<< Song of Solomon 7 13 >>

本节经文

  • New English Translation
    The mandrakes send out their fragrance; over our door is every delicacy, both new and old, which I have stored up for you, my lover.
  • 新标点和合本
    风茄放香,在我们的门内有各样新陈佳美的果子;我的良人,这都是我为你存留的。
  • 和合本2010(上帝版)
    曼陀罗草散发香味,在我们的门内有各样新陈佳美的果子;我的良人,这都是我为你保存的。
  • 和合本2010(神版)
    曼陀罗草散发香味,在我们的门内有各样新陈佳美的果子;我的良人,这都是我为你保存的。
  • 当代译本
    那里风茄飘香,门口有各样上好的新陈美果。我的良人,这都是我为你存留的。
  • 圣经新译本
    风茄正在散发香气;在我们的门旁有各样佳美的果子,新的旧的都有。我的良人哪,这些都是我为你保存的。
  • 新標點和合本
    風茄放香,在我們的門內有各樣新陳佳美的果子;我的良人,這都是我為你存留的。
  • 和合本2010(上帝版)
    曼陀羅草散發香味,在我們的門內有各樣新陳佳美的果子;我的良人,這都是我為你保存的。
  • 和合本2010(神版)
    曼陀羅草散發香味,在我們的門內有各樣新陳佳美的果子;我的良人,這都是我為你保存的。
  • 當代譯本
    那裡風茄飄香,門口有各樣上好的新陳美果。我的良人,這都是我為你存留的。
  • 聖經新譯本
    風茄正在散發香氣;在我們的門旁有各樣佳美的果子,新的舊的都有。我的良人哪,這些都是我為你保存的。
  • 呂振中譯本
    催愛果正在放香呢;在我們家門附近有各樣極佳美的果子,新陳都有。我的愛人哪,這都是我為你珍藏着的。
  • 文理和合譯本
    我所愛者、風茄吐香、門上有諸嘉果、新陳俱備、乃我為爾所蓄者、
  • 文理委辦譯本
    風茄馨香、門以外嘉果實繁、新舊俱備、我已蓄積、供我夫子。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    蚤起、往葡萄園、見葡萄已萌芽否、已發華否、石榴已舒蕊否、在彼、我向爾傾吐我之愛情、
  • New International Version
    The mandrakes send out their fragrance, and at our door is every delicacy, both new and old, that I have stored up for you, my beloved.
  • New International Reader's Version
    The mandrake flowers give off their strong smell. All the best things are waiting for us, new and old alike. I’ve stored them up for you, my love.
  • English Standard Version
    The mandrakes give forth fragrance, and beside our doors are all choice fruits, new as well as old, which I have laid up for you, O my beloved.
  • New Living Translation
    There the mandrakes give off their fragrance, and the finest fruits are at our door, new delights as well as old, which I have saved for you, my lover.
  • Christian Standard Bible
    The mandrakes give off a fragrance, and at our doors is every delicacy, both new and old. I have treasured them up for you, my love.
  • New American Standard Bible
    The mandrakes have given forth fragrance; And over our doors are all delicious fruits, New as well as old, Which I have saved for you, my beloved.
  • New King James Version
    The mandrakes give off a fragrance, And at our gates are pleasant fruits, All manner, new and old, Which I have laid up for you, my beloved.
  • American Standard Version
    The mandrakes give forth fragrance; And at our doors are all manner of precious fruits, new and old, Which I have laid up for thee, O my beloved.
  • Holman Christian Standard Bible
    The mandrakes give off a fragrance, and at our doors is every delicacy— new as well as old. I have treasured them up for you, my love.
  • King James Version
    The mandrakes give a smell, and at our gates[ are] all manner of pleasant[ fruits], new and old,[ which] I have laid up for thee, O my beloved.
  • World English Bible
    The mandrakes produce fragrance. At our doors are all kinds of precious fruits, new and old, which I have stored up for you, my beloved.

交叉引用

  • Genesis 30:14
    At the time of the wheat harvest Reuben went out and found some mandrake plants in a field and brought them to his mother Leah. Rachel said to Leah,“ Give me some of your son’s mandrakes.”
  • Matthew 13:52
    Then he said to them,“ Therefore every expert in the law who has been trained for the kingdom of heaven is like the owner of a house who brings out of his treasure what is new and old.”
  • Isaiah 23:18
    Her profits and earnings will be set apart for the LORD. They will not be stored up or accumulated, for her profits will be given to those who live in the LORD’s presence and will be used to purchase large quantities of food and beautiful clothes.
  • Colossians 3:17
    And whatever you do in word or deed, do it all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him.
  • John 15:8
    My Father is honored by this, that you bear much fruit and show that you are my disciples.
  • Romans 15:25-27
    But now I go to Jerusalem to minister to the saints.For Macedonia and Achaia are pleased to make some contribution for the poor among the saints in Jerusalem.For they were pleased to do this, and indeed they are indebted to the Jerusalem saints. For if the Gentiles have shared in their spiritual things, they are obligated also to minister to them in material things.
  • Philippians 1:11
    filled with the fruit of righteousness that comes through Jesus Christ to the glory and praise of God.
  • Song of Solomon 4 16-Song of Solomon 5 1
    Awake, O north wind; come, O south wind! Blow on my garden so that its fragrant spices may send out their sweet smell. May my beloved come into his garden and eat its delightful fruit!I have entered my garden, O my sister, my bride; I have gathered my myrrh with my balsam spice. I have eaten my honeycomb and my honey; I have drunk my wine and my milk! Eat, friends, and drink! Drink freely, O lovers!
  • Isaiah 60:6-7
    Camel caravans will cover your roads, young camels from Midian and Ephah. All the merchants of Sheba will come, bringing gold and incense and singing praises to the LORD.All the sheep of Kedar will be gathered to you; the rams of Nebaioth will be available to you as sacrifices. They will go up on my altar acceptably, and I will bestow honor on my majestic temple.
  • 1 Corinthians 8 8-1 Corinthians 8 9
    Now food will not bring us close to God. We are no worse if we do not eat and no better if we do.But be careful that this liberty of yours does not become a hindrance to the weak.
  • 1 Peter 4 11
    Whoever speaks, let it be with God’s words. Whoever serves, do so with the strength that God supplies, so that in everything God will be glorified through Jesus Christ. To him belong the glory and the power forever and ever. Amen.
  • Song of Solomon 4 13
    Your shoots are a royal garden full of pomegranates with choice fruits: henna with nard,
  • 1 Corinthians 16 2
    On the first day of the week, each of you should set aside some income and save it to the extent that God has blessed you, so that a collection will not have to be made when I come.
  • 1 Corinthians 2 9
    But just as it is written,“ Things that no eye has seen, or ear heard, or mind imagined, are the things God has prepared for those who love him.”
  • Matthew 25:40
    And the king will answer them,‘ I tell you the truth, just as you did it for one of the least of these brothers or sisters of mine, you did it for me.’
  • Galatians 5:22-23
    But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness,gentleness, and self- control. Against such things there is no law.
  • Ephesians 5:9
    for the fruit of the light consists in all goodness, righteousness, and truth–