<< Song of Solomon 6 10 >>

本节经文

  • World English Bible
    Who is she who looks out as the morning, beautiful as the moon, clear as the sun, and awesome as an army with banners?
  • 新标点和合本
    那向外观看、如晨光发现、美丽如月亮、皎洁如日头、威武如展开旌旗军队的是谁呢?
  • 和合本2010(上帝版)
    那俯视如晨曦、美丽如月亮、皎洁如太阳、威武如展开旌旗军队的是谁呢?
  • 和合本2010(神版)
    那俯视如晨曦、美丽如月亮、皎洁如太阳、威武如展开旌旗军队的是谁呢?
  • 当代译本
    “这位灿烂似晨光,皎洁如明月,耀眼如太阳,亮丽如布满天际之星辰的是谁呢?”
  • 圣经新译本
    “那出现如破晓的晨光,美丽如月亮,灿烂如日头,威武有如展开旗帜的军队的是谁呢?”
  • 新標點和合本
    那向外觀看、如晨光發現、美麗如月亮、皎潔如日頭、威武如展開旌旗軍隊的是誰呢?
  • 和合本2010(上帝版)
    那俯視如晨曦、美麗如月亮、皎潔如太陽、威武如展開旌旗軍隊的是誰呢?
  • 和合本2010(神版)
    那俯視如晨曦、美麗如月亮、皎潔如太陽、威武如展開旌旗軍隊的是誰呢?
  • 當代譯本
    「這位燦爛似晨光,皎潔如明月,耀眼如太陽,亮麗如佈滿天際之星辰的是誰呢?」
  • 聖經新譯本
    “那出現如破曉的晨光,美麗如月亮,燦爛如日頭,威武有如展開旗幟的軍隊的是誰呢?”
  • 呂振中譯本
    『那四下裏眺望如晨光,皎潔如月亮,燦爛如日頭、有威可畏如旌旗林立之軍隊的、是誰呢?』
  • 文理和合譯本
    顯著如晨光、美如月、朗如日、威儀如張幟之軍、斯何人哉、
  • 文理委辦譯本
    曰、艷若晨光、朗耀如月、輝煌如日、威儀具備、若張幟之軍。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    狀如晨光、美如月、輝如日、嚴正如張幟之軍者、果為誰乎、
  • New International Version
    Who is this that appears like the dawn, fair as the moon, bright as the sun, majestic as the stars in procession?
  • New International Reader's Version
    “ Who is this woman? She is like the sunrise in all its glory. She is as beautiful as the moon. She is as bright as the sun. She is as majestic as the stars traveling across the sky.”
  • English Standard Version
    “ Who is this who looks down like the dawn, beautiful as the moon, bright as the sun, awesome as an army with banners?”
  • New Living Translation
    “ Who is this, arising like the dawn, as fair as the moon, as bright as the sun, as majestic as an army with billowing banners?”
  • Christian Standard Bible
    Who is this who shines like the dawn, as beautiful as the moon, bright as the sun, awe-inspiring as an army with banners?
  • New American Standard Bible
    ‘ Who is this who looks down like the dawn, As beautiful as the full moon, As pure as the sun, As awesome as an army with banners?’
  • New King James Version
    Who is she who looks forth as the morning, Fair as the moon, Clear as the sun, Awesome as an army with banners?
  • American Standard Version
    Who is she that looketh forth as the morning, Fair as the moon, Clear as the sun, Terrible as an army with banners?
  • Holman Christian Standard Bible
    Who is this who shines like the dawn— as beautiful as the moon, bright as the sun, awe-inspiring as an army with banners?
  • King James Version
    Who[ is] she[ that] looketh forth as the morning, fair as the moon, clear as the sun,[ and] terrible as[ an army] with banners?
  • New English Translation
    “ Who is this who appears like the dawn? Beautiful as the moon, bright as the sun, awe-inspiring as the stars in procession?”

交叉引用

  • Song of Solomon 6 4
    You are beautiful, my love, as Tirzah, lovely as Jerusalem, awesome as an army with banners.
  • Job 31:26
    if I have seen the sun when it shined, or the moon moving in splendor,
  • Matthew 17:2
    He was changed before them. His face shone like the sun, and his garments became as white as the light.
  • Revelation 22:5
    There will be no night, and they need no lamp light or sun light; for the Lord God will illuminate them. They will reign forever and ever.
  • Revelation 10:1
    I saw a mighty angel coming down out of the sky, clothed with a cloud. A rainbow was on his head. His face was like the sun, and his feet like pillars of fire.
  • 2 Samuel 23 4
    shall be as the light of the morning, when the sun rises, a morning without clouds, when the tender grass springs out of the earth, through clear shining after rain.’
  • Ephesians 5:27
    that he might present the assembly to himself gloriously, not having spot or wrinkle or any such thing; but that it should be holy and without defect.
  • Song of Solomon 3 6
    Who is this who comes up from the wilderness like pillars of smoke, perfumed with myrrh and frankincense, with all spices of the merchant?
  • Isaiah 58:8
    Then your light will break out as the morning, and your healing will appear quickly; then your righteousness shall go before you, and Yahweh’s glory will be your rear guard.
  • Job 11:17
    Life will be clearer than the noonday. Though there is darkness, it will be as the morning.
  • Hosea 6:5
    Therefore I have cut them to pieces with the prophets; I killed them with the words of my mouth. Your judgments are like a flash of lightning.
  • Revelation 21:23
    The city has no need for the sun or moon to shine, for the very glory of God illuminated it, and its lamp is the Lamb.
  • Revelation 22:16
    I, Jesus, have sent my angel to testify these things to you for the assemblies. I am the root and the offspring of David, the Bright and Morning Star.”
  • Song of Solomon 8 5
    Who is this who comes up from the wilderness, leaning on her beloved? Under the apple tree I aroused you. There your mother conceived you. There she was in labor and bore you.
  • Romans 8:37
    No, in all these things, we are more than conquerors through him who loved us.
  • Proverbs 4:18
    But the path of the righteous is like the dawning light that shines more and more until the perfect day.
  • Psalms 14:5
    There they were in great fear, for God is in the generation of the righteous.
  • Revelation 12:1
    A great sign was seen in heaven: a woman clothed with the sun, and the moon under her feet, and on her head a crown of twelve stars.
  • Isaiah 63:1
    Who is this who comes from Edom, with dyed garments from Bozrah? Who is this who is glorious in his clothing, marching in the greatness of his strength?“ It is I who speak in righteousness, mighty to save.”
  • Malachi 4:2
    But to you who fear my name shall the sun of righteousness arise with healing in its wings. You will go out, and leap like calves of the stall.
  • Matthew 13:43
    Then the righteous will shine like the sun in the Kingdom of their Father. He who has ears to hear, let him hear.
  • Revelation 21:10-11
    He carried me away in the Spirit to a great and high mountain, and showed me the holy city, Jerusalem, coming down out of heaven from God,having the glory of God. Her light was like a most precious stone, as if it were a jasper stone, clear as crystal;