<< 羅馬書 7:15 >>

本节经文

  • 當代譯本
    我不明白自己的所作所為,因為我想做的,我做不到;而我憎恨的惡事,我偏偏去做!
  • 新标点和合本
    因为我所做的,我自己不明白;我所愿意的,我并不做;我所恨恶的,我倒去做。
  • 和合本2010(上帝版)
    因为我所做的,我自己不明白。我所愿意的,我并不做;我所恨恶的,我反而去做。
  • 和合本2010(神版)
    因为我所做的,我自己不明白。我所愿意的,我并不做;我所恨恶的,我反而去做。
  • 当代译本
    我不明白自己的所作所为,因为我想做的,我做不到;而我憎恨的恶事,我偏偏去做!
  • 圣经新译本
    因为我所作的,我不明白;我所愿意的,我没有去作,我所恨恶的,我倒去作。
  • 中文标准译本
    实际上,我所做的,我不明白,因为我所愿意的,我没有去做;我所恨恶的,我反而去做。
  • 新標點和合本
    因為我所做的,我自己不明白;我所願意的,我並不做;我所恨惡的,我倒去做。
  • 和合本2010(上帝版)
    因為我所做的,我自己不明白。我所願意的,我並不做;我所恨惡的,我反而去做。
  • 和合本2010(神版)
    因為我所做的,我自己不明白。我所願意的,我並不做;我所恨惡的,我反而去做。
  • 聖經新譯本
    因為我所作的,我不明白;我所願意的,我沒有去作,我所恨惡的,我倒去作。
  • 呂振中譯本
    因為我所作出來的、我竟不明白:我所願意的、我不去作;我所恨惡的、我倒去行。
  • 中文標準譯本
    實際上,我所做的,我不明白,因為我所願意的,我沒有去做;我所恨惡的,我反而去做。
  • 文理和合譯本
    蓋我所為者、不自知也、以我所願者不行之、所惡者斯行之、
  • 文理委辦譯本
    我所為者、我不取也、我所好者不行之、我所惡者斯行之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我所為者、不自知也、因我所願者、我不行之、我所惡者、斯行之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    蓋我之所為、自身亦莫明其所以然也。我之所願、我未之行;我之所惡、我反行之。
  • New International Version
    I do not understand what I do. For what I want to do I do not do, but what I hate I do.
  • New International Reader's Version
    I don’t understand what I do. I don’t do what I want to do. Instead, I do what I hate to do.
  • English Standard Version
    For I do not understand my own actions. For I do not do what I want, but I do the very thing I hate.
  • New Living Translation
    I don’t really understand myself, for I want to do what is right, but I don’t do it. Instead, I do what I hate.
  • Christian Standard Bible
    For I do not understand what I am doing, because I do not practice what I want to do, but I do what I hate.
  • New American Standard Bible
    For I do not understand what I am doing; for I am not practicing what I want to do, but I do the very thing I hate.
  • New King James Version
    For what I am doing, I do not understand. For what I will to do, that I do not practice; but what I hate, that I do.
  • American Standard Version
    For that which I do I know not: for not what I would, that do I practise; but what I hate, that I do.
  • Holman Christian Standard Bible
    For I do not understand what I am doing, because I do not practice what I want to do, but I do what I hate.
  • King James Version
    For that which I do I allow not: for what I would, that do I not; but what I hate, that do I.
  • New English Translation
    For I don’t understand what I am doing. For I do not do what I want– instead, I do what I hate.
  • World English Bible
    For I don’t know what I am doing. For I don’t practice what I desire to do; but what I hate, that I do.

交叉引用

  • 加拉太書 5:17
    因為人罪惡本性的私慾與聖靈作對,聖靈也與罪惡本性的私慾作對,兩者勢不兩立,使你們不能做自己想做的事。
  • 腓立比書 3:12-14
    這並不是說我已經得到了或者純全了,我還要竭力追求,或者可以達到基督耶穌要我達到的目標。弟兄姊妹,我並非以為自己已經得到了,我只專注一件事,就是忘記背後,努力向前,直奔目標,要贏得上帝藉著基督耶穌從天上呼召我去得的獎賞。
  • 雅各書 3:2
    因為我們在許多方面難免有過失。如果誰在言語上沒有過失,他就是純全的人,也能在各方面保持自制。
  • 傳道書 7:20
    誠然,在地上無法找到一個一生行善、從未犯罪的義人。
  • 那鴻書 1:7
    耶和華是良善的,是人患難時的避難所;祂看顧那些信靠祂的人。
  • 約翰一書 1:7-8
    如果我們生活在光明之中,像上帝在光明中一樣,就能夠彼此相交,上帝兒子耶穌的血能洗淨我們一切的罪。如果我們說自己沒有罪,便是自欺,真理就不在我們心中。
  • 羅馬書 7:19-20
    我想行善,卻不能行;我不想作惡,反倒去作。如果我不想做的,我反倒去做,這就不是我自己做的,而是住在我裡面的罪做的。
  • 羅馬書 12:9
    不可虛情假意地愛人。要嫉惡如仇,一心向善。
  • 提摩太後書 2:19
    然而,上帝所立的堅實根基永不動搖,這根基上刻著:「主認識誰是屬於祂的人」,「凡自稱是屬於主的人都要離棄罪惡。」
  • 猶大書 1:23
    有些人,你們要將他們從火中搶救出來;還有些人,你們要懷著畏懼的心憐憫他們,甚至要厭惡被他們的邪情私慾玷污的衣服。
  • 羅馬書 14:22
    你有信心認為可以做的,只要你和上帝知道就可以了。人如果在自己認為可以做的事上問心無愧,就有福了。
  • 希伯來書 1:9
    你喜愛公義,憎惡邪惡。所以上帝,你的上帝,用喜樂之油膏你,使你超過同伴。」
  • 箴言 8:13
    敬畏耶和華就當憎恨邪惡,我憎恨驕傲、狂妄、惡道和謊言。
  • 阿摩司書 5:15
    你們要恨惡邪惡,喜愛良善,在城門口伸張正義,也許萬軍之上帝耶和華會恩待約瑟的餘民。
  • 羅馬書 7:16
    既然我不想做的,我反倒去做,我就得承認律法是好的。
  • 詩篇 119:40
    我渴望遵行你的法則,求你按你的公義更新我的生命。
  • 詩篇 119:163
    我厭惡虛假,喜愛你的律法。
  • 詩篇 119:128
    我遵行你一切的法則,我憎恨一切惡道。
  • 詩篇 19:12
    誰能知道自己的過失呢?求你赦免我心中隱藏的過錯。
  • 詩篇 1:6
    因為耶和華看顧義人的腳步,惡人的道路必通向滅亡。
  • 詩篇 101:3
    我要棄絕惡事,我憎惡背棄上帝者的行為,不沾染他們的惡行。
  • 詩篇 119:113
    我厭惡心懷二意的人,我愛慕你的律法。
  • 詩篇 119:104
    我從你的法則中得到智慧,我厭惡一切詭詐之道。
  • 詩篇 119:32
    我竭力遵守你的命令,因為你使我更有悟性。
  • 詩篇 97:10
    愛耶和華的人都要憎恨罪惡,因為祂保護敬虔人的生命,從惡人手中拯救他們。
  • 列王紀上 8:46
    「世上沒有不犯罪的人,如果你的子民得罪你,以致你向他們發怒,讓敵人把他們擄走,不論遠近,
  • 箴言 13:5
    義人憎惡虛謊,惡人行事可恥。
  • 詩篇 65:3
    雖然我們深陷罪中,你卻赦免了我們。
  • 詩篇 119:1-6
    行為正直、遵行耶和華律法的人有福了!遵守祂的法度、全心尋求祂的人有福了!他們不做不義的事,只照祂的旨意而行。耶和華啊,你已經賜下法則,叫我們竭力遵行。我渴望堅定地遵從你的律例。我重視你的一切命令,便不致羞愧。
  • 路加福音 11:48
    所以你們是見證人,你們讚同祖先的行為,因為他們殺了先知,你們為先知造墳墓。
  • 詩篇 36:4
    他們躺在床上盤算作惡,執意走罪惡的道路,無惡不作。