主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
Song of Solomon 7 3
>>
本节经文
New International Version
Your breasts are like two fawns, like twin fawns of a gazelle.
新标点和合本
你的两乳好像一对小鹿,就是母鹿双生的。
和合本2010(上帝版-简体)
你的两乳好像一对小鹿,是母鹿双生的。
和合本2010(神版-简体)
你的两乳好像一对小鹿,是母鹿双生的。
当代译本
你的胸脯好像一对孪生的小鹿。
圣经新译本
你的两乳像一对小鹿,像双生的母羚羊。
新標點和合本
你的兩乳好像一對小鹿,就是母鹿雙生的。
和合本2010(上帝版-繁體)
你的兩乳好像一對小鹿,是母鹿雙生的。
和合本2010(神版-繁體)
你的兩乳好像一對小鹿,是母鹿雙生的。
當代譯本
你的胸脯好像一對孿生的小鹿。
聖經新譯本
你的兩乳像一對小鹿,像雙生的母羚羊。
呂振中譯本
你的兩乳像一對小鹿仔,就是瞪羚羊雙生的。
文理和合譯本
乳若麀鹿孿生之子、
文理委辦譯本
乳若雙麀、俱為孿生、
施約瑟淺文理新舊約聖經
臍如圓盂、盛以酒醴、腹如麥束、周以百合花、
New International Reader's Version
Your two breasts are lovely. They are like two young antelopes.
English Standard Version
Your two breasts are like two fawns, twins of a gazelle.
New Living Translation
Your breasts are like two fawns, twin fawns of a gazelle.
Christian Standard Bible
Your breasts are like two fawns, twins of a gazelle.
New American Standard Bible
Your two breasts are like two fawns, Twins of a gazelle.
New King James Version
Your two breasts are like two fawns, Twins of a gazelle.
American Standard Version
Thy two breasts are like two fawns That are twins of a roe.
Holman Christian Standard Bible
Your breasts are like two fawns, twins of a gazelle.
King James Version
Thy two breasts[ are] like two young roes[ that are] twins.
New English Translation
Your two breasts are like two fawns, twins of a gazelle.
World English Bible
Your two breasts are like two fawns, that are twins of a roe.
交叉引用
Song of Solomon 4 5
Your breasts are like two fawns, like twin fawns of a gazelle that browse among the lilies.
Song of Solomon 6 6
Your teeth are like a flock of sheep coming up from the washing. Each has its twin, not one of them is missing.