<< Romans 16:26 >>

本节经文

  • English Standard Version
    but has now been disclosed and through the prophetic writings has been made known to all nations, according to the command of the eternal God, to bring about the obedience of faith—
  • 新标点和合本
    这奥秘如今显明出来,而且按着永生神的命,藉众先知的书指示万国的民,使他们信服真道。
  • 和合本2010(上帝版)
    这奥秘如今显示出来,而且按着永生上帝的命令,藉众先知的书指示万民,使他们因信而顺服。
  • 和合本2010(神版)
    这奥秘如今显示出来,而且按着永生神的命令,藉众先知的书指示万民,使他们因信而顺服。
  • 当代译本
    如今按着永恒上帝的命令,借着先知们所写的经书公诸于世,让世人都信从耶稣基督。
  • 圣经新译本
    但现在藉着众先知所写的,照着永恒的神的谕旨,已经向万国显明出来,使他们相信而顺服。
  • 中文标准译本
    然而如今已经得以显现;并且按照永恒神的命令,藉着先知们的经文显明了出来。这是为要在万民中带来信仰上的顺从——
  • 新標點和合本
    這奧祕如今顯明出來,而且按着永生神的命,藉眾先知的書指示萬國的民,使他們信服真道。
  • 和合本2010(上帝版)
    這奧祕如今顯示出來,而且按着永生上帝的命令,藉眾先知的書指示萬民,使他們因信而順服。
  • 和合本2010(神版)
    這奧祕如今顯示出來,而且按着永生神的命令,藉眾先知的書指示萬民,使他們因信而順服。
  • 當代譯本
    如今按著永恆上帝的命令,藉著先知們所寫的經書公諸於世,讓世人都信從耶穌基督。
  • 聖經新譯本
    但現在藉著眾先知所寫的,照著永恆的神的諭旨,已經向萬國顯明出來,使他們相信而順服。
  • 呂振中譯本
    如今按着永恆上帝之詔命、藉着神言人們的經書、顯明出來,要使眾外國都知道、而有信仰上之聽從的;
  • 中文標準譯本
    然而如今已經得以顯現;並且按照永恆神的命令,藉著先知們的經文顯明了出來。這是為要在萬民中帶來信仰上的順從——
  • 文理和合譯本
    今依永有上帝之命、藉諸先知之書昭著、以示萬國、致因信而服、
  • 文理委辦譯本
    今以先知之書昭著、遵永生上帝命、示異邦使之信服、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    此奧今已昭著、且遵永生天主命、以先知書示諸異邦人知之、使其信服、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    今則據先知之書、按天主之聖謨、而揭曉啟示、宣揚於天下萬民令其翕然歸於一信;
  • New International Version
    but now revealed and made known through the prophetic writings by the command of the eternal God, so that all the Gentiles might come to the obedience that comes from faith—
  • New International Reader's Version
    The mystery has now been made known through the writings of the prophets. The eternal God commanded that it be made known. God wanted all the Gentiles to obey him by trusting in him.
  • New Living Translation
    But now as the prophets foretold and as the eternal God has commanded, this message is made known to all Gentiles everywhere, so that they too might believe and obey him.
  • Christian Standard Bible
    but now revealed and made known through the prophetic Scriptures, according to the command of the eternal God to advance the obedience of faith among all the Gentiles—
  • New American Standard Bible
    but now has been disclosed, and through the Scriptures of the prophets, in accordance with the commandment of the eternal God, has been made known to all the nations, leading to obedience of faith;
  • New King James Version
    but now made manifest, and by the prophetic Scriptures made known to all nations, according to the commandment of the everlasting God, for obedience to the faith—
  • American Standard Version
    but now is manifested, and by the scriptures of the prophets, according to the commandment of the eternal God, is made known unto all the nations unto obedience of faith:
  • Holman Christian Standard Bible
    but now revealed and made known through the prophetic Scriptures, according to the command of the eternal God to advance the obedience of faith among all nations—
  • King James Version
    But now is made manifest, and by the scriptures of the prophets, according to the commandment of the everlasting God, made known to all nations for the obedience of faith:
  • New English Translation
    but now is disclosed, and through the prophetic scriptures has been made known to all the nations, according to the command of the eternal God, to bring about the obedience of faith–

交叉引用

  • Colossians 1:26
    the mystery hidden for ages and generations but now revealed to his saints.
  • Romans 1:5
    through whom we have received grace and apostleship to bring about the obedience of faith for the sake of his name among all the nations,
  • Galatians 3:8
    And the Scripture, foreseeing that God would justify the Gentiles by faith, preached the gospel beforehand to Abraham, saying,“ In you shall all the nations be blessed.”
  • Romans 1:2
    which he promised beforehand through his prophets in the holy Scriptures,
  • Romans 15:4
    For whatever was written in former days was written for our instruction, that through endurance and through the encouragement of the Scriptures we might have hope.
  • 2 Timothy 1 10
    and which now has been manifested through the appearing of our Savior Christ Jesus, who abolished death and brought life and immortality to light through the gospel,
  • Romans 15:18
    For I will not venture to speak of anything except what Christ has accomplished through me to bring the Gentiles to obedience— by word and deed,
  • Titus 1:2-3
    in hope of eternal life, which God, who never lies, promised before the ages beganand at the proper time manifested in his word through the preaching with which I have been entrusted by the command of God our Savior;
  • Ephesians 1:9
    making known to us the mystery of his will, according to his purpose, which he set forth in Christ
  • Isaiah 40:28
    Have you not known? Have you not heard? The Lord is the everlasting God, the Creator of the ends of the earth. He does not faint or grow weary; his understanding is unsearchable.
  • 1John 5:20
  • Acts 13:46-47
    And Paul and Barnabas spoke out boldly, saying,“ It was necessary that the word of God be spoken first to you. Since you thrust it aside and judge yourselves unworthy of eternal life, behold, we are turning to the Gentiles.For so the Lord has commanded us, saying,“‘ I have made you a light for the Gentiles, that you may bring salvation to the ends of the earth.’”
  • 1 Timothy 1 17
    To the King of the ages, immortal, invisible, the only God, be honor and glory forever and ever. Amen.
  • Ephesians 2:20
    built on the foundation of the apostles and prophets, Christ Jesus himself being the cornerstone,
  • Micah 5:2
    But you, O Bethlehem Ephrathah, who are too little to be among the clans of Judah, from you shall come forth for me one who is to be ruler in Israel, whose coming forth is from of old, from ancient days.
  • Acts 8:32-35
    Now the passage of the Scripture that he was reading was this:“ Like a sheep he was led to the slaughter and like a lamb before its shearer is silent, so he opens not his mouth.In his humiliation justice was denied him. Who can describe his generation? For his life is taken away from the earth.”And the eunuch said to Philip,“ About whom, I ask you, does the prophet say this, about himself or about someone else?”Then Philip opened his mouth, and beginning with this Scripture he told him the good news about Jesus.
  • Mark 16:15
    And he said to them,“ Go into all the world and proclaim the gospel to the whole creation.
  • Matthew 28:19-20
    Go therefore and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit,teaching them to observe all that I have commanded you. And behold, I am with you always, to the end of the age.”
  • Deuteronomy 33:27
    The eternal God is your dwelling place, and underneath are the everlasting arms. And he thrust out the enemy before you and said,‘ Destroy.’
  • Acts 6:7
    And the word of God continued to increase, and the number of the disciples multiplied greatly in Jerusalem, and a great many of the priests became obedient to the faith.
  • Acts 10:43
    To him all the prophets bear witness that everyone who believes in him receives forgiveness of sins through his name.”
  • Luke 24:44-47
    Then he said to them,“ These are my words that I spoke to you while I was still with you, that everything written about me in the Law of Moses and the Prophets and the Psalms must be fulfilled.”Then he opened their minds to understand the Scriptures,and said to them,“ Thus it is written, that the Christ should suffer and on the third day rise from the dead,and that repentance for the forgiveness of sins should be proclaimed in his name to all nations, beginning from Jerusalem.
  • Acts 26:17-18
    delivering you from your people and from the Gentiles— to whom I am sending youto open their eyes, so that they may turn from darkness to light and from the power of Satan to God, that they may receive forgiveness of sins and a place among those who are sanctified by faith in me.’
  • Romans 1:20
    For his invisible attributes, namely, his eternal power and divine nature, have been clearly perceived, ever since the creation of the world, in the things that have been made. So they are without excuse.
  • Genesis 21:33
    Abraham planted a tamarisk tree in Beersheba and called there on the name of the Lord, the Everlasting God.
  • Romans 3:21
    But now the righteousness of God has been manifested apart from the law, although the Law and the Prophets bear witness to it—
  • Acts 26:22-23
    To this day I have had the help that comes from God, and so I stand here testifying both to small and great, saying nothing but what the prophets and Moses said would come to pass:that the Christ must suffer and that, by being the first to rise from the dead, he would proclaim light both to our people and to the Gentiles.”
  • Isaiah 9:6
    For to us a child is born, to us a son is given; and the government shall be upon his shoulder, and his name shall be called Wonderful Counselor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace.
  • Hebrews 13:8
    Jesus Christ is the same yesterday and today and forever.
  • Hebrews 9:14
    how much more will the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself without blemish to God, purify our conscience from dead works to serve the living God.
  • Revelation 1:17
    When I saw him, I fell at his feet as though dead. But he laid his right hand on me, saying,“ Fear not, I am the first and the last,
  • Revelation 19:10
    Then I fell down at his feet to worship him, but he said to me,“ You must not do that! I am a fellow servant with you and your brothers who hold to the testimony of Jesus. Worship God.” For the testimony of Jesus is the spirit of prophecy.
  • Revelation 1:8-11
    “ I am the Alpha and the Omega,” says the Lord God,“ who is and who was and who is to come, the Almighty.”I, John, your brother and partner in the tribulation and the kingdom and the patient endurance that are in Jesus, was on the island called Patmos on account of the word of God and the testimony of Jesus.I was in the Spirit on the Lord’s day, and I heard behind me a loud voice like a trumpetsaying,“ Write what you see in a book and send it to the seven churches, to Ephesus and to Smyrna and to Pergamum and to Thyatira and to Sardis and to Philadelphia and to Laodicea.”