主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
羅馬書 3:6
>>
本节经文
文理委辦譯本
曰、非也、若然、則上帝焉能鞫世人耶、
新标点和合本
断乎不是!若是这样,神怎能审判世界呢?
和合本2010(上帝版-简体)
绝对不是!若是这样,上帝怎能审判世界呢?
和合本2010(神版-简体)
绝对不是!若是这样,神怎能审判世界呢?
当代译本
当然不是!若是这样,上帝怎么能审判这世界呢?
圣经新译本
绝对不是!如果是这样,神怎能审判世界呢?
中文标准译本
绝对不是!否则,神怎么能审判世界呢?
新標點和合本
斷乎不是!若是這樣,神怎能審判世界呢?
和合本2010(上帝版-繁體)
絕對不是!若是這樣,上帝怎能審判世界呢?
和合本2010(神版-繁體)
絕對不是!若是這樣,神怎能審判世界呢?
當代譯本
當然不是!若是這樣,上帝怎麼能審判這世界呢?
聖經新譯本
絕對不是!如果是這樣,神怎能審判世界呢?
呂振中譯本
斷乎不是;如果這樣,上帝怎能審判世界呢?
中文標準譯本
絕對不是!否則,神怎麼能審判世界呢?
文理和合譯本
曰、非也、若然、則上帝焉能鞫世耶、
施約瑟淺文理新舊約聖經
非也、若然、則天主焉能審判世界乎、
吳經熊文理聖詠與新經全集
曰:惡、是何言!天主而不義、將何以審判世界?
New International Version
Certainly not! If that were so, how could God judge the world?
New International Reader's Version
God is certainly fair! If he weren’t, how could he judge the world?
English Standard Version
By no means! For then how could God judge the world?
New Living Translation
Of course not! If God were not entirely fair, how would he be qualified to judge the world?
Christian Standard Bible
Absolutely not! Otherwise, how will God judge the world?
New American Standard Bible
Far from it! For otherwise, how will God judge the world?
New King James Version
Certainly not! For then how will God judge the world?
American Standard Version
God forbid: for then how shall God judge the world?
Holman Christian Standard Bible
Absolutely not! Otherwise, how will God judge the world?
King James Version
God forbid: for then how shall God judge the world?
New English Translation
Absolutely not! For otherwise how could God judge the world?
World English Bible
May it never be! For then how will God judge the world?
交叉引用
創世記 18:25
並誅善惡不可、待善惡相等亦不可、鞫天下者、豈不行義乎。
約伯記 8:3
上帝無不正、全能之主無不義。
使徒行傳 17:31
定一日、欲以所立之人、義判天下、而復生之、俾眾徵信焉、○
詩篇 96:13
蓋耶和華臨格、以鞫天下、公義是秉、誠實無妄兮。
羅馬書 2:16
迨上帝以耶穌基督鞫人隱微之日、如我福音所言也、
詩篇 11:5-7
為義之人、蒙其眷顧兮、刁惡強悍之徒、為其所惡兮、電光閃兮硫火降、災飆發兮報施不爽、耶和華無不義兮、秉大公、俯念兮善氓。
約伯記 34:17-19
如上帝不秉大公、何以理眾生、蓋至義者莫若主、豈可以不義之名委之哉。王公諸伯、尚不可加以惡名、況乎上帝、貧富尊卑、視同一體、皆其所造者乎。
詩篇 98:9
蓋耶和華臨格、以鞫天下、公義是秉、正直是行兮。
詩篇 50:6
我必鞫之、彰我公義、使在明宮、咸知斯意兮、
詩篇 9:8
秉大公以鞫世兮、操至義以治民兮、