主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
罗马书 3:23
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
因为世人都犯了罪,亏缺了神的荣耀,
新标点和合本
因为世人都犯了罪,亏缺了神的荣耀;
和合本2010(上帝版-简体)
因为世人都犯了罪,亏缺了上帝的荣耀,
当代译本
因为世人都犯了罪,亏欠上帝的荣耀,
圣经新译本
因为人人都犯了罪,亏缺了神的荣耀,
中文标准译本
要知道,每个人都犯了罪,亏缺了神的荣耀;
新標點和合本
因為世人都犯了罪,虧缺了神的榮耀;
和合本2010(上帝版-繁體)
因為世人都犯了罪,虧缺了上帝的榮耀,
和合本2010(神版-繁體)
因為世人都犯了罪,虧缺了神的榮耀,
當代譯本
因為世人都犯了罪,虧欠上帝的榮耀,
聖經新譯本
因為人人都犯了罪,虧缺了神的榮耀,
呂振中譯本
因為萬人都犯了罪,都虧缺了上帝的榮耀,
中文標準譯本
要知道,每個人都犯了罪,虧缺了神的榮耀;
文理和合譯本
蓋眾已獲罪、而歉上帝之榮、
文理委辦譯本
蓋眾已獲罪、有歉上帝所賜之榮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
蓋眾已獲罪、不得不得或作缺於天主之榮、
吳經熊文理聖詠與新經全集
舉世莫非罪人、固未有能懷天主之明德者也。
New International Version
for all have sinned and fall short of the glory of God,
New International Reader's Version
Everyone has sinned. No one measures up to God’s glory.
English Standard Version
for all have sinned and fall short of the glory of God,
New Living Translation
For everyone has sinned; we all fall short of God’s glorious standard.
Christian Standard Bible
For all have sinned and fall short of the glory of God;
New American Standard Bible
for all have sinned and fall short of the glory of God,
New King James Version
for all have sinned and fall short of the glory of God,
American Standard Version
for all have sinned, and fall short of the glory of God;
Holman Christian Standard Bible
For all have sinned and fall short of the glory of God.
King James Version
For all have sinned, and come short of the glory of God;
New English Translation
for all have sinned and fall short of the glory of God.
World English Bible
for all have sinned, and fall short of the glory of God;
交叉引用
传道书 7:20
其实世上没有行善而不犯罪的义人。
1约翰福音 1:8-10
罗马书 3:9
那又怎么样呢?我们比他们强吗?绝不是!因我们已经指证:犹太人和希腊人都在罪恶之下。
加拉太书 3:22
但圣经把万物都圈在罪里,为要使因信耶稣基督而来的应许归给信的人。
罗马书 11:32
因为神把众人都圈在不顺服中,为的是要怜悯众人。
罗马书 3:19
我们知道律法所说的话都是对律法之下的人说的,好塞住各人的口,使普世的人都伏在神的审判之下。
帖撒罗尼迦前书 2:12
我们劝勉你们,安慰你们,嘱咐你们,使你们行事对得起那召你们进他自己的国、得他荣耀的神。
帖撒罗尼迦后书 2:14
为此,神藉着我们所传的福音呼召你们,好得着我们主耶稣基督的荣光。
彼得前书 5:10
那赐一切恩典的神曾在基督里召了你们,得享他永远的荣耀,在你们暂受苦难之后,必要亲自成全你们,坚固你们,赐力量给你们,建立你们。
罗马书 1:28-2:16
他们既然故意不认识神,神就任凭他们存扭曲的心,做那些不该做的事,装满了各样不义、邪恶、贪婪、恶毒,满心是嫉妒、凶杀、纷争、诡诈、毒恨,又是毁谤的、说人坏话的、怨恨神的、侮辱人的、狂傲的、自夸的、制造是非的、忤逆父母的、顽梗不化的、言而无信的、无情无义的、不怜悯人的。他们虽知道神判定做这样事的人是该死的,然而他们不但自己去做,还赞同别人去做。所以,你这评断人的人哪,无论你是谁,都无可推诿。你在什么事上评断人,就在什么事上定自己的罪。因你这评断人的,自己所做的却和别人一样。我们知道这样做的人,神必公平地审判他。你这个人哪,你评断做这样事的人,自己所做的却和别人一样,你以为能逃脱神的审判吗?还是你藐视他丰富的恩慈、宽容、忍耐,不知道他的恩慈是领你悔改吗?你竟放任你刚硬不悔改的心,为自己累积愤怒!在愤怒的日子,神公义的审判要显示出来。他要照各人的行为报应各人。凡恒心行善,寻求荣耀、尊贵和不能朽坏的,就有永生报偿他们;但是那些自私自利、不顺从真理、反顺从不义的人,就有恼恨、愤怒报应他们。他要把患难、困苦加给一切作恶的人,先是犹太人,后是希腊人;却把荣耀、尊贵、平安加给一切行善的人,先是犹太人,后是希腊人。因为神不偏待人。凡在律法之外犯了罪的,将在律法之外灭亡;凡在律法之内犯了罪的,将按律法受审判。原来在神面前,不是听律法的为义,而是行律法的称义。没有律法的外邦人若顺着本性行律法上的事,他们虽然没有律法,自己就是自己的律法。他们显明律法的功用刻在他们心里,他们的良心一同作证—他们的内心挣扎,有时自责,有时为自己辩护。在那日,神要藉着基督耶稣,按照我所传的福音,审判人隐藏的事。
彼得前书 5:1
所以,我这同作长老,作基督受苦的证人和分享将来所要显现的荣耀的人,勉励在你们中间的长老们:
彼得前书 4:13
倒要欢喜,因为你们是与基督一同受苦,使你们在他荣耀显现的时候也可以欢喜快乐。
罗马书 5:2
我们又藉着他,因信得以进入现在所站立的这恩典中,并且欢欢喜喜盼望神的荣耀。
希伯来书 4:1
所以,既然进入他安息的应许依旧存在,我们就该存畏惧的心,免得我们中间有人似乎没有得到安息。