯本
    偕我眾問爾安、問宗道而愛我者安、爾眾得恩、心所願矣、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    偕我者皆問爾安、問信主而愛我者安、願恩寵偕爾眾、阿們、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    此間同人、咸問汝安。凡愛吾儕於信德中者、乞為代候。
  • New International Version
    Everyone with me sends you greetings. Greet those who love us in the faith. Grace be with you all.
  • New International Reader's Version
    Everyone who is with me sends you greetings. Greet those who love us in the faith. May God’s grace be with you all.
  • English Standard Version
    All who are with me send greetings to you. Greet those who love us in the faith. Grace be with you all.
  • New Living Translation
    Everybody here sends greetings. Please give my greetings to the believers— all who love us. May God’s grace be with you all.
  • Christian Standard Bible
    All those who are with me send you greetings. Greet those who love us in the faith. Grace be with all of you.
  • New American Standard Bible
    All who are with me greet you. Greet those who love us in the faith. Grace be with you all.
  • New King James Version
    All who are with me greet you. Greet those who love us in the faith. Grace be with you all. Amen.
  • American Standard Version
    All that are with me salute thee. Salute them that love us in faith. Grace be with you all.
  • Holman Christian Standard Bible
    All those who are with me greet you. Greet those who love us in the faith. Grace be with all of you.
  • King James Version
    All that are with me salute thee. Greet them that love us in the faith. Grace[ be] with you all. Amen.<[ It was written to Titus, ordained the first bishop of the church of the Cretians, from Nicopolis of Macedonia.]>
  • New English Translation
    Everyone with me greets you. Greet those who love us in the faith. Grace be with you all.
  • World English Bible
    All who are with me greet you. Greet those who love us in faith. Grace be with you all. Amen.

交叉引用

  • 歌罗西书 4:18
    我保罗亲笔问候你们。请你们不要忘记狱中的我。愿上帝的恩典常与你们同在!
  • 2约翰福音 1:1-2
  • 罗马书 16:1-23
    现在我给你们推荐我们的姊妹菲比,她是坚革哩教会的女执事。请你们因为在主里的关系,照着做圣徒的本分接待她。无论她有什么需要,请你们帮助她,因为她帮助过许多人,也帮助过我。请代我问候百基拉和亚居拉夫妇,他们是我在基督耶稣里的同工,为了救我将生死置之度外。不但我感谢他们,就是外族人的教会也感谢他们。请问候在他们家中聚会的教会。请问候我所爱的以拜尼土,他在亚细亚最先信主。请问候玛丽亚。她为你们受尽了劳苦。请问候安多尼古和犹尼亚,他们是我的亲人,曾与我一同坐牢,同受患难,在使徒中很有名望,比我先信基督。请问候我在主里所爱的暗伯利。请问候在基督里与我同工的耳巴奴和我所爱的士大古。请问候亚比利,他在基督里曾受过考验。请问候亚利多布全家。请问候我的亲戚希罗天。请问候拿其数家中的信徒。请问候土非娜和土富撒,她们都为主劳苦。请问候我所爱的彼息,她为主多受劳苦。请问候主所拣选的鲁孚,也问候他的母亲,他的母亲就是我的母亲。请问候亚逊其土、弗勒干、黑米、八罗巴、黑马和他们当中的其他弟兄姊妹。请问候非罗罗古、犹利亚、尼利亚和他的妹妹、阿林巴和他们那里的众圣徒。你们要以圣洁的吻彼此问候。基督的众教会都问候你们。弟兄姊妹,我劝你们要留意那些制造分裂、设置障碍、背离你们所学之道的人,你们要避开他们。他们并不是在事奉我们的主基督,只是为了满足自己的欲望,用花言巧语欺骗单纯善良的人。你们对主的顺服已人人皆知,我为你们高兴,我希望你们在好事上聪明,在坏事上无知。赐平安的上帝快要把撒旦践踏在你们脚下了。愿我们主耶稣的恩典常与你们同在!我的同工提摩太和我的亲属路求、耶孙和所西巴德问候你们。我这为保罗代笔写信的德特在主里问候你们。接待我也接待全教会的该犹问候你们。
  • 提摩太前书 1:5
    制止这些人的目的是为了爱,这爱来自于清洁的心、无亏的良心和真实无伪的信心。
  • 约翰三书 1:1
    (cunps)
  • 哥林多前书 16:23
    愿主耶稣基督的恩常与你们众人同在! (cunps)
  • 提摩太前书 1:2
    写信给那因信主作我真儿子的提摩太。愿恩惠、怜悯、平安从父神和我们主基督耶稣归与你! (cunps)
  • 希伯来书 13:25
    愿恩惠常与你们众人同在。阿们! (cunps)
  • 加拉太书 5:6
    原来在基督耶稣里,受割礼不受割礼全无功效,惟独使人生发仁爱的信心才有功效。 (cunps)
  • 提摩太后书 4:22
    愿主与你的灵同在!愿恩惠常与你们同在! (cunps)
  • 腓利门书 1:5
    因听说你的爱心并你向主耶稣和众圣徒的信心。 (cunps)
  • 以弗所书 6:23-24
    愿平安、仁爱、信心从父神和主耶稣基督归与弟兄们!并愿所有诚心爱我们主耶稣基督的人都蒙恩惠! (cunps)