主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
雅歌 5:11
>>
本节经文
呂振中譯本
他的頭像鍊淨的金;他的頭髮如剛生的棕樹枝,像烏鴉那麼黑。
新标点和合本
他的头像至精的金子;他的头发厚密累垂,黑如乌鸦。
和合本2010(上帝版-简体)
他的头像千足的纯金,他的发绺卷曲,黑如乌鸦。
和合本2010(神版-简体)
他的头像千足的纯金,他的发绺卷曲,黑如乌鸦。
当代译本
他头如纯金,乌黑发亮的卷发像波浪。
圣经新译本
他的头像精金,他的头发如棕树枝厚密,像乌鸦那么黑。
新標點和合本
他的頭像至精的金子;他的頭髮厚密纍垂,黑如烏鴉。
和合本2010(上帝版-繁體)
他的頭像千足的純金,他的髮綹卷曲,黑如烏鴉。
和合本2010(神版-繁體)
他的頭像千足的純金,他的髮綹卷曲,黑如烏鴉。
當代譯本
他頭如純金,烏黑發亮的捲髮像波浪。
聖經新譯本
他的頭像精金,他的頭髮如棕樹枝厚密,像烏鴉那麼黑。
文理和合譯本
首若精金、髮密而卷、色黑如鴉、
文理委辦譯本
首若兼金、長髮依稀垂柳、黑鬢彷佛堆鴉。
施約瑟淺文理新舊約聖經
首若精金、髮密纍垂、色黑如鴉、
New International Version
His head is purest gold; his hair is wavy and black as a raven.
New International Reader's Version
His head is like the purest gold. His hair is wavy and as black as a raven.
English Standard Version
His head is the finest gold; his locks are wavy, black as a raven.
New Living Translation
His head is finest gold, his wavy hair is black as a raven.
Christian Standard Bible
His head is purest gold. His hair is wavy and black as a raven.
New American Standard Bible
His head is like gold, pure gold; His locks are like clusters of dates And black as a raven.
New King James Version
His head is like the finest gold; His locks are wavy, And black as a raven.
American Standard Version
His head is as the most fine gold; His locks are bushy, and black as a raven.
Holman Christian Standard Bible
His head is purest gold. His hair is wavy and black as a raven.
King James Version
His head[ is as] the most fine gold, his locks[ are] bushy,[ and] black as a raven.
New English Translation
His head is like the most pure gold. His hair is curly– black like a raven.
World English Bible
His head is like the purest gold. His hair is bushy, black as a raven.
交叉引用
雅歌 5:2
我躺着睡,我的心卻醒着。呢,我愛人的聲音呢!他敲着門說:『我的妹妹、我的愛侶啊,給我開門吧!我的鴿子,我的十全美人哪!我的頭都滿了露水了,我的頭髮都滿了夜間的露水珠了。』
以弗所書 1:21-22
遠超過各「執政的」、各「掌權的」、各「有能力的」、和各「主治的」,以及任何可稱之名號,不但在這今世、也在來世、都超過極遠的。上帝又使萬有順服在他腳下,並使他做教會的至上元首。
雅歌 7:5
你的頭在你身上如迦密山;你頭上的秀髮帶紫黑色;君王竟因這髮綹而被繫住了。
但以理書 7:9
我正在觀看,就看見有些寶座設立着,有一位壽高年邁者就席坐着;他的衣服皎白如雪,他的頭髮如純淨的羊毛;他的寶座乃是火燄;其輪子是燒着的烈火。
但以理書 2:37-38
王啊,列王之王啊,——天上的上帝已將國度、權柄、能力、尊榮、賜給了你;也將住任何處的世人、以及山野的走獸、和空中的飛鳥、都交在你手中,使你掌權管理他們——王啊,你,你就是這金的頭。
啟示錄 1:14
他的頭和頭髮都白得像白羊毛、像雪;他的眼睛像火燄;