主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
羅馬書 2:6
>>
本节经文
文理委辦譯本
視各人所行而報之、
新标点和合本
他必照各人的行为报应各人。
和合本2010(上帝版-简体)
他要照各人的行为报应各人。
和合本2010(神版-简体)
他要照各人的行为报应各人。
当代译本
上帝必照各人的行为施行赏罚。
圣经新译本
神必照各人所作的报应各人:
中文标准译本
神将照着各人的行为回报各人:
新標點和合本
他必照各人的行為報應各人。
和合本2010(上帝版-繁體)
他要照各人的行為報應各人。
和合本2010(神版-繁體)
他要照各人的行為報應各人。
當代譯本
上帝必照各人的行為施行賞罰。
聖經新譯本
神必照各人所作的報應各人:
呂振中譯本
那時他必照各人的行為報應各人:
中文標準譯本
神將照著各人的行為回報各人:
文理和合譯本
各依其行而報之、
施約瑟淺文理新舊約聖經
天主必視各人所行而報之、
吳經熊文理聖詠與新經全集
蓋天主大公無私、按人之行、施之以報:
New International Version
God“ will repay each person according to what they have done.”
New International Reader's Version
God“ will pay back each person in keeping with what they have done.”( Psalm 62:12; Proverbs 24:12)
English Standard Version
He will render to each one according to his works:
New Living Translation
He will judge everyone according to what they have done.
Christian Standard Bible
He will repay each one according to his works:
New American Standard Bible
who will repay each person according to his deeds:
New King James Version
who“ will render to each one according to his deeds”:
American Standard Version
who will render to every man according to his works:
Holman Christian Standard Bible
He will repay each one according to his works:
King James Version
Who will render to every man according to his deeds:
New English Translation
He will reward each one according to his works:
World English Bible
who“ will pay back to everyone according to their works:”
交叉引用
詩篇 62:12
主矜憫是懷、必視人所行、而加賞罰兮。
耶利米書 32:19
主之經綸、奇而難名、主之智慧、大而莫測、鑒察斯人、視其所為、而加賞罰。
馬太福音 16:27
人子以父之榮、偕其使者將臨、視人所行而報之、
耶利米書 17:10
我耶和華鑒察人心、視人所行、而加報施。
啟示錄 22:12
賞罰在我、我必速至、視人行為而報之、
加拉太書 6:7-8
毋自欺也、上帝不可罔也、蓋所穫必觀所種、種以欲者、則所穡亦欲而敗壞、種以神者、則所穡亦神而永生、
哥林多後書 5:10
吾眾必立基督臺前、依吾身所行善惡受報、
約伯記 34:11
必視人所行、而加賞罰。
箴言 24:2
其心存奸險、口出莠言。
啟示錄 20:12
我見死人、自尊逮卑、立於位前、典籍與生命之書、盡展、死人被鞫、視其行為、依書所錄、
以賽亞書 3:10-11
宜訓於有眾曰、善者必蒙綏祉、而獲善報、惡者必遘凶災、而有惡報、
哥林多前書 3:8
樹者、灌者、一也、各因勞得值、
以西結書 18:30
我耶和華必鞫以色列族、視人所為、降以刑罰、故當悛改、免陷於罪、以致滅亡。
啟示錄 2:23
使諸會知眾人心腹腎腸、我常監察、視其所行而報之、
哥林多前書 4:5
時未至、勿擬議人、待主臨日、將照諸幽隱、發諸心謀、人人褒貶於上帝、
羅馬書 14:22
惟爾不疑、存此心於上帝前、所行而內不疚、乃為有福、
馬太福音 25:34-46
王謂在右者曰、爾見寵於我父、可前而得國、乃創世以來、為爾所備者也、蓋我饑、爾食我、我渴、爾飲我、我為旅、爾館我、我裸、爾衣我、我病、爾顧我、我在獄、爾視我焉、義者將應之曰、主、何時見爾饑而食、渴而飲、何時見爾旅而館、裸而衣、何時見爾病、或在獄、而視爾乎、王必謂之曰、我誠告爾、即行之於我兄弟至微之一、即行之於我也、○又謂在左者曰、爾服詛者、離我入永火、乃為魔鬼及其使者而備者也、蓋饑爾不食我、渴爾不飲我、為旅爾不館我、裸爾不衣我、病及在獄、爾不顧我、彼得應之曰、主、我何時見爾饑、渴、旅、裸、病及在獄、而不服事爾乎、王必謂之曰、我誠告爾、既不行之於此至微者之一、即不行之於我也、此人入永刑、義者入永生、
箴言 24:12
勿諉曰不知、鑒察人心、保爾生命者、莫不悉爾隱微、彼豈不視人所行、而加賞罰。